Перевод "apnea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение apnea (эпнио) :
ɐpnˈiə

эпнио транскрипция – 30 результатов перевода

One sleeping cardigan.
One sleep apnea mask.
What about my cherub figurine?
Одна ночная рубашка.
Одна маска от удушья во сне.
А где моя статуэтка херувима?
Скопировать
We call that idiopathic when there's no clear medical explanation.
Everyone experiences sleep apnea.
You stop breathing during the night, but usually the body knows when to start up again.
- Такие причины мы называем "идиопатическими", когда нет четкого медицинского объяснения.
Например, ночное апноэ случается у каждого.
Это когда во сне вы перестаете дышать, ... но обычно тело знает, что ему нужно начать дышать снова.
Скопировать
Blood pressure stabilised, and behavioral response... to nociceptive stimuli.
At 13:59, the oxygen mask and endotrachea catheter were removed without symptoms of apnea.
Three minutes later, he hugs his mother.
Артериальное давление стабилизировалось... и поведение соответствовало болевым реакциям.
В 13:59, кислородная маска и дыхательный катетер были сняты без всяких симптомов удушья.
Через три минуты он позвал свою маму.
Скопировать
Occipital trauma with loss, possible clot, evaluate.
Respiratory apnea with loss of tone.
Occipital trauma with loss, left vestibular tearing.
Затылочная травма, возможно кровотечение. Нужно обследовать.
Дыхательная асфиксия с потерей тонуса.
Затылочная травма, повреждение вестибулярного аппарата.
Скопировать
The coflicoids as well.
And watch his apnea.
Watch his evolution.
Кортикоиды тоже.
И следите за удушьем.
Посмотрим, что произойдет.
Скопировать
- I do too. - (Chuckles)
Good, because I have sleep apnea.
(Muffled) Good night, sweetheart.
И я тоже.
Хорошо. Потому что у меня ночная одышка.
Спокойной ночи, милый.
Скопировать
I was perfectly justified.
I developed sleep apnea thanks to
Agent Blye.
Я была полностью оправдана.
Я заработал апноэ сна, благодаря
Агенту Блай.
Скопировать
America's about to elect a terrorist as a vice president if somebody doesn't start listening to Claire Danes.
Oh, you mean your sleep apnea mask.
If it prevents you from sleepwalking, I think it's great.
Америка вот-вот изберет террориста в вице-президенты, если кто-то не начнет слушать Клэр Дейнс.
- А, ты имеешь в виду свою удушающую маску для сна.
Если это предотвратит твой лунатизм, я думаю это здорово.
Скопировать
No.
At exactly 4:49 AM, the sleep apnea monitor that was hooked up to your child was unplugged... for 36
Then it was plugged back in, and by that time, the child's vitals had flat-lined.
Нет.
Ровно в 4:49 утра, монитор дыхания, подключенный к твоему ребенку был отключен... На 36 минут.
Затем включен снова, и к тому времени, жизненные показатели у ребенка были на нуле.
Скопировать
♪♪
I don't have sleep apnea.
How do you know?
Может, у тебя...
У меня нет одышки во время сна.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Initially, we thought the disease triggered cardiac arrest during sleep, yet more recent studies indicate that lack of oxygen to the brain may be the cause.
The victims showed no genetic history of myocardial infarction or sleep apnea.
And we're still unclear on a cause?
Сначала мы думали, что болезнь вызывала остановку сердца во сне, но дальнейшие исследования показали, что причиной мог стать дефицит кислорода в мозге.
У жертв не было генетической предрасположенности к инфаркту или сонному апноэ.
Мы по-прежнему не знаем причину?
Скопировать
Deep Dish, Shark Arms,
Weird Head, Home Free, Place Holder, Sleep Apnea, and us!
I have three kids.
Глубокая Тарелка, Акулорукий,
Странноголовастик, Свободный от определенного места жительства, Непрорисованный Задний Фон, Остановка Дыхания во Сне - и мы!
У меня три ребенка!
Скопировать
You really don't see a pattern here?
All I said was that you might have sleep apnea.
I heard snoring.
Ты же не видишь в этом закономерности?
Я лишь сказала, что у тебя может быть апноэ.
Я слышала твой храп.
Скопировать
Yesterday you wanted to check me for scoliosis, the day before that, dengue fever.
Look, you don't have to be overweight to have sleep apnea.
You could have a deformed epiglottis.
Вчера ты искала у меня сколиоз, позавчера - лихорадку Денге.
Слушай, чтобы иметь апноэ, совсем не обязательно иметь лишний вес.
У тебя может быть деформирован надгортанник.
Скопировать
The guy was gross. It was disgusting.
He was fat as shit, he smelled liked shit, he sounded like shit, his groans, his snores, the sleep apnea
It was gross. He was repulsive, really.
Назвать их таблетками роста было элегантным решением.
Парень был громадный. Просто отвратительно.
Он был жирным в говно, пах как говно звучал как говно, а ещё тяжело вздыхал, храпел, плюс приступы апноэ.
Скопировать
Good Morning.
I have sleep apnea.
That's the only reason I had that mask on.
Доброе утро.
У меня апноэ.
Вот почему я ношу эту маску.
Скопировать
I get pretty severe nosebleeds at times.
I get terrible headaches in the night, but I haven't been evaluated for the sleep apnea for nine years
- Many medications for lung problems.
Иногда у меня бывает сильные кровотечения из носа.
У меня ужасные боли посреди ночи но у меня не обнаруживался синдром апноэ последние 9 лет.
- А у меня... - Много лекарств для лечения лёгких.
Скопировать
I get sleepne-apness.
Apne... apnea... Whatever. It's not fun.
So Link is a little rusty.
!
У меня синдром ночного аллоя, аппоя, апноя...
Неважно... Звено немного не в форме.
Скопировать
Middle of the day... He's driving on the open road... - No witnesses.
And the police think it might be sleep apnea. Cal.
Sorry, I really need to talk to you.
по шоссе 50км в час!
что он мог заснуть за рулем.
Коул! Мне нужно с тобой поговорить!
Скопировать
If you have a heart attack and your heart dilates from the heart attack and from your blood pressure, you will eventually not be able to breathe and go into heart failure.
If the sleep apnea that you probably have from the weight continues, you're at risk of heart failure,
You limit your ability to walk any further, and you're at risk of sudden death because of your weight.
Если у Вас будет инфаркт и Ваше сердце расширится как последствие инфаркта и Вашего повышенного давления, Вы в результате не сможете дышать и у Вас будет сердечная недостаточность.
Если остановки дыхания во сне, от которых Вы наверняка страдаете из-за Вашего веса, продолжатся, у Вас повысится риск инфаркта, в результате чего Вам придется пить таблетки, чтобы избавиться от лишней жидкости.
Вы сами лишаете себя возможности совершать долгие прогулки, а еще из-за вашего избыточного веса, есть риск внезапной смерти.
Скопировать
What else, Herb?
Well, I also got apnea and I tend to drool a lot.
- The list, Herb.
Что еще, Херб?
Ну, еще у меня апноэ* и я пускаю слюни. (*временная остановка дыхания)
- Я имел ввиду список, Херб.
Скопировать
And snoring. And that's probably just a sinus infection.
But it could be sleep apnea.
You might want to see an otolaryngologist.
И храпела.Хотя думаю это всего лишь насморк.
А может это было апноэ во сне.
Ты должна показаться отоларингологу
Скопировать
Tox screen was clean for coke and amphetamines.
one for each pound that caused the apnea which enflamed the epiglottis.
Why is our rainbow coalition missing brown and bi?
Анализ на токсины отрицательный на кокаин и амфетамины.
Я дам тебе 30 причин, по одной на каждый её лишний киллограм, которые вызвали апноэ, что воспалило надгортанник.
А почему в нашей разношёрстной компашке нету тёмненького и бисексуалочки?
Скопировать
He should be in by lunch.
No apnea because no sleeping problems when she's sleeping.
She spent the last six months caring for her husband who's dying of heart failure.
К обеду должен прийти.
Апноэ нет, потому что проблем со сном у неё тоже нет.
Последние полгода она ухаживала за мужем, который умирает от сердечной недостаточности.
Скопировать
You can't treat patients...
It's gotta be sleep apnea.
I get a good night's sleep, and I still feel exhausted.
Тебе нельзя лечить пациентов, если...
Это должно быть апноэ во сне.
Я отлично поспал, но всё равно истощён.
Скопировать
Vicodin abuse? You need to be admitted.
I know you're wrong about sleep apnea, which means you know you're wrong about sleep apnea.
You're scared.
Злоупотребление викодином?
Тебя надо положить в больницу. Я знаю, что ты ошибаешься насчёт апноэ, и значит, ты знаешь, что ошибаешься насчёт апноэ.
Тебе страшно.
Скопировать
In liquid form?
What if it's not sleep apnea?
Trauma from your motorcycle accident?
В виде жидкости.
А что если это не апноэ во сне?
Может, травма после аварии на мотоцикле?
Скопировать
'Scuse me.
Sleep apnea explains...
Apnea would've disappeared when she shrank.
Простите.
Апноэ во сне объясняет...
Апноэ бы исчезло, когда она уменьшилась.
Скопировать
Not if it destroyed the musculature of her trachea.
Apnea cuts off oxygen to the brain.
- The resulting neurological...
Если повреждена мускулатура трахеи, то не исчезло бы.
Из-за апноэ кислород не поступает в мозг.
В результате неврологических повреждений...
Скопировать
- No, but...
This isn't apnea.
And this is a stupid room to be doing a ddx in.
- Нет, но...
Это не апноэ.
И для проведения ДД это просто дурацкая комната.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apnea (эпнио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apnea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпнио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение