Перевод "apple pie" на русский

English
Русский
0 / 30
appleяблочко яблоко яблоневый
pieпирог
Произношение apple pie (апол пай) :
ˈapəl pˈaɪ

апол пай транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
I'm sorry to interrupt,but the smell of that apple pie just made my mouth water.
Well,say no more.One slice coming right up.
Привет всем.
Не хотела мешать, но не могла устоять против запаха яблочного пирога.
Сейчас тебе отрежу. О, Сьюзан Дельфино. Это – Вальтер Берлих.
Скопировать
They have great cheesecake, you know. lt's amazing .
What -- apple pie.
You have apple pie?
Знаешь, у них тут крутые чизкейки. Это потрясно.
Эм..яблочный пирог.
У вас есть яблочный пирог?
Скопировать
What -- apple pie.
You have apple pie?
Mm-hmm .
Эм..яблочный пирог.
У вас есть яблочный пирог?
Ммм..
Скопировать
Mm-hmm .
Yeah , I'll have a piece of apple pie.
We're out of the apple pie.
Ммм..
Да, маленький кусок яблочного пирога..
У нас закончился яблочный пирог.
Скопировать
Look, there goes Tommy Tune.
And out of nowhere, Kirk comes dancing by, waving a McDonald's hot apple pie in the air and of course
Ho-Ho lunges for the pie and drops my hand and that was it.
Смотри, вон идет Томми Тун.
И тут, откуда ни возьмись, мимо в танце проходит Кирк, размахивая горячим яблочным пирожком из Макдональдса, и, конечно,
Хо-Хо тянется за пирожком, выпускает мою руку - и всё.
Скопировать
No, thanks, Minnie.
How about some apple pie and a cup of coffee?
Yes, sir.
Нет, спасибо, Минни.
Как насчёт яблочного пирога и чашки кофе.
Да, сэр.
Скопировать
Roquefort?
And you get the apple pie.
I have pointed out two alternatives, Mr. Reed:
Рокфор?
А вам яблочный пирог.
И так, я указал вам альтернативу мистер Рид:
Скопировать
- Pickles. Go get him.
The house is in apple-pie order, though we do have to get medical attention for Mr Pancake, who, during
You let the cat out.
ПойМайте его!
ДоМ в полнейшеМ порядке, хотя нужно оказать Медицинскую поМощь Мистеру Панкейку, котороМу, среди зтой суМатохи, прищеМило палец клапаноМ сакбута.
Вы выпустили кота!
Скопировать
-Thank you.
The apple pie, she's homemade.
-Good.
- Спасибо.
Домашний яблочный пирог.
- Хорошо.
Скопировать
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
After a nuclear attack on the United States, would Americans live as they're accustomed to, with automobiles, ranch houses, television, freezers and so on?
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
Скопировать
I don't feel like rice pudding...
Well, perhaps... a slice of an apple pie.
Sorry, what did you say?
Ну и, пожалуй... Кусок яблочного пирога.
-Извините, мистер, как вы сказали?
Пирога? -Черт! Леонсия.
Скопировать
Meanwhile, I'll run some errands.
How about lemon chicken and apple pie tonight? Fine.
If you pass by a drugstore, get me some valium, tampons and vitamin C.
Ладно. А я в это время, схожу за покупками.
Сегодня на вечер будет курица с эстрагоном и пирог с яблоками, тебе это нравится?
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
Скопировать
There's all kinds of foreign bugs.
Your mom baked you an apple pie.
Thanks.
А сколько еще заграничных жуков.
Мама испекла тебе яблочный пирог.
Спасибо.
Скопировать
I'd be delighted to welcome the Baron... colleague, in my modest abode.
We'll look through some books, drink some coffee and eat some apple pie, that Kvetus has made.
May I hope my dear colleague? ...
- С величайшей радостью буду ждать вас, господин барон... коллега... - ... сегодня же вечером в своем скромном жилище.
- Посмотрим гербарий, выпьем кофе, отведаем яблочного пирога... - Кветуся сама его испекла.
Так я жду вас, господин коллега барон?
Скопировать
May I hope my dear colleague? ...
Books, coffee and apple pie?
I can't wait!
Так я жду вас, господин коллега барон?
- Гербарий, кофе и штрудель! ?
Бесподобно!
Скопировать
That is, a one followed, not by 100 zeros but by a googol zeros.
Now, by comparison with these enormous numbers the total number of atoms in that apple pie is only about
Tiny compared to a googol and of course, much, much less than a googolplex.
То есть за единицей следует не 100 нулей, а гугол нулей.
Вы можете сопоставить с этими огромными числами общее количество атомов в яблочном пироге. Оно составляет порядка 10 в 26-й степени.
Крошечное число по сравнению с гуголом и, конечно же, гораздо, гораздо меньшее, чем гуголплекс.
Скопировать
Now, don't worry.
You'll find these two gentlemen are as American as apple pie.
Hans and Fritz--
Не волнуйтесь.
Эти два джентльмена такие же американские, как яблочный пирог.
Ганс и Фриц.
Скопировать
Yeah.
Meat loaf, apple pie and a cup of coffee.
- Say, what time you get off work here?
Да.
Мясной рулет, яблочный пирог и чашку кофе.
- Скажи, во сколько ты уходишь с работы?
Скопировать
That sounds a little airy.
Maybe I oughta make it a little more substantial, like apple pie?
Baked Alaska.
Лу, может перекусим гамбургером?
Нет, я не ем мясо. Я ветеринар.
Рода! Что ты здесь делаешь?
Скопировать
You'd better wise up Janet Weiss
Your apple pie Don't taste too nice
You'd better wise up Janet Weiss
Поскорей поумней, а не то будет худо.
Твои пышки-малышки - слишком пресное блюдо.
Джаннета, умней, а не то будет худо.
Скопировать
I took Betsy to Child's Coffee Shop on Columbus Circle.
I had black coffee and apple pie with a slice of melted yellow cheese.
I think that was a good selection.
Я пригласил Бетси в кофейню Чайлдс на площади Коламбус.
Я заказал черный кофе и яблочный пирог с тонким слоем плавленного сыра.
По-моему, неплохой выбор.
Скопировать
He's got high hopes
He's got high apple pie in the sky hopes
So anytime you're gettin' low
# Ќо у него большие мечты #
# " у него €блочный торт в его небесных мечтах #
# " каждый раз, когда готов сорватьс€ #
Скопировать
He had high hopes
He had high apple pie in the sky hopes
So anytime you're feelin' bad 'stead of feelin' sad
# " него были большие мечты #
# " у него €блочный торт в его небесных мечтах #
# " каждый раз когда недоспал " посто€нно быть грустным устал #
Скопировать
Keep your high hopes
Keep those high apple pie in the sky hopes
A problem's just a toy balloon
# "ак что храни свои мечты #
# " €блочный торт в своих небесных мечтах #
# ¬се проблемы всего лишь мыльный пузырь #
Скопировать
I just go it from you.
That way we're spared her "apple-pie order".
I need it tomorrow, I've got a good tip.
Это же лучше для нас, и ты это понимаешь.
Твои деньги в наибольшей безопасности, когда они в моём кармане.
Это гораздо лучше, чем в её кошельке! Олаф!
Скопировать
You're okay.
Is that apple pie I smell?
Sweetheart, you all right? Yeah.
Всё хорошо.
Это запах яблочного пирога?
- Милая, всё нормально?
Скопировать
Making first contact with a new life-form?
"Mom's apple pie."
Neelix thought a little home cooking might cheer me up.
Устанавливаешь первый контакт с новой формой жизни?
"Мамин яблочный пирог".
Ниликс подумал, что немного домашней готовки ободрит меня.
Скопировать
You wanna take this one ?
- Like warm apple pie. - Yeah ?
- Yeah.
Ты хочешь узнать это?
- Как теплый яблочный пирог.
- Да? - Ага
Скопировать
But you gotta have turkey on Thanksgiving.
I mean, Thanksgiving with no turkey is like Fourth of July with no apple pie.
Or Friday with no two pizzas.
Но ты должна приготовить индейку на День благодарения!
День благодарения без индейки это как 4 июля без яблочного пирога.
Или как пятница без двух пицц.
Скопировать
Art is the conscience of society!
No family and apple pie for me!
Are you confusing cause and effect, darling?
Искусство - это совесть общества.
И мне не нужна семья и яблочные пироги.
А ты не путаешь причину и следствие, дорогуша?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов apple pie (апол пай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apple pie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апол пай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение