Перевод "astronomy" на русский

English
Русский
0 / 30
astronomyастрономия
Произношение astronomy (эстронеми) :
ɐstɹˈɒnəmi

эстронеми транскрипция – 30 результатов перевода

There is another theory which states that this has already happened.
Let's see what you feel about that after this round with questions on "astronomy".
How many moons does the earth have?
Другая теория гласит, что это уже случалось.
Посмотрим, что вы думаете про это после раунда с вопросами по астрономии.
Сколько лун у Земли?
Скопировать
Is there a rest stop between you and the end of this thing?
We are going to close this round on astronomy, with, erm, a story about William James, the American psychologist
He'd just, er, finished giving a lecture on the solar system, er, when he was approached by an elderly lady. "Mr James," she said,
На какую кнопку нужно нажать, чтобы ты заткнулся?
Завершаем раунд астрономии историей про Уильяма Джеймса, американского психолога и философа, брата писателя Генри Джеймса.
Как-то после лекции о солнечной системе к нему подошла пожилая дама. "Мистер Джеймс", - сказала она,
Скопировать
He fell over 100 feet.
Let's walk you off the Astronomy tower, - and see what you look like.
Probably a right sight better than he normally does.
Oн упaл c выcоты в 1 00 футoв.
Дaвaй cкинeм тeбя, Poн, c бaшни и поcмотрим, кaк будешь выглядеть ты.
Haвeрноe, будeт выглядeть лучшe, чeм oбычно.
Скопировать
The rest of you, to the Great Hall.
I've searched the Astronomy Tower and the Owlery, sir.
But he's not been there.
Bce оcтaльныe - в Большoй Зaл.
Я обыcкaл Обcервaторию и Coвятник, cэр.
Taм никогo нет.
Скопировать
My foremen.
In China, I learned chemistry and astronomy.
In India, poisons and antidotes.
Вот мои мастера.
Он из Китая, там я изучал химию и астрономию.
В Индии я изучал всевозможные яды и противоядия.
Скопировать
Could you ask people you know if they want books by Strindberg?
There's also world history and astronomy.
I don't know anyone...
Можешь разузнать у своих знакомых, хотят ли они что-то из сочинений Стриндберга?
Есть еще всемирная история и астрономия.
Я никого не знаю...
Скопировать
What sort of science ?
Astronomy ?
Chemistry ?
¬ какиx наукаx?
јстрономи€?
'ими€?
Скопировать
What are you doing?
Astronomy.
I have to bring in a report tomorrow.
Чем ты занимаешься?
Астрономией.
Я должен сделать завтра доклад.
Скопировать
So if civilizations do not always destroy themselves shortly after discovering radio astronomy then the sky may be softly humming with messages from the stars with signals from civilizations enormously older and wiser than we.
If there are millions of civilizations in the Milky Way each capable of radio astronomy how far away
If they're distributed randomly through space then the nearest one will be some 200 light-years away.
Если цивилизации не всегда уничтожают себя вскоре после изобретения радиоастрономии, то все небо должно тихо гудеть от посланий со звезд и сигналов от цивилизаций, невообразимо старше и мудрее чем наша.
Если в Млечном пути существуют миллионы цивилизаций, владеющих радиоастрономией, как далеко от нас находится ближайшая из них?
Если они разбросаны по галактике случайно, то расстояние до ближайшей из них должно составлять около 200 световых лет.
Скопировать
And Martin Luther described Copernicus in these words:
This fool wishes to reverse the entire science of astronomy."
Close quote.
А Мартин Лютер писал о Копернике следующее:
"Люди прислушиваются к выскочке-астрологу в то время, как этот глупец желает перевернуть с ног на голову всю астрономию."
Конец цитаты.
Скопировать
In their madness, they obliterated a civilization.
name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy
We revile the Conquistadors for their cruelty and shortsightedness for choosing death.
В своем безумии они уничтожили целую цивилизацию.
Под видом благочестия, в насмешку над собственной религией, испанцы полностью истребили общество, чье искусство, астрономия, архитектура могли сравниться с любыми достижениями Европы.
Мы порицаем конкистадоров за их жестокость и безрассудство, за то, что они выбрали смерть.
Скопировать
Kepler wrote, "If I had believed we could ignore these eight minutes I would've patched up my hypothesis accordingly.
was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy
The difference between a circular orbit and the true orbit of Mars could be distinguished only by precise measurement and by a courageous acceptance of the facts.
Кеплер писал: "Если бы я полагал, что мы можем проигнорировать эти 8 минут, я бы подогнал мою гипотезу соответствующим образом.
Но поскольку игнорировать их было недопустимо, эти 8 минут указали путь к полному реформированию астрономии."
Разница между круговой и реальной орбитами Марса могла быть получена только с помощью тщательных измерений и смелого принятия фактов.
Скопировать
He speculated on the mountains, valleys, craters climate and possible inhabitants of the moon.
Before Kepler astronomy had little connection with physical reality.
But with Kepler came the idea that a physical force moves the planets in their orbits.
Он представлял себе горы, долины, кратеры, климат и возможных обитателей Луны.
До Кеплера астрономия была слабо связана с физической реальностью.
Но от Кеплера пошла идея, что физические силы двигают планеты по орбитам.
Скопировать
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
There are much greater distances in astronomy.
The distance from the Earth to the most distant quasars is 8 or 10 billion light-years.
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
В астрономии есть и намного большие расстояния.
Расстояние от Земли до самых дальних квазаров составляет 8 или 10 миллиардов световых лет.
Скопировать
- Ganimede is very shiny.
I am not interested in astronomy.
- Let's watch some TV.
Лишь бы небо было чистым.
- Но астрономия меня мало интересует.
Лучше включи для меня телевизор.
Скопировать
Yes. What do you say... about having a go at astronomy?
Astronomy?
Everyone has heard of Greenwich... even the bootblacks in Charing Cross Station.
Что вы скажете о покушении на астрономию?
На астрономию?
Все слышали про обсерваторию в Гринвиче. Даже чистильщики обуви на станции Чэрринг Кросс.
Скопировать
Bingo.
Setec Astronomy, whatever that is.
I leave message here on service but you do not call.
Ясно.
- "Ситех Астрономи", не знаю, что это.
Я оставила сообщение в информационной службе.
Скопировать
I need an extension or a name.
Setec Astronomy.
One moment, please.
Мне нужен код или имя.
Ситех Астрономи.
Пожалуйста, подождите.
Скопировать
They made the second leg.
Abbott, are you interested in Setec Astronomy?
I'm interested in all kinds of astronomy.
Они прошли второй участок.
- Мистер Абот,... вас интересует "Ситех Астрономи"?
Да, интересует любая астрономия.
Скопировать
Mr. Abbott, are you interested in Setec Astronomy?
I'm interested in all kinds of astronomy.
Cute.
- Мистер Абот,... вас интересует "Ситех Астрономи"?
Да, интересует любая астрономия.
Отлично.
Скопировать
When we are very young, then we don't tend to believe in these equations, and we aim at great achievements.
one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy
only, in a certain form, bring us closer to understanding, and, of course, no one thinks any more that an equation can catches the truth by the tail, any truth that is absolute.
Когда мы очень молоды, мы склонны верить в эти сравнения и нацеливаемся на большие достижения.
Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
только, в определенной форме, приближают нас к пониманию, и конечно же, никто никто уже не думает об сравнении искаженной правды и просто правды, которая является абсолютной.
Скопировать
Heliopolis.
Repository, philosophy, astronomy...
I assume you mean the ancient Egyptian city.
Гелиополис
Хранилище знаний: философия, астрономия...
Я полагаю, вы имеете в виду древний Египетский город.
Скопировать
He calls it my "fortress of solitude."
- I didn't know you liked astronomy.
- That's a hobby.
Называет его моей "крепостью одиночества".
-Я не знала, что ты увлекаешься астрономией.
-Эт.. Это хобби.
Скопировать
But the most exciting recent stellar discovery has been of a nearby supernova in a companion galaxy to the Milky Way.
process of synthesis and have had our first glimpse of the supernova through a brand-new field: neutrino astronomy
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system.
Но самое волнительное недавнее открытие - это соседняя сверхновая в галактике-спутнике Млечного Пути
Мы видим процесс синтеза химических элементов и получили первое представление о сверхновой через новейшую область науки: нейтринную астрономию.
И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
Скопировать
Surprisingly, there is such a method.
It's called radio astronomy.
This is the largest radio/radar telescope on the planet Earth, the Arecibo Observatory.
Удивительно, но такой метод есть.
Он называется радиоастрономией.
Самый большой радиорадарный телескоп на Земле находится в обсерватории Аресибо.
Скопировать
But the astrologers see Mars as a warrior the instigator of quarrels, violence and destruction.
Astronomy and astrology were not always so distinct.
For most of human history, the one encompassed the other.
А астрологи видят в Марсе воителя, зачинщика раздоров, жестокости и разрушения.
Астрономия и астрология не всегда были так далеки друг от друга.
На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу.
Скопировать
He was distracted by an incessant clamor of speculations and associations that ran through his head.
end of the lecture he was visited by a revelation that was to alter radically the future course of astronomy
There were only six planets known in his time:
Он отвлекался на бесконечный поток предположений и ассоциаций, приходивших ему в голову.
В один прекрасный солнечный день, когда ученики изнывали, ожидая конца урока, его посетило озарение, которое радикально изменило будущее направление развития астрономии и всего мира.
В то время было известно только шесть планет:
Скопировать
In these perfect solids, nested one within the other he believed he had discovered the invisible supports for the spheres of the six planets.
This connection between geometry and astronomy could admit only one explanation:
The hand of God, mathematician.
В этих идеальных телах, вложенных одно в другое, он предположил, что открыл невидимую опору для сфер шести планет.
Эта связь между геометрией и астрономией допускала только одно объяснение:
рука Господа-математика.
Скопировать
Thales brought back from Babylon and Egypt the seeds of new sciences:
Astronomy and geometry sciences which would sprout and grow in the fertile soil of Ionia.
Anaximander of Miletus, over there was a friend and colleague of Thales one of the first people that we know of to have actually done an experiment.
Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук:
астрономии и геометрии. Наук, которые вырастут и расцветут на плодородной почве Ионии.
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Скопировать
Not always.
If I had my way I'd go to UCLA and study astronomy.
I'm sorry...
Не всегда
Если бы у меня была возможность, я бы пошел учить астрономию в Калифорнийском университете.
Жаль...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов astronomy (эстронеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы astronomy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстронеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение