Перевод "assay" на русский

English
Русский
0 / 30
assayпроба пробирщик
Произношение assay (эсэй) :
ɐsˈeɪ

эсэй транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, kids, kids, you're still so naive, you don't know anything about life.
But there're simple and crude things in life, such as, say, a wage, an apartment.
I understand, you probably feel embarassed to talk about that, it seems too prosaic, so to speak.
Ах, ребята, ребята, как вы еще наивны, как вы еще мало знаете жизнь.
А в жизни есть простые и грубые вещи, такие, скажем, как зарплата, квартира.
Я понимаю, вы, наверное, стыдитесь об этом говорить, это, так сказать, слишком прозаично.
Скопировать
Oh, it's not big.
IKind of the same as, say I don't know, having a third nipple!
You have a third nipple?
Нет, не большой. Совсем нет.
Такой же небольшой, как и я не знаю, третий сосок?
У тебя есть третий сосок?
Скопировать
We need new love songs for Phoenix.
If you as much as say boo to anyone you'll never see Phoenix again.
Oh, yes, about the love songs.
Финикс нужны новые песни.
А если не перестанешь бузить,.. ... никогда больше ее не увидишь. Нет!
Кстати, о песнях.
Скопировать
It's certainly not a religious practice performed by everyone.
It's not as common as, say circumcision.
It's not as common as the belief that wine transforms into blood.
Конечно, этот религиозный обряд соблюдается далеко не всеми.
Он не так широко распространён как, например, обрезание.
Или как вера в то, что вино может превращаться в кровь.
Скопировать
No dog food for Victor tonight!
But we'll only go as high as, say... Sixty thousand!
I'll have to ask my manager.
Сегодня Виктор не будет есть собачий корм.
Но мы даём всего лишь, скажем... 60 тысяч!
O, я должен спросить менеджера.
Скопировать
I want to know what's going on.
They did a DNA assay on Max when she was back at Manticore.
There's something unusual about her genetic makeup...
Я хочу знать, что происходит.
Они сделали анализ ДНК Макс, когда она была в Мантикоре.
Есть кое-что необычное в её генетической структуре.
Скопировать
Go home.
I'm afraid the Assay Office is closed for the evening.
If you want to secure any valuables you'll have to come back in the morning.
Иди домой.
Боюсь, камера хранения на сегодня закрыта.
Если вы хотите положить какие-то ценные вещи, вам придется прийти утром. Спасибо.
Скопировать
Been in the family for over 200 years.
It's probably in some locker in the Assay Office along with the rest of your things.
I hope so.
Находилась в нашей семье больше 200 лет.
Наверняка она находится в одном из сейфов пробирной палаты вместе с остальными твоими вещами.
Надеюсь.
Скопировать
It's the kind of woman she was!
She'd steal your golf clubs as soon as say jack!
One day soon you will be like me... Pushed around... Drenched in your own piss...
Вот какая это была баба!
Она бы и ваши клюшки спёрла, в два счёта!
Когда-нибудь вы все станете такими же, как я - беспомощными, промокшими от собственной мочи...
Скопировать
Computer, what is this?
A claim slip for storage locker 137, located in the station assay office.
A storage locker!
Компьютер, что это?
Владельческая бирка от ячейки 137, находящейся в камере хранения станции.
Бирка!
Скопировать
Trelos Vren... where have I heard that name before?
We arrested him once for attempting to break into the Assay Office.
And now he's taken up pick-pocketing?
Трелос Врен... где я могла слышать это имя прежде?
Мы арестовывали его однажды за попытку проникновения в научную лабораторию.
И теперь его поймали на карманной краже?
Скопировать
How often does a lung become available
That's because In a trauma such as, say, a car accident,
- Let's talk to David's parents.
Как часто в вашем распоряжении оказываются легкие?
Не очень часто, потому что, например, при автомобильных авариях легкие страдают в первую очередь.
Давайте поговорим с родителями Дэвида.
Скопировать
Niggard of question but of our demands, most free in his reply.
Did you assay him to any pastime?
Madam, it so fell out that certain players we o'er-raught on the wat of these we told him, and there did seem in him a kind ofjoy to hear of it.
Скупился на вопросы, но в ответ. Был разговорчив.
Вы его не звали развлечься?
Все сошлось само собой. Дорогою мы встретили актеров. Узнав об этом, он был очень рад.
Скопировать
Fairly simple thing, just a little rubber band in the back is all it is.
Not nearly as complicated as, say, for instance, a seat belt.
The safety lecture continues.
Довольно простая вещь, просто маленькая резинка сзади и всё.
Далеко не такая сложная как например скажем ремень безопасности.
Инструктаж продолжается.
Скопировать
Sir.
453's DNA assay just came back.
So you're the cheap knock-off.
Да, сэр.
Пришли результаты анализа ДНК 453.
Так ты дешёвая подделка.
Скопировать
"He was shot to death by an unknown party.
"when not busy in the assay office, rendered the following verdict:
"Body rich in lead... too badly punctured to hold whiskey."'
Его убийцы остались неизвестными.
Джо Триплетт, исполняющий обязанности коронера вне работы в пробирной лаборатории, вынес следующий вердикт:
"Тело, набитое свинцом, слишком сильно продырявлено, чтобы удерживать виски."
Скопировать
The cerebellum, the cerebral cortex and the basal ganglia.
speed up the functioning of these regions so that the person who took them would experience one hour as
Or a week or, theoretically... hundreds of years.
Мозжечок, кора головного мозга и базальные ганглии.
Эти наркотики ускорят работу этих областей так, что человек, кто примет их будет чувствовать один час, как, скажем, два часа.
Или неделю, или, теоретически... сотни лет.
Скопировать
And yes.
Would you dress up as, say, a birthday clown and go to a kid's party, let them throw pies at ya?
Whereas that is not why I have entered show business,
И да.
Смогли бы вы одеться, скажем, клоуном для детского дня рождения, дать детям бросать в вас торт?
Несмотря на то, что это не совсем привлекает меня в шоу-бизнесе,
Скопировать
Yes.
We will assay how best to keep it safe.
No matter how dangerous.
Да.
Обсудим, как нам ее защитить.
Не важно, насколько это будет опасно.
Скопировать
Thank you, doctor.
This is a lateral flow screening assay.
It's gonna confirm for us if anthracis bacillus is present, and at what concentr... oh, wow.
Спасибо, доктор.
Это иммуноферментный анализ на тест-полосках.
Он должен подтвердить, присутствует ли возбудитель сибирской язвы и в какой концентр... ох, вот это да.
Скопировать
- Sorry.
I had to babysit a PCR assay.
- Yeah, and the dog ate my homework.
- Извините.
Мне пришлось поработать над ПЦР.
- Ага, и собака съела мою домашнюю работу.
Скопировать
I contacted Jim's primary physician and confirmed all my findings.
However, it's within my toxicological assay where things got truly interesting.
The results showed that there were diminishing levels of chemotherapy drugs within Jim's blood.
Я связался с лечащим врачом Джима и он подтвердил мои выводы.
Тем не менее, это в пределах моего токсикологического анализа, где все стало еще интереснее.
Результаты показали, что уровень химических препаратов уменьшился в крови Джима.
Скопировать
Odo has come along, hoping to find clues to his origin.
So Ensign Manwaring spent two weeks avoiding the Assay Office thinking Freyla loved Lieutenant Strek,
And Freyla was waiting for Manwaring to ask her out.
Ко мне присоединился Одо в надежде найти в Дельта квадранте ключ к своему происхождению.
Так вот, энсин Мэнворин две недели обходил депозитарий стороной, уверенный в том, что Фрейла влюблена в лейтенанта Стрека, но Стрек заходил туда для того, чтоб навестить офицера охраны Сили.
Фрейла же ожидала, что Мэнворин сделает первый шаг.
Скопировать
Five red odd.
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
But wordsworth writes
Пять красное, нечёт.
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Но Вордсворт говорит:
Скопировать
- No problem
You doing a headspace assay?
Yes,which is, I believe,your job
- Без проблем.
Вы делаете газовый анализ?
Да, который мне кажется, был твоей работой.
Скопировать
800-900 miles per second, which is extremely fast and it expell a massive amount of material.
It can be the same amount of mass as, say, mount Everest, coming out from the sun and flying out into
Where does this blob of superheated radioactive plasma go when it leaves the sun?
Невероятная скорость, и количество выбрасываемого вещества огромное.
Представьте, что сгусток, равный по массе горе Эверест, Отрывается от Солнца и летит в космическое пространство.
Куда же летят эти перегретые сгустки радиоактивной плазмы после того, как отрываются от Солнца?
Скопировать
Niggard of question, but, of our demands, most free in his reply.
Did you assay him? To any pastime?
Madam, it so fell out, that certain players we o'er-raught on the way, of these we told him, and there did seem in him a kind of joy to hear of it. 'Tis most true.
Скупился на вопросы, но в ответ был разговорчив.
Вы его не звали развлечься?
Все сошлось само собой. Дорогою мы встретили актеров. Узнав об этом, он был очень рад.
Скопировать
And DNA confirms that.
Indeed, we are as closely related to chimpanzees and the rest of the apes and monkeys, as say, lions
Suddenly, an image from our remote past comes vividly to light, the time when our distant ancestors, in order to keep up with the changing environment, had to wade and keep their heads above water in order to find food.
И ДНК подтверждает это.
И в самом деле, мы так же тесно связаны с шимпанзе и другими обезьянами, как, скажем, львы с тиграми и с другими представителями семейства кошачьих.
Неожиданно, на свет выходит отчетливый образ из нашего прошлого - из тех времен, когда наши далекие предки, пытаясь приспособиться к изменившемуся окружающему миру, должны были высоко держать голову над водой, чтобы найти пищу.
Скопировать
She's in a lot of pain.
little rays of sunshine and euthanasia and you really aren't as familiar with her medical condition as
I don't know.
Она испытывает сильную боль.
Надо же, поразительный диагноз... с учетом того, что ты и твоя семья едва явились сюда, подобно лучикам солнца и эвтаназии, и на самом деле вы не так знакомы с ее медицинским состоянием, как, скажем --
ну не знаю.
Скопировать
Gaseous asphyxiation
I'll have Hodges do a blood gas assay
We walked the photo of the jogger around the local methadone clinic and got lucky
Кислородная недостаточность.
Я отдал Ходжесу кровь на газовый анализ.
Мы показали фотографию бегуна возле местных метадоновых клиник и нам повезло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assay (эсэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение