Перевод "apple valley" на русский
Произношение apple valley (апол вали) :
ˈapəl vˈalɪ
апол вали транскрипция – 32 результата перевода
- I'm 53.
When Star Wars came out, I went to the Apple Valley Mall with my friends, and we snuck 12 beers in, in
- I never got what the big deal was.
Нам опять нужна ваша помощь.
Не хочу быть занудой и всё такое, но... вы у нас в долгу после той истории на Алдераан.
...и мы заплатили семьям тех детей, чтобы они молчали, так что...
Скопировать
I see it.
Left on apple valley.
Annie, left on apple.
Вижу.
На Яблочной долине налево.
Энни, налево на яблочной.
Скопировать
- I'm 53.
When Star Wars came out, I went to the Apple Valley Mall with my friends, and we snuck 12 beers in, in
- I never got what the big deal was.
Нам опять нужна ваша помощь.
Не хочу быть занудой и всё такое, но... вы у нас в долгу после той истории на Алдераан.
...и мы заплатили семьям тех детей, чтобы они молчали, так что...
Скопировать
My apple.
I asked you to get me an apple. I come through the valley of death, And all you can think about
- is your stomach--a piece of fruit.
Я просила купить мне яблоко.
Я тут выжил всем смертям назло, а тебя лишь желудок заботит.
Фруктов ей захотелось. - Вот именно.
Скопировать
I see it.
Left on apple valley.
Annie, left on apple.
Вижу.
На Яблочной долине налево.
Энни, налево на яблочной.
Скопировать
A main building in the creative shape of a shining apple.
Inside, the structures are designed as the shaved peels of the apple, within the man-made valley, lies
Within this space, I hope that we can enjoy ourselves together, and singing of art, interact with one another.
Главное здание по своей необычной форме напоминает яблоко.
Внутренняя структура комплекса спроектирована как срезанная кожица яблока, созданный человеком комплекс будет окружать естественная природная среда.
Я надеюсь, что люди смогут здесь вместе радоваться , воспевать искусство, и взаимодействовать.
Скопировать
In the valley.
I thought I seen an apple tree in the valley.
Father brought the gun, for if we glanced that wolf--
В долине.
Я думал, что видел там яблоню.
Отец взял ружьё на случай, если встретим волка.
Скопировать
Apple's profits plunged by more than $50 million.
Steve Jobs co-founded Apple with Steve Wozniak, and on Friday, Apple went to the well once again, bringing
After a couple of days there, I was in complete shock.
—тив? "ам рисэнн.
ѕойдЄм. ћогу € объ€снить, почему должна остатьс€? Ќеа.
Ч ќна была со мной. Ч ѕойдЄм. "вой отец не хочет, чтобы мы оставались.
Скопировать
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
There is no way around for trucks or camels.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Скопировать
I was taken there once, 20 years ago.
I saw How Green Was My Valley.
But, that's a good picture!
Однажды меня повели в кино, лет 20 назад
Я смотрел "Как зелена была моя долина" (реж. Джон Форд, семейная драма)
Но это же замечательный фильм!
Скопировать
- And?
- We found him hung up in an apple tree.
- His neck's broken.
- Ну?
- Он висит на яблоне.
- Шея сломана.
Скопировать
- Woul you like something?
- I want an apple.
Nothing else?
- Чего-нибудь желаете?
- Яблоко.
И всё?
Скопировать
I've know you for a long time.
Remember I gave you a green apple.
They should fit.
Я давно знаю тебя.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Они будут впору тебе.
Скопировать
Eat.
An apple?
The fruit of life, just one bite from which a woman took to forget her unfaithful friend.
Ешь.
Яблоко?
Плод жизни, надкусив которое, женщина сможет... Забыть... Её неверного друга.
Скопировать
The Red Hour has already struck.
The valley has different ways.
Do you say that Landru is not everywhere?
Красный час уже пробил.
Хэком, они чужестранцы.
В долине другие обычаи. Хочешь сказать, что Лэндру не вездесущ?
Скопировать
Your daddy can put them up, can't he?
You're from the valley?
We've just arrived.
Твой отец сможет их приютить?
Вы из долины?
Мы только что прибыли.
Скопировать
Yes, that's right.
We're from the valley.
- You came for the Festival? - Yes.
Вы чужаки? Да, верно.
Мы из долины.
- Вы приехали на фестиваль?
Скопировать
They're not old enough to be excused. - They are visitors.
- Have they no Lawgivers in the valley?
Why be they not at the Festival?
Их не могли освободить.
- Они гости. - В долине нет Законников?
Почему они не на фестивале?
Скопировать
Pa, how much further is it to Aunt Lilith's ranch?
Well, son, it's around the next bend, and the next bend and the valley beyond.
Aunt Lilith, do you know that song?
Пап, а долго еще до ранчо тети Лилит?
Нам надо будет один раз повернуть, второй, и проехать долину.
Тетя, ты знаешь эту песню?
Скопировать
A midst towering peaks In the land of Shinano,
Where a brooklet winds through The valley of the forgotten
Cicadas sing the mournful tale Of this secluded mountain village
Меж горных пиков, в земле Шинано
где вьется ручей средь Долины Забвения
Цикады поют скорбную песнь о глухой деревушке в горах.
Скопировать
Tell no one.
We are going away to the Valley of the Lepers.
Judah has to be told.
Ничего не говори ему.
Мы уходим. Мы будем жить в Долине Прокаженных.
Мы должны сказать Иуде.
Скопировать
Where are they?
Look for them in the Valley of the Lepers if you can recognize them.
It goes on. It goes on, Judah.
Где они?
Поищи их в Долине Прокаженных. Если, конечно, ты их сможешь узнать.
Схватка продолжается, Иуда
Скопировать
Do you say nothing to this?
I have just come from the Valley of Stone where my mother and sister live what's left of their lives.
By Rome's will, lepers, outcasts without hope.
Тебе нечего сказать?
Я только что вернулся из Долины Камней, где мои мать и сестра ждут смерти среди прокаженных.
По воле Рима они изгои, у них нет никакой надежды.
Скопировать
Children of God?
In that dead valley where we left them?
I tell you every man of Judea is unclean and will stay unclean until we have scoured off our bodies the crust and filth of being at the mercy of tyranny.
Сыны Божии?
А в Долине Смерти?
Пока мы не сдерем с себя коросту и грязь, наросшую за годы тирании, каждый человек, живущий в Иудее, останется нечистым.
Скопировать
Snow in the Alps.
Fog in the Po Valley."
Hi.
Снег в Альпах.
Туман в долне По
Привет.
Скопировать
Lord, in your mercy protect these 10 lambs.
When they enter the valley of the shadow... Comfort them.
When they fall, give them strength.
Господь милосердный, защити эти 10 созданий.
Когда они войдут в долину тьмы... успокой их.
В борьбе дай им силу.
Скопировать
Congrats, Paul.
You badmouthed me so often, that you got me expelled from the valley.
Now, I'm stuck up there, freezing my ass up.
Как ты, наверное, рад, Поль!
Ты настроил всех против меня, и меня прогнали с нижних пастбищ.
Приходится теперь мерзнуть здесь.
Скопировать
For Los Angeles, Malibu.
For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
The southern portion of the Sierra Nevada Range, Wheaten.
Для Лос-Анджелеса - Малибу.
Для долины Сан-Фернандо - ФаузендОак.
Для Южной части Сиерра Невада - Уитон.
Скопировать
I hired a car and found a precipice. I calmly set out.
It was afternoon, the valley was already in darkness.
I was empty.
Я подыскал подходящий обрыв, взял в прокат машину и спокойно направился к нему.
Был вечер, в долине уже стемнело.
Я ничего не чувствовал.
Скопировать
I've seen a movie about it - Donner Society.
- Abandoned in weeks in a valley. - What were they doing?
They ate each other up.
я как-то видел фильм об этом. "∆ертвенный ужин".
Ќесколько человек в течение долгого времени оставались без еды.
" что же они делали? ≈ли друг друга.
Скопировать
Pectin that's been hydrolysed under intense heat.
Pectin comes from apple peelings.
Apple sauce.
Пектин, подвергшийся гидролизу при очень высокой температуре.
Пектин из яблочной кожуры.
Яблочное пюре.
Скопировать
Pectin comes from apple peelings.
Apple sauce.
No, it's true.
Пектин из яблочной кожуры.
Яблочное пюре.
Нет, это правда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов apple valley (апол вали)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы apple valley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апол вали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
