Перевод "asleep" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение asleep (эслип) :
ɐslˈiːp

эслип транскрипция – 30 результатов перевода

The song of death 's dance
Your father says you're asleep
Your mother wants to touch your brow
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Твоя мать хочет коснуться твоих глаз.
Скопировать
No way.
Don't fall asleep out here.
This is why I told you to go home.
Вот блин.
Не спи тут.
Поэтому я говорил, иди домой.
Скопировать
I'm sleeping, man.
Anybody here not working or asleep?
- I'm not doing either one.
- Я сплю, мужик, отвали.
Есть здесь кто-нибудь, кто не спит или не работает? Я не сплю и не работаю.
Чем занимаетесь?
Скопировать
- Pins and needles!
- Both my legs are asleep.
- OK, all right, here we go.
- Все нормально?
Обе ноги занемели.
Окей, давай аккуратно.
Скопировать
I've been here the whole time.
She's in bed, asleep.
Well, she wasn't an hour ago.
Я всё время был здесь.
Она в кровати, спит.
Ну, час назад её там не было.
Скопировать
-You put her to bed, then she wolfed out?
-Maybe she's gotta be asleep to turn?
-What does it matter?
-Ты уложил её в кровать, и она проснулась волком.
Может, она превращается во сне?
-Какая разница?
Скопировать
- Why?
I was asleep just a minute ago.
Yeah.And I was naked in the bathroom when alex walked in.
- Почему?
Я сладко спал, минуту назад.
да.. А я была обнаженной в ванной, когда Алекс там ходил
Скопировать
- I had to go along way to get... the right fuses.
When I got back Oliver was asleep in the classroom.
He'd had too much to drink.
- Мне пришлось далеко уйти... Найти магазин, где предохранители.
Когда я вернулся, Оливер уже уснул в классе.
Он слишком много выпил.
Скопировать
- Papa, when did you come?
You were asleep.
- Bye, Papa.
- Папа, когда ты приехал?
- Вчера ночью Ты спал.
- Пока, пап.
Скопировать
I wasn't there.
I was at home, asleep!
Oh, aye?
Меня там не было.
Я дома спал!
Да ну?
Скопировать
She was a child.
Look, that night I missed meeting her because I was asleep at home.
Oh, right.
Она была ребенком.
Слушайте, в тот вечер я не встречался с ней, потому что спал у себя дома.
О, отлично.
Скопировать
I wasn't there, you bastards.
I was at home asleep!
Oh, aye?
Меня там не было, ублюдки.
Я дома спал!
О, да?
Скопировать
She was a child.
Look... that night I missed meeting her 'cause I was asleep at home.
Oh, right, why didn't you say?
Она была ребенком.
Послушайте... В тот вечер я не встречался с ней, потому что спал у себя дома.
О, отлично. Что ж ты молчал?
Скопировать
It was beautiful and gentle and respectful.
I fed her antihistamines and she gradually fell asleep.
She barfed them up in the freezer and tried to get out.
Я все сделал красиво, ласково и почтительно.
Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула.
В морозилке ее вырвало, и она пыталась выбраться наружу.
Скопировать
This is supposed to be a contest to win a truck, where is it?
Well, the car dealership backed out, because last year the winner had been up for three days, fell asleep
Anyway, since the money's going to the firemen, I donated my hard body.
Это же конкурс с машиной в качестве приза, где она?
Ну, автосалон отказался от участия, потому что в прошлом году победитель держался три дня, заснул за рулём по пути домой и въехал в марширующий оркестр.
Ну всё равно, раз все деньги идут пожарникам, я пожертвовала свою твердыню.
Скопировать
And where were you?
I was asleep.
And all of a sudden I was being dragged out of bed, screaming.
- А где были вы?
- Я спала.
И... вдруг... Меня стащили с кровати... с криком.
Скопировать
I am alone with Chinese food.
I was asleep.
- Oh, shit. I'm sorry.
Я вот с китайской едой.
- Я уже спала.
- О, черт, извини.
Скопировать
I'm still a little drunk and... I have a hangover.
I should be in my hotel room asleep. Not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoe wanted to drive some fucking "Vanishing Point" car I'm here.
Я не совсем ещё протрезвела... и у меня похмелье.
Мне бы сейчас спать в своём номере, а не мотаться, блядь, по табачным полям.
Но поскольку Зоуи захотела поводить какую-то ёбанную тачку из "Крайнего предела", я всё же тут.
Скопировать
Miss VanAldin?
I wasn't asleep.
Hold the bloody train!
Мисс Ван Алдин?
Я не спал.
Марсель, 4 часа утра
Скопировать
Pop, you're here!
Were you asleep?
Are you suddenly a baby, an elderly, a weakling?
Пап, ты здесь!
Ты что, спал?
Ты вдруг превратился в ребенка, старика или слабака?
Скопировать
I had a friend who died from alcoholic poisoning.
He went home by himself, brushed his teeth, put on his pajamas and fell asleep.
The next morning he was dead.
У меня один приятель умер от острого алкогольного отравления.
Заглотнул виски, попрощался, бодренько пошел домой, почистил зубы, надел пижаму и заснул.
А утром был уже холодный.
Скопировать
Dad takes care of the rest.
Are they asleep?
I know you're angry.
Папа - всё остальное.
- Дети спят?
- Я знаю, что ты злишься.
Скопировать
Squeeze, squeeze. What does this do?
Hey, you asleep yet?
- No. - Just checking.
Можешь уписаться, мам, но я насладился временем, проведённым рядом с семьёй.
Ты начал пулять, поэтому я заорал!
"Поэтому я заорал..."
Скопировать
We didn't know you were awake.
I'm asleep.
But get some more vodka and some more sugar-free Red Bull anyway.
- Не знала, что ты встала.
- Не встала, я сплю.
Но всё равно возьми водки и "Рэд булл".
Скопировать
I've been up all night. I'm still a little drunk and I have a hangover.
I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Я гудела всю ночь, я до сих пор под кайфом, и у меня похмелье.
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
Скопировать
You read in my mind
Mark asleep?
Yeah.
Ты читаешь мои мысли.
Марк уснул?
Да.
Скопировать
I worked until about 2:45 AM.
editing in his office, and Dwight watching Michael edit in his office, or drive home and probably fall asleep
I passed out on my keyboard trying to decide.
Я работала до 2:45 ночи.
Потом надо было решить. Или провести ночь на работе, где Майкл монтирует у себя в кабинете, а Дуайт смотрит, как Майкл монтирует у себя в кабинете. Или ехать домой с риском уснуть за рулем и погибнуть в автокатастрофе.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Скопировать
What happened?
You fell asleep on the couch.
I do hope you had a nice rest.
- Что случилось?
- Вы уснули на кушетке.
Надеюсь, вы хорошо отдохнули.
Скопировать
We persuade ourselves we can live with our sins or that we can live without him.
Yes, each night before we fall asleep we lie to ourselves, in the desperate, desperate hope, that come
Previously, on Desperate Housewives...
мы убеждаем себя, что можем жить со своими грехами или что мы можем жить без него.
Да, каждую ночь, перед тем как лечь спать, мы врём себе, в отчаянной, отчаянной надежде, что наступит утро и все окажется правдой.
В предыдущих сериях...
Скопировать
Peter, what the hell is wrong with you?
I fall asleep for 10 minutes... and you plow the car into a tree?
Oh, my God!
Питер, что с тобой?
Я заснула на 10 минут... И ты въехал в дерево?
Боже мой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов asleep (эслип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эслип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение