Перевод "месса" на английский

Русский
English
0 / 30
мессаMessiah mass
Произношение месса

месса – 30 результатов перевода

Вы будете почтенны, рассудительны справедливы и благоразумны в своем правлении.
Вы будете олицетворять божественное присутствие другим посещать мессу ежедневно и являть собой саму доброделель
Под страхом вечного отторжения и изгнания вы не должны вступать в ссоры выражаться богохульными словами... или говорить злые или непристойные вещи.
You will all be honourable, discreet, just and thrifty in your conduct.
You will present a godly spectacle to others, attend mass daily and display a virtuous demeanour.
On pain of instant dismissal and banishment, you must not quarrel, swear... or say evil and lewd things.
Скопировать
- А разве это законно?
Ни один предыдущий Мессия не возвращался с выбранным апостолом.
Но он здесь, не так ли?
- Is this allowed?
No previous Messiah ever brought their chosen apostle back with them.
He's here, isn't he?
Скопировать
Их Величества.
После мессы господин Шапуи безусловно отобедает с нами?
Но он ушел!
-Their gracious Majesties
-After Mass,Mr. Chapuys is sure to dine with us?
But he's gone!
Скопировать
Он гениальный.
Мессия верхом на единороге едет по радуге.
Этот шар сочувствия, как индейка, фаршированная курицей.
It's genius.
The messiah is riding a unicorn over a rainbow.
It's like the Turducken of sympathy balloons.
Скопировать
Я А-Сфера,
- Директор Корпорации Мессии!
- Чего? Откуда ты появился?
I am A Sphere,
- CEO of Messiah, Inc! - A what?
Where did you come from?
Скопировать
Эта разновидность безумия умышлена.
Она исходит из верований в Мессию.
Это просто придуманная история.
This kind of insanity is intentional.
It comes out of the belief of the Messiah.
It's simply a made-up story.
Скопировать
Соглашение о конфиденциальности не имеет значения для уголовного суда.
- Вечерняя месса начнется через 20 минут.
Если вы хотите предъявить мне обвинение - предъявляйте.
Confidentiality agreements won't hold up in a criminal court.
Evening mass starts in 20 minutes.
If you're going to charge me with something, charge me.
Скопировать
Кларк, ты не можешь спасти весь мир.
Ты так закончишь с комплексом мессии и множеством врагов.
Но ведь тебя я спас, не так ли?
Clark, you can't save the world.
All you'll end up with is a messiah complex and a lot of enemies.
I saved you, didn't I?
Скопировать
Он - наше проклятье.
Он мессия.
Нельзя идти в атаку на мессию. Если победишь, его превратят в мученика.
- He's a curse. - He's a messiah.
You can't launch a frontal attack on a messiah.
Even if you succeed, their martyrdom remains.
Скопировать
- А ты как думаешь?
Бродяги-мессии.
- И священники Алии терпят такую ересь?
We don't know where he's from or what his motives are.
They say he calls himself the Preacher.
The people think he's Paul, don't they, Stil, this Preacher?
Скопировать
Мне нужно с тобой поговорить.
-Ты всегда вещаешь мессу на латыни?
-Так меня учили. Это противоречит твоему возрасту.
I need to speak with you.
Do you always say the mass in Latin?
It's how I was taught.
Скопировать
Некоторые говорят, что ты не стрижешь волосы, чтобы встретить принца.
Некоторые говорят, что ты мессия, но это неправда.
Джойс.
Investiture? Some say you keep your courtly locks to welcome the prince, Tom.
Some say you're the messiah.
Joyce.
Скопировать
- Значит, он по-настоящему чист.
- Я обнаружил тело, когда пришел подготовится к мессе в 6:00.
- Это рано.
So he's really clean. And really dirty.
I found the body when I came down to prepare for 6:00 mass.
That's early.
Скопировать
Я не желаю это слышать!
Этот бред об оракулах, Пифиях и мессиях.
Меня волнует лишь одно:
I don't want to hear that shit!
I don't care about oracles or prophecies or messiahs!
I care about one thing:
Скопировать
Он мессия.
Нельзя идти в атаку на мессию. Если победишь, его превратят в мученика.
Но он человек, а значит, у него есть слабости.
You can't launch a frontal attack on a messiah.
Even if you succeed, their martyrdom remains.
But he is human, and because he is human... he has his weaknesses.
Скопировать
Да еще и спиной к публике.
Лет 600-700 назад тебя бы вообще не было видно и ты бы пел мессу на латыни, стоя за огромной ширмой для
Думаю, тебе бы понравилась ширма для хора, Алекс.
-It belies your age. And with your back to your audience, no less.
You know, six or 700 years ago... they wouldn't have seen you at all. You'd have sung the mass in Latin behind a huge choir screen... out of the sight of a congregation who was only allowed to... Listen.
I think you would have liked the choir screen, Alex. You're a contradiction.
Скопировать
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Люди поклонялись Сатане и служили по нему мессы.
Они стали колдунами воплощениями зла.
When King John drove out the Mamluks... and came to our village... he found dreadful things.
People bowed down to Satan... and said their Masses to him.
They had become witches... and were evil.
Скопировать
Не забудьте, в Рождественскую ночь
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы.
Каждый получит по апельсину и леденцу.
Don't forget, on Christmas night
I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass.
There will be one orange and one candycane each.
Скопировать
Но наша выносливость - нет!
Это объясняет все - изгнание, бедствия и Мессию...
Объединение этих трех частей - причина того, почему евреи не могут подняться.
But our endurance is not!
This expounds everything about the exile, affliction, and the Messiah...
The amalgamate of these three, causes Jews not to be able to stand up.
Скопировать
Чем богаче они становятся, тем более ценным становится Иерусалим...
В изгнании наша пирамида строилась с несчастьем у основания, с нашим Мессией на верхушке.
Законы иудаизма похожи на книгу ада!
The richer they get, the more valuable Jerusalem becomes...
In exile, our pyramid is built with affliction at the bottom, with our Messiah at the top.
The code of Judaism resembles the book of the nether world !
Скопировать
Ты не должен делать то, что должен.
Мессия скоро придет, и он решит все.
Более того: все, что ты должен делать - запрещать.
You need not do the things you need to.
The Messiah will come soon, and he will settle everything.
Likewise, anything you should do is to be banned.
Скопировать
И как ты догадался?
Ну, либо здесь, либо на всенощной мессе.
Почему ты не сказал нам, что приедешь?
HOW'D YOU GUESS? WELL, IT WAS EITHER THIS
OR MIDNIGHT MASS. OH, WELL... SO, YEAH.
WHY DIDN'T YOU TELL US YOU WERE COMING?
Скопировать
Из-за вашей болезни.
У меня комплекс мессии. Стремление спасать людей.
Да, комплекс мессии.
You know, with your whole illness thing...
I have a bit of a messiah complex... saving the men.
Yes, messiah complex.
Скопировать
У меня комплекс мессии. Стремление спасать людей.
Да, комплекс мессии.
Можете меня спасти.
I have a bit of a messiah complex... saving the men.
Yes, messiah complex.
You know, you can save me.
Скопировать
Хорошо, что вы их сохранили.
Я больше двух лет не ходил на мессу.
У меня двое детей.
It's nice that you kept them.
I haven't been to Mass in over two years.
These are my two boys.
Скопировать
Я даже на мессу не могу пойти. А вдруг меня кто-нибудь узнает.
Ты не ходишь на мессу, потому что, рядом с тобой молятся чёрные.
И ты не выносишь, когда священник смотрит на тебя и говорит не на латыни.
I can't go to Mass in case someone recognizes me.
You don't go to Mass because you can't bear blacks kneeling beside you.
You can't bear it when a priest faces you and doesn't mumble Latin.
Скопировать
Четыре.
Еще один был только что найден в церкви после мессы Всех Святых.
- Всех Святых?
Four.
Another one was just found in a church after an All Souls' mass.
- "All Souls"?
Скопировать
Правильно, но вообще-то говоря, мы не едим наших жертв.
Ты получил тот файл на леди с мессы в честь Всех Святых?
Она озадачила меня больше всего.
All right. But by and large, we don't eat our victims.
You got that file on the lady from the All Souls' mass?
She's the most puzzling.
Скопировать
Зачем? Она же ни во что не верит!
Если только не стала сатанисткой, и не отнесла ее на их мерзкую черную мессу
Похоже, она не изменилась.
She doesn't believe in anything!
Unless she's in a satanic sect and wanted it for some ritual.
I see she hasn't changed.
Скопировать
Ты знаешь, как мне тяжело?
Я даже на мессу не могу пойти. А вдруг меня кто-нибудь узнает.
Ты не ходишь на мессу, потому что, рядом с тобой молятся чёрные.
Do you know how hard it is for me?
I can't go to Mass in case someone recognizes me.
You don't go to Mass because you can't bear blacks kneeling beside you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Месса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Месса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение