Перевод "workmate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение workmate (yоркмэйт) :
wˈɜːkmeɪt

yоркмэйт транскрипция – 25 результатов перевода

New boy, or what?
- Workmate he is
Friend, I think... I was watching you from the balcony, how he stared at you I almost got angry.
- Что, новый мальчик?
- Он напарник.
Друг, я думаю... Я видела с балкона, как он смотри на тебя. - Я чуть не разозлилась
Скопировать
Your friend?
A workmate.
You never wear enough.
Твой друг?
Коллега.
Ты всегда так легко одеваешься.
Скопировать
- We have to talk.
You can't be telling a work mate off, if you smell like beer.
Yes, damn it, now we say the first word that comes to us when we think about mom.
- Нам надо поговорить.
Ты не в праве отчитывать коллегу, если от тебя несёт пивом.
Да, чёрт возьми. А теперь каждый скажет первое слово, которое приходит в голову, когда мы говорим о маме.
Скопировать
But before you go, I'd like you to share a thought with me.
If our workmate Lola can ring up almost twice as much as anyone else, then something's wrong.
We have no alternative but to try and find out what it is.
Но перед тем, как вы уйдете, я бы хотела, чтобы вы разделили со мной одну мысль.
Если наша коллега Лола может в два раза быстрее управляться с кассой, чем другие, то здесь явно что-то не то.
Так что нам придется выяснять это. А теперь, девушки, не буду вас больше задерживать, до свидания и до завтра.
Скопировать
Did you not hear the news?
It won't work, mate.
Course it will.
Разве ты не слышал новости?
Это не сработает.
Конечно сработает.
Скопировать
You also heard evidence that Nigel Carter was seen dumping Danny's body that night.
Can you be sure that Mark did not kill Danny and call his workmate and best friend to help him out of
You may also feel that the police investigation was fundamentally flawed.
Вы также слышали показания, о том что Найджела Картера видели выбрасывающего тело Денни в ту ночь.
Можете вы быть уверены, что Марк не убил Денни, и не позвал своего коллегу и лучшего друга помочь ему выйти из кризиса?
Вы возможно так же чувствуете, что полицейское расследование было основательно не корректным.
Скопировать
So I was gonna get me tatts branded off if I didn't, you know, do what...
Nice work, mate.
Nothing beats a good confession.
Мне бы выжгли наколку, если бы я не... ну знаете, сделал...
Отличная работа, напарник.
Ничто не сравнится с хорошим признанием.
Скопировать
Is this your shock collar?
Ready to get to work, mate?
Jenna's party is starting.
Это твой электрический ошейник?
Готов идти работать, приятель?
Начинается вечеринка в честь Дженны.
Скопировать
One more hit of chemo to go.
I'm thinking I may not go back to work, mate, ever.
Ever?
Нужно пройти еще один курс химии.
Я думаю, что уже никогда не вернусь к работе.
Никогда?
Скопировать
I told you the patches wouldn't work, Dava.
The only way the patches are gonna work, mate, is if you want to quit smoking.
And you don't want to quit smoking.
Я говорил тебя, Дава, что пластыри не помогут.
Они могут помочь только тем, кто действительно хочет бросить курить.
А ты не хочешь.
Скопировать
While you were watching his face, I was watching his hands!
That's your tax dollars at work, mate.
He has a gun.
Пока ты смотрел на его лицо, я смотрела на руки!
Вот для этого мы платим налоги, подруга.
У него пистолет.
Скопировать
OK, not entirely true...
My workmate Mimo, he thought the idea was good.
Yes if Mimo thinks it's good...
Ладно, не все такие.
Мимо - парень с моей работы, он находит мою идею здоровской.
Ну, раз, Мимо нравится, то...
Скопировать
Shave off another five years.
You haven't met my workmate, have you?
Imani... Imani Stonehouse.
Скости еще лет пять.
Вы уже встречались с моей напарницей?
Имани Стоунхаус.
Скопировать
Come on, people.
Yes, a workmate died, but looking out the window is not going to bring him back.
The man was depressed.
Бросьте, народ.
Да, сослуживец погиб. Но сколько из окон не смотрите, его уже не вернуть...
Парень был в депрессии.
Скопировать
Close friend, relation.
Workmate, tradesman, and so on.
Then I'll copy those and I'll send them with the book to Mr Murray.
Близкие друзья, знакомые.
Коллеги, торговцы и так далее.
Потом я их скопирую и отправлю с книгой Мистеру Мюррею.
Скопировать
- I thought we were going for a drink.
- Yeah. it's work, mate.
Not really something I can say no to.
- Я думал мы идем выпить. - Да.
Это по работе, чувак.
Это не то, чему я могу сказать "нет".
Скопировать
To check that her basic visitation rights are being respected.
I am a workmate, after all.
I don't remember what happened the night I killed my husband.
Проверить, как соблюдается её право принимать посетителей.
В конце концов, я её коллега.
Я не помню, что случилось в тот вечер, когда я убила своего мужа.
Скопировать
Over her face.
I'm just doing God's work, mate.
And a lot more efficiently, I must say.
Над её лицом?
Я всего лишь делаю Божью работу, приятель.
И надо сказать, гораздо эффективнее.
Скопировать
- With my toes.
- Oh, good work, mate.
- Have you done it?
- Пальцами ног.
- Отлично, друг.
- Набрал?
Скопировать
Coldest night of the year.
Was your boyfriend...husband...workmate acting strangely at the time?
If you have the slightest doubt, or think you saw something at the time, please, call the police.
Самая холодная ночь в том году.
Возможно ваш парень ... муж ... напарник вёл себя странно в то время?
Если у вас есть хоть малейшее сомнение, или думаете, что вы видели что-то необычное, пожалуйста, позвоните в полицию.
Скопировать
I want to work.
Well, there's no work, mate.
The mill's closed down.
Я хочу работать.
А работы нет, дружок.
Лесопилку-то закрыли.
Скопировать
Who is that guy?
A workmate.
- Here.
Кто этот парень?
Коллега.
- Держи.
Скопировать
That's... that's lovely.
But I was wondering, how does that work for you on a day-to-day, considering your line of work, mate?
Your apology's accepted.
Это... это чудно.
Но меня занимает, как это уживается с твоим родом деятельности, приятель?
Твои извинения приняты.
Скопировать
- Thank you.
Why did you lie to your workmate and say that you never worked for Bishop?
I never lied.
– Спасибо.
Почему тогда вы солгали своим коллегам и сказали, что вы никогда не работали с Бишопом?
Я никогда не лгал.
Скопировать
You know, they probably want me to work.
So good seeing you, workmate.
You too.
У них для меня, наверное, есть работа.
Рад был увидеть тебя, коллега.
И я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов workmate (yоркмэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workmate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркмэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение