Перевод "midnight mass" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение midnight mass (миднайт мас) :
mˈɪdnaɪt mˈas

миднайт мас транскрипция – 30 результатов перевода

Don't forget, on Christmas night
I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass.
There will be one orange and one candycane each.
Не забудьте, в Рождественскую ночь
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы.
Каждый получит по апельсину и леденцу.
Скопировать
HOW'D YOU GUESS? WELL, IT WAS EITHER THIS
OR MIDNIGHT MASS. OH, WELL... SO, YEAH.
WHY DIDN'T YOU TELL US YOU WERE COMING?
И как ты догадался?
Ну, либо здесь, либо на всенощной мессе.
Почему ты не сказал нам, что приедешь?
Скопировать
You gave us a scare.
Nobody ever faints during Midnight Mass.
Don't you want to see the doctor on duty?
Ну, вы дали прикурить!
Еще никто не падал в обморок в ходе полуночной мессы!
Хотите, чтобы вас осмотрел доктор?
Скопировать
It's kind.
Midnight Mass is long,
They're all leaving at once now.
Вы очень добры.
Месса длинная.
Все разойдутся разом и скопом.
Скопировать
We're not down to two pennies of tallow, though we are poor.
If not for me then for the good cause, I think you may hold your midnight Mass.
What we'd really need would be a Mass every midnight until New Year's...
Мы не экономим на масле, хоть и не богаты.
Я думаю, вы можете провести мессу.
Нам бы проводить мессы каждую полночь до Нового Года...
Скопировать
It has just been the craziest night.
Eddie's grandfather dies, and we're headed for midnight mass.
Put that back where it belongs.
Это самая сумасшедшая ночь в моей жизни.
Умер дедушка Эдди, и мы в полночь должны присутствовать на заупокойной службе.
Положите туда где лежало.
Скопировать
Merry Christmas... once more
"The kids will never forget this Christmas," the Santa Klaus and the midnight mass
"Oh yes, It's been as before"
С Рождеством ещё раз.
Детям навсегда запомнится это Рождество. И эта рождественская служба.
Да, это было как раньше.
Скопировать
Exactly
"Going to the midnight mass tonight,"
I saw a boy
Вот именно.
Когда я ехала в церковь в полночь,
я видела мальчика.
Скопировать
Come on. Not tonight.
Midnight Mass if you want, but no whores.
You're right.
- Ну не сегодня все-таки.
В полночь надо идти в церковь - не со шлюхами же.
- Факт.
Скопировать
Have a good trip.
Try to be back for midnight mass.
Go on, take the reins.
Счастливо доехать.
Постарайтесь вернуться к полночной службе.
На, порули.
Скопировать
Japanese know-how.
Haven't been to midnight Mass since 1954, in jail.
On this Christmas Eve of 1966, peace has returned. For the next 24 hours, as if by magic, ...violence will be forgotten in the world.
- Ну дают японцы!
Последний раз я был на рождественской службе в пятьдесят четвёртом, в "Сантэ".
Мир вернулся к нам сегодня, 24 декабря 1966 года, и как по волшебству, в течение 24 часов прекратится стрельба на всех полях сражений во всём мире.
Скопировать
- What did you do?
- I went to midnight mass.
- I knew it. You'll end up a priest.
А ты чем занимался?
Я был на мессе.
Меня это не удивляет, ты станешь кюре.
Скопировать
What's she doing in a church at this time of night? .
Midnight mass.
It's Christmas Eve.
Что она делает в церкви в такое время, ночью?
Полуночная месса.
Это Сочельник.
Скопировать
"The car earns our living, doesn't it?"
We attended the midnight mass
"No, I didn't"
Эта машина - наш заработок.
Ты приходила на мессу.
Нет.
Скопировать
Not staying, Chief?
I have to get seats for midnight mass at Notre Dame.
Nights like this are sold out.
Вы не останетесь на очную ставку?
Мне надо забежать в Собор Парижской Богоматери забронировать места для полуночной мессы. Доставлю удовольствие детям.
Все места раскуплены,в такие вечера там играют при закрытых дверях.
Скопировать
So you're about 22 now?
We were coming home from midnight Mass.
And I remember that these headlights just came out of nowhere and our car was spinning.
Так тебе сейчас около 22 лет?
Мы возвращались домой из церкви.
И я помню, эти фары, они появились из ниоткуда, наша машина все вращалась.
Скопировать
Wielding moral authority.
His idea of midnight mass, soixante neuf with an altar boy in full vestments, unholy orders.
What a fall from grace.
Владеет моральным авторитетом.
Это его идеей было сделать полуночную мессу, алтарь с мальчиком в полном его облачении.
Что за грехопадение!
Скопировать
We're not really churchgoers.
Midnight mass, Easter, if we remember.
If you remember Easter?
Мы не особо примерные прихожане.
Заходим иногда на пасхальную всенощную, если не забываем.
- Если не забываете о Пасхе?
Скопировать
But I resist the irresistible and decide to continue on my way.
Midnight Mass has just finished.
The faithful leave the church.
Но я сдержался. И решил продолжить путь.
Закончилась месса.
Верующие вышли из церкви.
Скопировать
Gino has come with an invitation for us.
This year Father Joe would like to invite all faiths to our midnight mass.
Our family would like to invite your family to share it with us.
У Джино для нас приглашение.
В этом году отец Джо хочет собрать все конфессии на всенощную мессу.
Наша семья хотела бы, чтобы вы пошли туда с нами. Я пойду.
Скопировать
- That bothers me too.
I mean, when everybody's, "Ooh, we have to have midnight mass because Jesus was born on midnight on 25th
- You're a maverick, aren't you?
- Это беспокоит меня тоже.
Когда каждый говорит, "Ох, у нас должна быть полуночная месса потому что Иисус родился в полночь на 25-ое "... это всё - чепуха.
- Вы бунтарь, не так ли?
Скопировать
Whatever comes next... Is just a dream of what used to be.
I wonder when they stopped doing midnight mass
For Ash Wednesday.
Что бы ни случилось дальше... это будет лишь сном, о том, что уже прожито...
Интересно, когда перестали проводить полуночную службу на Пепельную среду?
(В православии аналог - Чистый понедельник)
Скопировать
Hi.
had something to do Christmas Eve,' cause if you like organ music and prayer there's a pretty good Midnight
Shh. Sorry,sorry.
Привет.
Я хотел поинтересоваться о твоих планах на Сочельник, потому что, если тебе нравится органная музыка, мы можем посетить довольно неплохую Полуночную Мессу в Пасифик Пэлисайдс.
Простите, простите.
Скопировать
Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass.
Midnight mass is too long!
Go home and open your presents!
Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы.
Рождественская месса затянулась!
Идите домой открывать свои подарки!
Скопировать
I'd kept my promise, though. I'd never missed mass...
midnight mass.
Once a year.
Я, однако, был верен своему обещанию и не пропускал ни одной мессы...
рождественской мессы.
Раз в год.
Скопировать
Christmas 1966
Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass.
Midnight mass is too long!
1966, Рождество
Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы.
Рождественская месса затянулась!
Скопировать
I'll never miss mass again.
Midnight mass was so short and sweet now that I'd become an atheist.
I'd kept my promise, though. I'd never missed mass...
Я никогда больше не пропущу ни одну мессу.
Ночная месса казалось даже короткой и приятной, после того как я стал атеистом.
Я, однако, был верен своему обещанию и не пропускал ни одной мессы...
Скопировать
Yes, of course.
I've still got Midnight Mass.
You're reinstating that.
Да, разумеется.
У нас ещё всенощная месса на носу.
О, растёте на глазах.
Скопировать
Sell him no problem.
He can go give midnight mass.
He shouldn't fuck with me now.
Лучше не подходи ко мне с этим, Магдалена.
- Лучше не подходи ко мне с...
- Чучо.
Скопировать
What's that?
Midnight Mass is the beginning of Christmas on Christmas Eve.
Yes, I know what it is. Are you expecting us to go?
Как так?
Всенощная месса это начало Рождества.
Да, я знаю И ты ожидаешь, что мы придём?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов midnight mass (миднайт мас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы midnight mass для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миднайт мас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение