Перевод "ason" на русский
Произношение ason (эсон) :
ɐsˈɒn
эсон транскрипция – 30 результатов перевода
And I make you this promise:
When we are married, I will deliver you a son.
No.
А я обещаю вам:
когда мы поженимся, я рожу вам сына.
Нет.
Скопировать
Good. It pleases me.
As it pleased the emperor to announce that he has just had a son!
By the princess he jilted my daughter for!
Хорошо, я доволен.
А император доволен тем, что у него родился сын!
От принцессы, ради которой он обманул мою дочь.
Скопировать
By the princess he jilted my daughter for!
You'll have a son.
How's the shrimp,lady anne?
От принцессы, ради которой он обманул мою дочь.
У вас будет сын.
Как вам креветки, леди Анна?
Скопировать
And we are both men of the world, Cardinal Wolsey.
I even have a son who travels with me.
- And so?
И мы с вами мирские люди, кардинал Вулси.
У меня даже есть сын, он путешествует со мной.
И что?
Скопировать
But do not think to take the King away.
When we're married, I'll deliver you a son.
Everything within my power to give you to you, it's yours, just ask.
Но не надейся забрать у меня Короля.
Когда мы поженимся, я рожу тебе сына.
Я дам тебе все, что в моей власти, оно твое, только попроси.
Скопировать
Secretary Cromwell is arranging it.
I will still give you a son.
Come soon, my darling, to my hot bed.
Кромвель все организует
Я еще подарю тебе сына
Возвращайся скорей, дорогой в мою теплую постель
Скопировать
- He said no thank you.
No father would deny a son the chance to hear, so we knew it had to be a misunderstanding.
We told the Janitor to clear things up.
- Он сказал - нет спасибо.
Ни один отец не откажется от возможности вернуть сыну слух, поэтому мы решили, что это было недопонимание.
Мы послали Уборщика все прояснить.
Скопировать
They look like you.
It's funny, when I was a son, I loved my family.
Now I can't stand any of that.
Похожи на тебя.
Забавно, когда я был мальчиком, я любил свою семью.
А теперь не переношу всего этого.
Скопировать
But you have a child.
But not a son.
I have no son.
Но у вас есть ребенок.
- Не сын!
У меня нет сына!
Скопировать
Come on you coward.
I have a son!
I have a son,god! Can you hear me?
- Давай же, трус.
- У меня есть сын!
У меня есть сын, боже, ты слышишь меня?
Скопировать
My lady,full of grace, I pray you,I beseech you. In all humility for the love I bear for you and for your son jesus christ.
A son to fill my empty womb.
I beg you... in a few weeks the court will quit whitehall for hampton court.
- Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Прошу тебя. - В ближайшее время двор переедет из Уайтхолла в Хемптонкорт.
Скопировать
That made the news even down here.
And I understand you have a son as well?
- Yeah. Lj- lincoln jr.?
Вот ведь история с вами приключилась...
Даже здесь шума наделала.
Я так понимаю, у вас есть сын...
Скопировать
Now, my love, let me conceive.
And we will have a son.
His majesty commands that you be gone from this place.
Теперь, любовь моя, позволь мне зачать.
И у нас будет сын.
Его Величество приказал вам удалиться.
Скопировать
I am with child again.
I will still give you a son.
And what of More?
Я снова беременна.
Я все же подарю тебе сына.
А что с Мором?
Скопировать
What is it doing?
Sometime did it have a son?
Or a brother?
Что ты делаешь?
У тебя были дети?
Родня, может?
Скопировать
Detective Mars speaking.
Yes, I believe I have discovered a son I never knew I had.
Okay, and you'd like us to track this boy down?
Детектив Марс у телефона.
Кажется, у меня есть сын, о существовании которого я никогда не знал.
Ясно, и вы хотите, чтобы мы разыскали этого парня?
Скопировать
Stretch out your arms.
I have a son.
I have a son.
Вытягивайте руки.
- У меня есть сын.
У меня есть сын!
Скопировать
I have a son!
I have a son,god! Can you hear me?
I have a son!
- У меня есть сын!
У меня есть сын, боже, ты слышишь меня?
У меня есть сын!
Скопировать
That's what my ex-wife said.
For the son of God, you sure are a son of a...
Chris Tucker and Jim...
Так моя бывшая жена говорит,
Ради сына Божьего, ты точно уверен, что ты сын Бо..
ДИКТОР: Крис Таккер и Джим...,
Скопировать
Son of a bitch!
What a son of a bitch!
I hate you, you old shit bag!
Сукин сын!
Сукин сын!
Ненавижу тебя, старый зануда!
Скопировать
Not.
forgiveness I thought you had a son.
You tell me what I have?
Нет.
Извините, а думала, что у вас есть сын.
Ты мне хочешь рассказать обо мне?
Скопировать
Give them what they need.
You have a son.
Maybe you name him james.
Дай им что нужно.
У тебя будет сын.
Может, ты назовешь его Джеймсом.
Скопировать
- It's possible
My dear doctor, if you want to have a child I advise you to have a son
Boys are much better with electronics than girls
– Возможно.
Дорогой доктор, если вы решите завести ребёнка, мой вам совет: рожайте сына.
Мальчики лучше разбираются в электронике.
Скопировать
Just eat it and say, "Could you just throw that somewhere?"
Anyway, so, yes, the god Chaos is there and he has a son, the god Chaos has a son called Kelvin.
"Kelvin?" "lt's fucking freezing outside, Dad."
Просто ешьте, а потом попросите "Можете ли вы просто выбросить это куда-нибудь за стенку!"
Как-то так. В общем, есть бог Хаос. И у него есть сын.
"Кэльвин?" "Блин, как же холодно там, пап"
Скопировать
Kaichiro nothing could make you cry, could it.
I didn't deserve a son like you.
Kaichiro and Mitsu and Keijiro, who I've never seen...
Кайширо, тебя ничто не заставит пролить хоть одну слезу. Я не достоин такого сына, как ты.
Я не достоин такого сына.
Кайширо и Мицу и Кейджиро... ребенка, которого я никогда не видел.
Скопировать
Amidst the most unspeakable ugliness the hate turned into love.
Love for a son.
Hate's not enough.
Между самым невыразимым уродством ненависть превратилась в любовь.
Любовь к сыну.
Ненависти недостаточно.
Скопировать
Not all.
You had a son.
So there it is.
Не все.
У тебя есть сын.
Поэтому – все так.
Скопировать
- Previously:
- I'm gonna have a son.
I have a roommate.
Ранее в "Ангеле":
- У меня будет сын.
У меня есть сосед.
Скопировать
[ Giggling ] AND YOU AND MICHAEL AND JUSTIN WERE TEARING INTO THE ROOM.
YOU COULDN'T BELIEVE YOU HAD A SON.
TWO SONS.
И вы с Майклом и Джастином ворвались в палату.
Ты не мог поверить, что у тебя появился сын.
Два сына. Почему бы тебе не позвонить его матери и не узнать, как он?
Скопировать
Good.
I had a son.
He would be a little bit older than you.
Прекрасно.
У меня был сын.
Ему бы сейчас было чуть больше, чем тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ason (эсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ason для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение