Перевод "asked-for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение asked-for (асктфо) :
ˈasktfɔː

асктфо транскрипция – 30 результатов перевода

I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
We've asked for it to be paid to you.
There.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Мы попросили, чтобы эту страховку выплатили тебе.
Да.
Скопировать
Two points for mr.Anthony melbourne.
Heys, do you have those pieces I asked for?
Yes,your majesty.
Два очка мистеру Энтони Мельбурну.
Мистер Хейс, вы принесли то, что я просил?
Да, ваше величество.
Скопировать
Must have been a wrong number.
He asked for you by name.
The man is clearly confused.
Наверное, ошиблись номером.
Он назвал тебя по имени.
Он явно что-то перепутал.
Скопировать
That's our new campaign manager.
She called last week to volunteer and I asked for her help.
Help or take over?
Это новый менеджер нашей компании.
Она позвонила на прошлой неделе и я попросил ее о помощи.
Помочь или вступить в должность.
Скопировать
It doesn't matter.
I asked for the truth, and you told me so.
What's this?
Не важно.
Я хотел знать правду, и ты сказал мне ее.
Что это?
Скопировать
She doesn't care about money.
She's never asked for a cent.
Your logic is as wobbly as the dining room chairs she can't afford to replace.
Ей не нужны мои деньги.
Она не присила ни цента.
Твоя логика такая же шаткая, как стулья в столовой, на которые у нее нет денег.
Скопировать
Okay, how many extras will we have?
400, just like the script asked for.
It ain't enough.
Хорошо, сколько у нас актеров для массовки?
400, также, как и в сценарии.
Этого воообще мало.
Скопировать
No.
I never asked for your help, and I never will.
You're not a murderer.
Нет.
Я никогда не просил тебя помогать. И никогда не попрошу
Ты же не убийца!
Скопировать
Why is the word "but" never followed by something good?
Would I be the worst girlfriend in the world if I asked for a rain check on our night out on the town
I know.
Почему за словом "но" всегда идет что-то плохое?
Это очень ужасно, если я скажу, что я сегодня не смогу с тобой пойти?
Знаю.
Скопировать
She's... ?
So, I finally asked for help.
VALENCIA:
Она...?
Да, я наконец-то попросила о помощи.
Класс.
Скопировать
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged and married and I was patient when you cheated on me with Rebecca.
The reason I asked for that ring is because, deep down, I didn't believe you were gonna do it.
Were you going to?
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
Я попросила это кольцо, потому что в глубине души я не верила, что ты сделаешь это.
Ты собирался сделать это?
Скопировать
Y-you couldn't trust me with this one thing.
I just asked for a little time, that's all.
A little time, I see.
Ты не смогла мне доверить даже это.
Я всего лишь попросил дать мне немного времени, вот и всё.
Немного времени, понятно.
Скопировать
Ooook, sorry for the wait!
You asked for Yukari, right?
Thank you very much. Ladies and hotties!
простите за задержку!
да? Спасибо большое.
Леди и гости!
Скопировать
Nice to meet you, I'm Yukari. -Ahh. Nice to meet you.
He actually asked for a girl.
-He's gotten too full of himself.
мне так же приятно.
Он даже девушку заказал.
- Он слишком много на себя берет.
Скопировать
No, I don't want a layover in Frankfurt, Taipei, Singapore or London, Ontario.
That's why I asked for a direct flight to Phnom Penh.
How hard is it to not land?
Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио.
Вот почему я прошу прямой рейс до Пномпеня.
Неужели трудно не приземляться?
Скопировать
Because I have Oscar balance my travel receipts.
Yeah, no, he asked for you specifically.
He's in the conference room.
Потому что мне баланс дорожных счетов делает Оскар.
Нет, он звал именно тебя.
Он в конференц-зале.
Скопировать
- I'm sorry, what?
He asked for a line, like in a play.
"Mr. Scott, do you realize you just contradicted yourself?"
- Что, простите?
Он просит реплику, как в спектакле.
Мистер Скотт, вы понимаете, что противоречите сами себе?
Скопировать
Oh, and sold more paper.
I asked for assort cutlery, and I got back spoons.
These are worthless.
И продал еще бумаги.
Я просила подобрать столовые приборы, а получила одни ложки.
От них никакого толка.
Скопировать
No, baby, don't set Chris on fire, okay?
At least this time she asked for permission.
Okay.
Нет детка, не поджигай Криса, окей?
По крайней мере в этот раз, она попросила разрешения.
Хорошо.
Скопировать
That works for UPS with the stinky come-on.
He took Sheila to the movies, bought this big old thing of popcorn, two hot dogs, she asked for just
- Sheila say "Hi", baby.
Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник.
Он повел Шейлу в кино, купил большой попкорн, два хотдога, она попросила у него всего лишь маленький кусочек, он сказал ей нет!
-Шейла передает привет.
Скопировать
Your sister?
All the time spent together... never asked for my family... where they were... what they did...
If it were not so selfish would avoid many problems.
Твоей сестры?
Знаешь, за всё время пока мы были вместе, ты ни разу не спросил ни о моей семье, ни где я был, ни что я делал.
Если б ты не был таким эгоистичным ублюдком, ты смог бы избежать очень многих бед.
Скопировать
I asked our commander about him
I asked for help He's got connections from back in Afghanistan
He said, "What're you worried about, be happy you got out, asshole!"
Я ведь военкому нашему рассказал про него, помочь просил.
У того связи наверху ещё с Афгана.
А он мне: "На хера это тебе? Радуйся, мудак, что сам выбрался".
Скопировать
Pour Canadian snowboarder.
They asked for his medal back and he couldn't find it.
It was around his fucking neck!
Бедный канадский сноубордист.
У него попросили назад медаль, он не мог её найти.
Блять, она у него на шее висела!
Скопировать
People are coming and I don't know prices!
Mum asked for me, didn't she? Mum?
Didn't you go to the toilette?
Людей полно, а я не знаю цен!
Мама спрашивала меня?
Мама? Разве ты был не в туалете?
Скопировать
I didn't really 'thrash' him
He asked for a match, and my sword caught him on the head
Koda is a drinking companion of mine
Я не бил его.
Он хотел попрактиковаться со мной, а я задел его мечом по голове.
Мы с Кода часто выпиваем вместе.
Скопировать
No. I'm just curious.
You know, I have to believe that in the end people get exactly what they asked for.
You proved that today.
Нет, мне просто любопытно.
Знаешь, я должна верить, что в конце концов... люди получают то, что заслуживают.
Сегодня ты доказал это.
Скопировать
- Go away, Jess.
No one asked for a Tony Manero wannabe to drop by.
Hey, I'm just here for the food.
- Отстань, Джесс.
Подражателя Тони Манеро* тут не звали. *герой фильма "Лихорадка субботним вечером"
Эй, я просто за едой зашел.
Скопировать
I know.
And I can't believe the only name that popped into my head when he asked for my role model was Gloria
Well, you don't work great under pressure.
Понимаю.
И не верится, что единственное имя, которое всплыло в памяти, когда он спросил про мою ролевую модель, было Глория Эстефан.
Ты плохо соображаешь под давлением.
Скопировать
HERE, HELP ME WITH THIS ZIPPER.
I ASKED FOR A DRESSER,
AND THEY'RE TOO GODDAMN CHEAP...
Давай-ка, помоги мне с "молнией".
Просил ведь дать помощника –
- но у них тут слишком дешёвое заведение...
Скопировать
-No.
-I ain't asked for nothing.
What's up, Tasha?
-Нет.
-А я не о чем и не просил.
Таша, как дела?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов asked-for (асктфо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asked-for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асктфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение