Перевод "arty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение arty (ати) :
ˈɑːti

ати транскрипция – 30 результатов перевода

Worried.
The arty guy, but he's polite.
Sentimental...
Взволнованный.
Артист... И вежливый.
Сентиментальный.
Скопировать
Do you know him?
Slow ¿arty.
It is on that room.
Вы знаете такого?
Шутишь что ли?
Угловой столик.
Скопировать
In the six.. moonths since the fall oof the Coommunist goovernment. the new German demoocracy has given birth too doozens oof poolitical factioons.
But noone is grooWing moore rapidly than the German Woork.ers ' Party. newly dubbed the P arty of the
.. preaches against the influence oof fooreign invaders.
За шесть месяцев, прошедших с падения коммунистического режима, новая немецкая демократия дала жизнь множеству политических движений.
Но ни одно из них не растет так быстро, как Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую партию, чей пламенный рупор...
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
Скопировать
He doesn't know one painter from another.
I wouldn't want my fans to think I'd gone arty.
- They're Marion's hobby.
Он не отличит одного художника от другого.
Я бы не хотел, чтобы мои фанаты считали, что у меня тонкий вкус.
-Это хобби Мэрион.
Скопировать
You've got to wait years for a decent part.
And anyhow, what is all this arty bunk?
You know this industry is capable of turning out good pictures pictures with guts and meaning.
Уйдут годы на получение достойной роли.
Да и вообще, зачем вся эта претенциозная чушь?
Ты знаешь, что такая индустрия способна превратить хорошую картину в картину содержательную и со смыслом.
Скопировать
Ask Donna.
She knows more about this arty kinda stuff.
Brian, this is a beautiful shot.
Спросите Донну.
Она знает больше об этом, у нее тонкий вкус.
Брайен, это - прекрасный снимок.
Скопировать
It's called Cry, Cry Again.
I was gonna give it to one of my other guys, but it's an arty movie and quite frankly, they don't have
-May I use your phone?
Фильм " Плачь, снова плачь".
Собирался поручить одному из своих парней, но это утонченный фильм а у него нет нужной чувствительности, если честно.
-Могу я воспользоваться твоим телефоном?
Скопировать
- Where did he go?
- I'll get Arty.
No, I don't need a mechanic. I need a...
- Куда он делся, щаз всего...
- Передам трубку Арти.
Нет, мне не нужен механик, мне нужен
Скопировать
- What about him?
I hear he specialises in arty porn movies.
What do you mean?
- Что с ним?
Я слышал, что он специализируется на порно-фильмах.
Что Вы имеете в виду?
Скопировать
When in reality you're, like, this compulsive liar, danger slut.
I thought you were, like, this Goth arty freak girl who was, like, tragic and suicidal.
- Oh, my God, that is so not who I am.
На самом деле, ты патологическая лгунья и опасная шлюха.
А я думала ты такая высокомерная, чудаковатая, мрачная металлистка. - Трагическая и отчаянная.
- Боже! Как это на меня не похоже.
Скопировать
The Krauts had Tigers, Panthers SPs, Stukas.
Arty and infantry just kept on coming.
- What's your name?
У фрицев Тигры, Пантеры ... другая бронетехника.
На подходе артиллерия и пехота.
— Как Вас зовут, лейтенант?
Скопировать
A blond, that's alright.
But her and her... arty-farty...
Print.
Блондиночку я терпела.
Но эту, с ее "искусством"...
В печать?
Скопировать
He's at one of those arty schools.
The wife's a big believer in arty.
Even the gals are arty.
Он в одной из этих школ искусств.
Жена — большой поклонник искусства.
Даже девчонки у него с претензией на художественность.
Скопировать
No, I don't!
He's at one of those arty schools.
The wife's a big believer in arty.
Нет, не хочу!
Он в одной из этих школ искусств.
Жена — большой поклонник искусства.
Скопировать
The wife's a big believer in arty.
Even the gals are arty.
Hair growing everywhere, legs like grizzly bears.
Жена — большой поклонник искусства.
Даже девчонки у него с претензией на художественность.
Вездерастущие волосы, ноги как у медведей гриззли.
Скопировать
Over!
Lieutenant, they're gonna get in tight under the arty!
Let me get some men and roll up that flank. I can work right up on them!
Отбой!
Лейтенант, их снарядами не возьмешь!
Дайте мне несколько человек и мы зайдем им с фланга и накроем.
Скопировать
Come here.
Let's let arty do a little bit of the work here.
You tell everybody to pull back to the church.
Пошли отсюда.
Пусть артиллерия немного поработает.
Скажи всем, чтобы отступали к церкви.
Скопировать
We got three of 'em!
Did you hear the arty shift? We're pulling back.
Get back to church.
Мы троих замочили!
Артиллерия поменяла место обстрела.
Мы отходим назад, к церкви.
Скопировать
You got the 2 bazookas, but they only got 8 rounds left, and assorted small arms.
We had a 60 mortar, but an arty round took it out.
Might as well be spit wads if they roll on us with tanks.
2 базуки, но к ним только 8 снарядов и разное мелкое оружие.
У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
Возможно, они пойдут на нас танками.
Скопировать
Yeah.
Nice guy like that, with that accent, arty, and you won't even have a drink with him?
He has a preconceived notion: you.
Я? Да.
Хороший парень как этот, с претензией на тонкий вкус И ты даже не выпьешь с ним?
У него предвзятое мнение... ты.
Скопировать
Something juicy for the Sidster?
Arty, high-class stuff.
Know about Fleur-de-Lis?
-Что-нибудь сочненькое есть для Сида?
Фото разглядываю высокого класса.
Что ты знаешь о "Флёр де Ли"?
Скопировать
How about that?
This bit's boring, so go and film some Arty shots of sea while I have some Chianti.
That's enough of that!
Ну как?
Очень скучно все это, так что идите и снимайте красивые морские виды, пока я тут пью Кьянти.
Достаточно.
Скопировать
This war's getting old, Mr. Meserve.
Here comes arty!
Fuck!
Достала эта война, мистер Мизёрв.
А вот и артиллерия.
Черт!
Скопировать
I succeeded even in refining the most varied expressions, the most... contradictory.
For example, the guy who's at once arty, sporty, educated... appreciative, mystic, chaste, proper, legit
All of the publicity photos captured, Simon, your... inexhaustible inventory of varied poses.
Мне даже удалось... Изобразить самые разнообразные выражения. Большинство...
Например, парень, который является сразу артистом, спортсменом, образованным... Благодарным, загадочным, целомудренным, правильным, соблюдающим закон...
Все фотографии были опубликованы, Симон. Весь Ваш неисчерпаемый перечень разнообразных поз.
Скопировать
Jason Murray ?
Too... arty.
- Tim Bisley.
Jason Murray?
Слишком... претенциозный.
-Тим Бизли?
Скопировать
Good-bye, Hot Pie.
Good-bye, Arty.
Up you go, little lady.
Пока, Пирожок.
Пока, Арри.
Забирайся, маленькая леди.
Скопировать
Don't get electrocuted.
Arty Solomon here, alias the Beekeeper.
- Hey, Donna!
Не убей себя током.
В студии Арти Соломон, псевдоним Пчеловод.
- Эй, Донна!
Скопировать
I was thinking about opening my own video library.
A small arty video library.
Can you give me the cucumber from the bag?
Я думала открыть свою собственную медиа-библиотеку.
Небольшую видео-библиотеку по искусству.
Можешь достать огурец из пакета?
Скопировать
Robbie said he was into photography, black and white.
Arty stuff.
He said he wanted a few keepsakes, so... I gave him my old camera.
Робби сказал, что увлекается фотографией, чёрно-белой.
Претензии на художественность.
Сказал, что хочет сделать пару снимков на память... и я отдал ему свой старый фотоаппарат.
Скопировать
Like what?
Well, that arty chick Lisa, she thinks you're hot.
And everybody else, we just wonder where you're from.
Например?
Ну, например наша манерная Лиза считает тебя сексуальным.
И всех нас интересует вопрос, откуда ты родом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов arty (ати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение