Перевод "automatism" на русский
Произношение automatism (отемотизем) :
ˈɔːtəmətˌɪzəm
отемотизем транскрипция – 10 результатов перевода
What nature hasn't done.
The dynamics of automatism...
This is perfection.
Чего не сделала природа.
Динамика автоматизма...
Это совершенство.
Скопировать
What defense do you think I have?
Automatism.
Allows a defendant to argue they shouldn't be held criminally liable for their actions due to unconsciousness.
какая у меня может быть линия защиты?
Непроизвольность.
что его нельзя привлекать ввиду общего беспамятства.
Скопировать
- Can you stop singing?
- Musical automatism.
She could be having a partial seizure right now.
- Вы можете перестать петь?
- Музыкальная автоматия.
У неё сейчас может быть частичный приступ.
Скопировать
Well, I believe she found them dead as she says.
that she saw them making love, went into a dissociative state... something we refer to medically as automatism
Then her brain creates a false memory... of something less horrifying to her.
Я верю в то, что она нашла их уже мёртвыми.
Но возможно и то, что она увидела, как они занимаются любовью, впала в диссоциативное состояние – в медицине мы называем это автоматизмом, – и в этом состоянии она, возможно, их убила.
А её мозг создал ложные воспоминания: что-нибудь менее ужасное для неё.
Скопировать
Certainly, My Lord.
I'm merely pointing out that the defence of automatism implies that Mr Boyd experienced a total loss
Have you ever had a drunken blackout?
Конечно, Ваша Честь.
Я тольку хочу подчеркнуть, что непроизвольные действия предполагают, что мистер Бойд совершенно утратил контроль за своими действиями, тогда как на самом деле он затаил обиду и решил убить бывшую жену, а это - совершенно другое дело, и не важно, пришел ли он по нужному адресу или нет.
А у тебя по пьянке никогда провалов в памяти не было?
Скопировать
In theory.
But now we've shown Boyd had a motive for wanting his wife dead, the automatism defence seems too convenient
So is this where you soften me up, try to get me to lower the charges? Nothing so gauche.
Теоретически.
Но сейчас мы показали, что у Бойда был мотив желать смерти своей жене, так что заявлять о непроизвольных действиях - уж слишком удобная отговорка.
Итак, сейчас ты постараешься разжалобить меня и уговорить смягчить формулировку обвинения?
Скопировать
She's taken your motive and turned it into a defence.
Why not stick with automatism?
At least she had a chance of a complete acquittal.
Она взяла твой мотив и обратила его в основание для защиты.
- Почему она отказалась от "непроизвольных действий"?
По крайней мере, так у нее был шанс добиться полного оправдания.
Скопировать
Ms Rumsfield, your application is refused.
My client will be relying on a defence of non-insane automatism.
I don't understand!
Мисс Рамсфилд, я отклоняю ваше заявление.
В таком случае, я заявляю о непроизвольности действий моего клиента при общей вменяемости.
Не понимаю!
Скопировать
Diminished capacity... a class struggle...
An accident... automatism...
- Um, where's Gina?
- Ограниченная дееспособность... - Классовая борьба...
- Несчастный случай... - Неосознанное деяние...
- М-м, где Джина?
Скопировать
Give me a minute alone with Mr. Ryan. Obviously, Tom committed these crimes while he was asleep.
We're arguing an automatism defense.
- Good luck with that.
Оставь нас на минутку с мистером Райаном.
Мы представим автоматизм в качестве защиты.
- Удачи вам с этим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов automatism (отемотизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы automatism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отемотизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение