Перевод "back of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение back of (бак ов) :
bˈak ɒv

бак ов транскрипция – 30 результатов перевода

- You should ask him, Monsieur.
- Don't you ever want to pay him back? - Of course.
Always.
Спросите его, месье.
- Хотите отплатить ему тем же?
- Конечно, всегда.
Скопировать
That's why I brought the picture for you.
I remember when you were little, you liked to look in the back of the math book because you knew even
That's why you brought the picture?
Вот поэтому я и привезла эту фотографию.
Я помню, когда ты был маленький, ты всегда заглядывал в конец учебника по математике, потому что знал, что если сейчас ничего и не понимаешь, то к концу года ты поймешь всё.
Из-за этого ты привезла фотографию?
Скопировать
The man then kicked Mr. Satoyama in the abdomen... sending him hard to the ground.
The back of Mr. Satoyama's head struck a concrete curb.
The assailant fled the scene.
Потом мужчина ударил Сатояму-сан в живот из-за чего он упал на землю.
Сатояма-сан ударился затылком о бордюр.
Нападавший скрылся с места преступления.
Скопировать
How's it look?
They got LJ in the back of the van.
He seem all right to you?
Ну что там?
Эл-Джей в кузове.
По-твоему, он цел?
Скопировать
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье машины.
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
Скопировать
Okay,everybody,let's do this once.
I'm fine,she's cremated,I picked out a beautiful urn, and she's hanging out in the back of my closet.
Any more questions about my dead mother,or can we get back to work?
хорошо, давайте мы все договоримся сразу
Со мной всё хорошо, она в крематории, Я выбрала красивую урну, и она стоит у меня в туалете
Ещё вопросы по-поводу моей умершей мамы, или мы можем приступить к работе?
Скопировать
Oh yeah. Since that day, this was the first time I showed up in front of Tada-san.
In the back of my heart, the existence of Tada-san that has been pushing at me is something I couldn't
If I avoid it like this, could I continue on being together with Rei?
когда я показался на глаза Тада-сану.
просто встал на колени... будто убегаю. и я не мог просто избавиться от этого чувства.
смогу ли я и дальше быть вместе с Рэй?
Скопировать
- Because we stopped on the way.
In Vester Vold Street at the back of the Town Hall.
- What happened there?
- Мы останавливались по пути.
В Вестер Vold, у заднего входа в мэрию.
- Что там произошло?
Скопировать
- Wow, why would you wear a bikini?
Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi's car.
That story informs this one, but I'm not going to tell it...anyhow, ...I swam up to the middle of the lake, and I couldn't bring to myself to go under so I just started, you know, floating around waiting to get tired, and then, BAM, BAM, BAM, BAM,
- Уау, а зачем было одевать бикини?
Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.
Эта история имеет отношение к моему рассказу, но я не буду в нее углубляться. Я выплыла на середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать туда сюда... и ждать пока устану и вдруг бам, бам, бам, бам!
Скопировать
Fuck both of you and your little high five.
claim a nigga you got to claim a nigga and you can start by giving that motherfucker a hand job in the back
I'm not gonna do that.
Тоже мне, спелись! Не стыдно?
Если хочешь снять парнишку, надо делать это грамотно. Для начала могла бы поработать ручками и губками в трейлере.
- И не собираюсь!
Скопировать
- All right, it was years ago.
- He took out 10 credit cards under my name... and then he hit me in the back of the head with a telephone
No, he's right. It's true.
Это ведь было так давно.
- Он забрал 10 моих кредиток А потом ударил меня по голове телефонным справочником.
- Его правда, я был абсолютно неправ.
Скопировать
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car
Bill, don't worry. We've got a plan.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Но, чтобы ты не делал, Всегда найдется тот, кто закричит об ужасном убийстве... На заднем сиденье твоей машины.
- Бил, не волнуйся, у нас есть план.
Скопировать
Good night, dr.Sloan.
We want to know the reason, the secret, the answer at the back of the book... do you want to go to dinner
I thought you weren't free.
Спокойной ночи, доктор Слоан.
Мы заранее хотим знать причину, тайну, ответ, написанный в конце книги... Не хочешь сегодня вечером со мной поужинать?
Я думала, ты занят.
Скопировать
How will you kill me then, Jacob?
Make me get down on my knees and give me a shot in the back of my head?
And how will you get rid of the bodies?
Как ты это сделаешь, Якоб?
Заставишь стать на колени и выстрелишь в затылок?
А как избавишься от тел?
Скопировать
No.
So I'm guessing you haven't tied anyone to the back of your car and dragged 'em up and down the street
Who did that?
Нет.
Ну я полагаю, что и к багажнику никого не привязывала, чтобы протащить по всей улице.
Кто это сделал?
Скопировать
Everyone will be out.
I can meet you at the back of the house.
I'll be there.
Никого не будет.
Я встречу тебя за домом.
Я буду ждать.
Скопировать
Well, it must be nice not having everyone wanna piss ya.
interrupts my me-time, I'm gonna go ahead and get a tattoo of my hand giving a middle finger, on the back
Well, why not?
Наверно это круто, когда никто тебя не беспокоит.
Если еще хоть кто-то потревожит мое личное время, я пойду и сделаю тату своей руки со средним пальцем, на своем затылке.
Почему бы и нет?
Скопировать
Oh, my God.
We're drinking champagne in the back of a moving van.
Why, yes, Sara.
О, Боже мой.
Мы пьем шампанское в кузове грузовика для перевозки мебели.
А что такого, Сара?
Скопировать
- I heard it too.
Randy, I think someone is in the back of the trailer.
Let's go.
- Я тоже это слышал.
Рэнди, похоже, кто-то там сзади трейлера.
Пошли.
Скопировать
Waste of money.
In my experience, guys are way more attracted to the back of you than to the front.
I love fake boobs.
Деньги на ветер ...
Согласно моему опыту, парней больше привлекает зад ...
Я обожаю поддельные сиськи!
Скопировать
What just happened?
Do you wanna put your hands on the back of your head, like you do when you're upset?
I do a little.
Что сейчас было?
Когда вы чем-то расстроены, то каждый раз хватаетесь за голову.
Да, есть такое.
Скопировать
Take panda boy with you. Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in your cousin footsteps.
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Show him what you got, Chloester.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Давай, покажи ему, Хлостер.
Скопировать
There's been a mistake.
The whole back of the suit is split open.
That's how we dress a corpse.
Произошла ошибка?
Сзади костюм разошелся по шву.
- Так мы одеваем покойников.
Скопировать
Trust me.
You have to have eyes in the back of your head.
The two in front work just fine, thanks.
Верь мне.
У тебя глаза должны быть на затылке.
Двух спереди вполне хватает.
Скопировать
Come on, I seen guys do it all the time at —
Look, you put a little grease ... on the lift of the back of the truck, you're down, right?
Retired, you're in Miami at 50.
Я видел, как многие такое делали -
Смотри, ты немного вымазываешь подъемник грузовика, ты падаешь, правильно?
Отставка, и ты в 50 в Майами.
Скопировать
If you'll be up...
Would you mind meeting me around the back of the bar when I get off at...
probably around 1:30?
Если ты еще не будешь спать...
А ты ведь не будешь.
Ты не мог бы встретить меня у бара, когда я закончу... примерно в 1:30.
Скопировать
And what happened to you?
of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
И что с вами произошло?
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
Скопировать
That's the way it is.
You want to be a comedian -- ls anybody here kind of thinking about it at all , maybe in the back of
Yeah , just kind of thinking about it?
Вот, что это такое.
Хочешь стать комиком.. Есть здесь кто-то, кто хоть когда-нибудь думал об этом или эта мысль лежит где-то в подсознании?
Да, просто подумывали об этом..
Скопировать
Yes
This is the back of the castle
Top of that tower leads to the exit
Да.
Мы позади дворца.
Выход на вершине этой башни.
Скопировать
Have Diana close out the file.
Back of my car.
Running your own game now, huh?
Ликвидировать файл Дианы.
Хокинс, возвращайся в мою машину.
Теперь управляешь своей собственной игрой, ха?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов back of (бак ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение