Перевод "automatic gearbox" на русский
Произношение automatic gearbox (отематик гиабокс) :
ˌɔːtəmˈatɪk ɡˈiəbɒks
отематик гиабокс транскрипция – 13 результатов перевода
I know there is an electric motor in the front, driving the front wheels through a two-speed automatic gearbox.
I know there's a petrol engine at the back, driving the rear wheels through a six-speed automatic gearbox
I also know there is another small electric motor at the back, filling in the gaps and doing all sorts of clever things.
Здесь электромотор спереди, соединён с передней осью через 2-х ступенчатую АКПП.
Бензиновый двигатель сзади, крутит заднюю ось через 6-ст. АКПП
Также рядом с бензиновым трудится ещё один маленький электродвигатель, создавая тягу в момент переключения передач и прочие полезные вещи.
Скопировать
And to deliver that kind of performance, the standard issue six litre twin turbo engine has been stoked to produce 616 horsepower.
all that power is delivered in an orderly fashion, this car has been fitted with a new- eight-speed automatic
To help it stand out next to a regular Continental GT, the speed has been given a few signature flourishes.
А чтобы достичь таких результатов, используется стандартный шестилитровый двигатель с двумя турбинами, который был раскачан до 616 л. с.
Чтобы гарантировать, что вся эта мощность передается правильным образом, эта машина была оснащена новой восьмиступенчатой автоматической коробкой передач.
Чтобы выделяться на фоне обычной Continental GT, в версии Speed использованы внешние отличительные черты.
Скопировать
Once I tried to swipe a fool's Jeep.
Only it had an automatic gearbox and I don't really get along with that stuff, you know what I'm saying
- You want to take a look around?
Однажды попытался избить одного придурка, у которого был джип
Потому, что у него была автоматическая коробка передач Ну, не вожусь я очень долго с этими, понимаешь, что я хочу сказать?
- Хочешь посмотреть вокруг?
Скопировать
Because if it was, I'd be sitting here now with blood pouring out of my ears and a smashed skeleton, thinking "Why did I go for a drive? "Why didn't I just get up and play table tennis?"
has a racing car's flared wheel arches and even though some of the luxuries are gone, it still has an automatic
It's still totally civilized.
Если бы это было так, я бы сидел здесь с кровоточащими ушами, переломанными костями, думая "Зачем я вообще поехал?
Почему я не остался играть в настольный теннис?" Даже несмотря на по-гоночному раздутые колесные арки и отсутствие некоторых предметов роскоши, у него имеется автоматическая коробка передач. У него имеется круиз-контроль и кондиционер.
Он остается полностью цивильным.
Скопировать
It smells new.
Automatic gearbox which slips into manual when you want some fun.
And best of all... an electric top!
Запах нового.
Смотри: кожаная отделка, кресло- ковш, автоматическая коробка, её можно выключить, если хочешь.
И самый писк - автоматический откидной верх.
Скопировать
This is spooky.
I've got an automatic gearbox and air conditioning, satellite navigation and it's very quiet.
This car is like an elephant with the reflexes of a water boatman.
Это жутко
У меня здесь коробка-автомат и кондиционер, спутниковая навигация, к тому же он очень тихий как и обычный Бентли, но посмотрите, как он поворачивает
Эта машина, как слон с рефлексами лодочника.
Скопировать
The difference, he's got a big slab of concrete in the boot.
It's not the paving stone in the back I'm worried about, it's the automatic gearbox.
Doing a drag race with an auto is like doing a 100 metre sprint in wellies. Full of tadpoles.
Разница в том ,что у него кусок бетона в багажнике.
Я беспокоюсь не о бетоне в багажнике, а об автоматической коробке.
Ехать драг на автомате єто как бежать стометроку в сапогах, полных головастиков.
Скопировать
but mostly cos it's simpler.
It has that conventional four-wheel-drive system and a normal automatic gearbox, rather than a flappy
This is a car in which you can sit back and let the machine do the work.
но в основном потому что она проще.
Она с традиционным полным приводом, и с нормальной автоматической коробкой передач, а не с ручным веслом-мешалкой.
Это машина в которую вы можете сесть - а все остальную работу она сделает сама.
Скопировать
At this precise moment
I would gladly swap my automatic gearbox for eight Brownings.
Da-ga-da-ga-da-ga!
В этот самый момент
Я бы с удовольствием поменял мою автоматическю коробку передач на восьмиступенчатую от Браунинга.
Да-га-да-га-да-га!
Скопировать
It has got sat-nav, incomprehensible of course, reversing cameras, decent audio system, automatic air-conditioning, audio controls on the steering wheel, digital dashboard... pretty good.
I'd like to say that this feels like an old Alfa Romeo, but it doesn't really, chiefly because of the automatic
Certainly, he has no comprehension of what an automatic gearbox should do.
Здесь есть спутниковая навигация, непонятная, конечно, камеры заднего вида, приличная аудио-система, климат-контроль, управление аудиосистемой на руле цифровая приборная панель - довольно хорошая.
Я бы сказал, что она ощущается, как старая Альфа Ромео, но это не так, из-за автоматической коробки передач, сделанная, я думаю, фермером
Уверен, он не имеет понятия о том, что должна делать автоматическая коробка передач
Скопировать
I'd like to say that this feels like an old Alfa Romeo, but it doesn't really, chiefly because of the automatic gearbox, which was made by a man who I think is a greengrocer.
Certainly, he has no comprehension of what an automatic gearbox should do.
Stop changing gear!
Я бы сказал, что она ощущается, как старая Альфа Ромео, но это не так, из-за автоматической коробки передач, сделанная, я думаю, фермером
Уверен, он не имеет понятия о том, что должна делать автоматическая коробка передач
Прекрати менять передачи! Не делай этого!
Скопировать
We've got a gear there.
'It may have modern brakes and power steering 'and an automatic gearbox, but from behind the wheel...
God Almighty!
Тут у нас передача.
Тут должны быть современные тормоза и руль с усилением и автоматическая коробка, но за колесом...
Боже правый!
Скопировать
'And it really was lovely.'
I know there is an electric motor in the front, driving the front wheels through a two-speed automatic
I know there's a petrol engine at the back, driving the rear wheels through a six-speed automatic gearbox.
И это действительно было замечательно.
Здесь электромотор спереди, соединён с передней осью через 2-х ступенчатую АКПП.
Бензиновый двигатель сзади, крутит заднюю ось через 6-ст. АКПП
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов automatic gearbox (отематик гиабокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы automatic gearbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отематик гиабокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение