Перевод "baritone" на русский
Произношение baritone (баритоун) :
bˈaɹɪtˌəʊn
баритоун транскрипция – 30 результатов перевода
young Strauss
You know Beethoven was not a success either the first time he waved his baritone
There's some goulash in the kitchen on your way out
Что ж, господа, благодарю вас.
Загляните на кухню, вас накормят гуляшом.
Ребята, откройте окна и начинайте уборку.
Скопировать
Young man, come along
Patrician, baritone and now male's contralto
I'm honored, Mr. Hofbauer
Басы, баритоны, а теперь еще и тенор.
Знакомство с Вами честь для меня. Так Вы меня знаете?
А Вас-то как зовут?
Скопировать
And in six months, you'll have to check them again. Won't he?
ELF 3: And you're the only baritone in the elf choir.
You bring us down a whole octave.
И через полгода ты поменяешь их снова, верно?
И один ты поёшь баритоном в хоре.
На целую октаву ниже всех!
Скопировать
Okay.
Ladies and gentlemen the famous Colombian baritone, Señor Carlos Ramirez.
Hey, Carlos, there she is.
Ладно.
Дамы и господа знаменитый колумбийский баритон, сеньор Карлос Рамирез.
Эй, Карлос, вон она.
Скопировать
All we need's a baritone and we'd have a quartet.
Let's find a baritone. is there a baritone in the house?
JERRY: ls there a baritone in the house?
Для полноценного квартета нам нужен баритон.
На поиски баритона. Здесь где-нибудь есть баритон?
Здесь где-нибудь есть баритон?
Скопировать
ALL: You don't?
(LIVELY MUSIC PLAYING) ls there a baritone in the house?
Are you a baritone?
Не пускаешь?
Здесь где-нибудь есть баритон?
Вы случаем не баритон?
Скопировать
(LIVELY MUSIC PLAYING) ls there a baritone in the house?
Are you a baritone?
I'm very sorry.
Здесь где-нибудь есть баритон?
Вы случаем не баритон?
Извините, но нет.
Скопировать
I'm very sorry.
No baritone.
Are you a baritone?
Извините, но нет.
Не баритон.
Вы не баритон?
Скопировать
He's no gentleman.
He's a baritone.
So let's go.
Он не джентльмен.
Он - баритон.
Поехали.
Скопировать
Let's find a baritone. is there a baritone in the house?
JERRY: ls there a baritone in the house?
He's not sure he's in love with that girl, Buck.
На поиски баритона. Здесь где-нибудь есть баритон?
Здесь где-нибудь есть баритон?
Он не уверен, что любит ту девушку, Бак.
Скопировать
He's likely to do to her just what my husband did to me.
JERRY: ls there a baritone in the house?
You're not so bad, Vi, but it's a fact.
Вероятно, он поступит с ней так же, как мой муж поступил со мной.
Здесь где-нибудь есть баритон?
Ты не так плоха, Ви, но вот в чем факт.
Скопировать
Yeah.
But at the moment we're looking for a baritone.
I don't allow them in the place.
Да.
Но сейчас мы ищем баритон.
Я не пускаю их в заведение.
Скопировать
You search for happiness, and all the time it's right behind the bar.
Sir, you're a baritone and a gentleman.
He's no gentleman.
Гонишься за счастьем, а все это время оно ждет тебя в баре.
Сэр, вы - баритон и джентльмен.
Он не джентльмен.
Скопировать
All righty.
Is there a baritone in the house?
CROWD: No!
Хорошо.
Здесь где-нибудь есть баритон?
Нет!
Скопировать
It's unbelievable.
There isn't a baritone in the house.
Oh, yes, there is.
Невероятно.
Нигде нет баритона.
Вообще-то есть.
Скопировать
Oh, yes, there is.
I'm a baritone.
There it is.
Вообще-то есть.
Я - баритон.
Ну наконец-то.
Скопировать
One, two, three...
All we need's a baritone and we'd have a quartet.
Let's find a baritone. is there a baritone in the house?
Раз, два, три..
Для полноценного квартета нам нужен баритон.
На поиски баритона. Здесь где-нибудь есть баритон?
Скопировать
No baritone.
Are you a baritone?
No, I'm not. I'm a tenor.
Не баритон.
Вы не баритон?
Нет, я тенор.
Скопировать
You're a tenor.
Are you a baritone?
Hello, Mr. Corbett.
А, вы - тенор!
Вы не баритон?
Здравствуйте, м-р Корбетт.
Скопировать
(HUMMING OFF-KEY) on the banks of the Wabash
He's no gentleman and he's no baritone.
Far away
На берегу Вабаша
Он - не джентльмен и не баритон.
Вдалеке
Скопировать
It's a lucky herd, ain't it?
Got a fine Irish baritone to sing to them.
He sings too sad to suit me.
Везучее стадо, не так ли?
У них есть отличный ирландский баритон, который поёт для них.
Он поёт слишком грустно, как по мне.
Скопировать
Why?
Friends say I have a beatiful descante-baritone.
I just guessed: are you drunk?
Почему?
Друзья утверждают, что у меня красивый баритональный... дискант!
- Меня осенила догадка:
Скопировать
I don't know. I myself have been waiting for him since morning.
You know, I used to have a pleasant baritone.
But then I got a cold.
Не знаю я, не знаю, сам его жду с утра!
Я ведь раньше обладал приятным таким баритоном.
Потом простудился.
Скопировать
A tenor sang
A baritone
Ah, yes
Пел тенор.
Баритон.
А, да.
Скопировать
I love that suit.
Have you thought of putting your baritone to a beat?
- I'm not singing backup for you.
О, Джорджия, привет!
Отличный костюм... Ты уже подумала, как твой баритон будет сочетаться с ударниками?
- Я не буду твоей подпевкой.
Скопировать
Well, it's, uh... it's starting to grow on me.
Oh, I've got a baritone with a balalaika... coming from the Russian Tea Room.
I've dressed him in a Cossack shirt, and he'll be singing Nelson Eddy songs.
Ну, должен признаться, начинает нравиться.
Слушай, я пригласила баритона-балалаечника из русской чайной.
Одену его в казацкую рубаху и он будет распевать песни Нельсона Эдди.
Скопировать
Feodor Chaliapin.
It's the whole Russian baritone.
Thank you so much for inviting me tonight.
Фёдор Шаляпин.
Вот это настоящий русский баритон.
Большое спасибо, что пригласили меня этим вечером.
Скопировать
I used to be in a quartet in Skokie, Illinois.
The baritone was Kip Diskin. Big, fat guy.
I mean, orca fat.
Я пел в квартете в городе Скуки, штат Иллинойс.
Баритоном был парень по имени Кип Дискин.
Толстяк. Очень толстый.
Скопировать
What a wonderful idea, Jeeves! I could sing Asleep ln The Deep.
A fine song, sir, and one that has redeemed the faltering career of many a bass baritone.
I was thinking of something, however, which would give full play to the robuster side of your nature, sir.
Отличная идея, Дживс.
Я спою . Хорошая песня, сэр. Многие бас-баритоны спасали с ее помощью свою певческую карьеру.
Однако я подумал о более выразительной песне,.. которая бы подчеркнула вашу мужественность.
Скопировать
Me, sing Sonny Boy at one of Beefy Bingham's entertainments?
Mr Wooster has a pleasant light baritone.
He often uses it about the flat.
Чтобы я пел "Сонни-Бой"? На одном из сборищ Бифи Бингхэма?
У мистера Вустера приятный негромкий баритон, миссис Трэверс.
Он часто поет в доме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baritone (баритоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baritone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баритоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение