Перевод "tambourine" на русский

English
Русский
0 / 30
tambourineтамбурин бубен
Произношение tambourine (тамбэрин) :
tˈambəɹˌiːn

тамбэрин транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, ma'am, I think we're good.
Where's your tambourine?
We don't have one.
Да, мэм, все нормально.
Где ваш тамбурин?
У нас нету.
Скопировать
I'm a gypsy
Without a tambourine
I'm Napoleon
Я цыган бродячий
Но без тамбурина
Я Наполеон
Скопировать
Hello Bahia
If you hit the tambourine You're a man
Hello Bahia
- Оло, Баия.
- Кто бьет в бубен, тот мужчина.
- Оло, Баия.
Скопировать
Here.
My tambourine
You look very pretty, you know?
Вот.
Mой тамбурин.
Ты прекрасно выглядишь, знаешь?
Скопировать
up high on that mountain I cut a reed I cut a flower working on the land
I want a lad to take the oxen out to plough but a lad who can play the tambourine too who can play the
everyone called her the saint
высоко на той горе я резал тростник и цветы работал на земле я хотел, чтобы парень вынул волов, чтобы пахать
но парень, который может играть на тамбурине также кто может играть на тамбурине также
каждый назвал ее святым
Скопировать
Don't you let me down.
Don't have an harp - Take a tambourine.
Start'er up!
Но смотрите!
Новинка сезона: арфы нет, возьмите бубен!
От винта.
Скопировать
Dope-smoking man-kissing max.
Hey, tambourine man, the '60s are over.
You know what?
Куритель самокруток и любитель мужчин Макс, а?
Эй, дитя природы, шестидесятые кончились!
Знаешь что, Дон?
Скопировать
Can I come?
I play the tambourine.
Oh, I'm sorry, Laurie.
А я могу присоединиться?
Я играю на бубне.
О, прости, Лори.
Скопировать
And I am.
When his mother died, my wife is a tambourine:
Sell!
И я.
Когда мать умерла, мне жена все бубнила:
Продадим!
Скопировать
And why do you need her? Yoshka does not work with female singers.
Only tambourine and males to sing.
Didn't I tell you Mica not to come.
Йошка никогда не работает с певичками, только балалайки и мужики чтобы пели.
Я тебе говорил не ходить с нами, Мица.
Давай, Мица, плюнь!
Скопировать
I don't think that would be a very good idea, Marcus. Will you accompany me?
All I've got is a tambourine. No, I'm sorry. It's suicide.
I mean, they'll crucify you.
не очень хорошая идея, по-моему, Маркус может будешь мне аккомпанировать?
у меня только бубен нет, извини. это же самоубийство
блин, они ж тебя распнут
Скопировать
I'd like to introduce one or two members of the band.
Marcus Brewer on vocals and tambourine. And that's about it. Let's get off quick.
Marcus, thank you. For the song. You were terrific.
хочу представить вам одного-двух членов банды
Маркус Брюэр - вокал и бубен ну вот вроде и все уходим. быстро. сматываемся.
спасибо Маркус. за песню это было потрясающе
Скопировать
-Thanks, Dad. -That's okay. I had to hand it to the kid.
Wow, a tambourine! Thanks, Mum. Isn't that cool, Will?
Yeah, that'll come in handy. I saw it and I thought, "This'll be perfect."
- спасибо, папа - да не за что надо было отдать парню должное он мог радоваться самому дрянному подарку ух ты, бубен!
спасибо, мам классно, да, Уилл?
ага. это... пригодится я увидела и подумала: "великолепно"
Скопировать
It was in the music class, apparently.
Er, a boy had a tambourine, Noah decided he wanted it and when the boy refused, Noah went ballistic -
It took two of them to drag him off.
Видимо это случилось в музыкальном классе.
У мальчика был бубен, и Ноа решил, что хочет такой. А когда мальчик не поделился, Ноа пришёл в бешенство - напал на него, дрался и кусался.
Понадобилось двое человек, чтобы оттащить его.
Скопировать
We'll bring our house to you.
Hey, you know, you could get a tambourine and I'II get a dancing bear and we could clean up.
Honey, you're crying.
Мы сами к вам приедем.
Достанем медведя и бубен, можно выступать.
Дорогая, ты чего плачешь?
Скопировать
Well, what can you do, Yoko?
Can you play the tambourine?
Don't mess with me, Cookie. I'm not one of your jailbird mates, okay?
Что ты умеешь, Йоко?
На бубне сможешь сыграть?
- Не задирай меня, Куки, я тебе не товарка по нарам, ясно?
Скопировать
We've got a new song we want to play for y'all tonight. Oh.
So, Yoko, you got the tambourine under that fur? HAKEEM:
Cut it out, Ma. (laughs)
У нас новая песня, мы хотим ее исполнить.
- О, так Йоко прячет бубен под мехами?
- Завязывай, мам.
Скопировать
I look like I'm in a tuna band.
I'm just missing the sash and the tambourine.
That's the point, to look like a tuna band singer.
Я похож на ваганта.
Мне только лент и бубна не хватает.
В таком случае, вы похожи на бездельника.
Скопировать
Tobacco Valley,
What Color Is Your Tambourine, and The Smell of Music-- but I'm still here.
And I'd like to dedicate this song to the one great love of my life, the man who was my third and fifth husband-- but... you never know what the future holds.
"Табачная долина",
"Какого цвета твой Тамбурин", и "Запах Музыки", но я все еще тут.
Я бы хотела посвятить эту песню величайшей любви моей жизни, мужчине, который был моим третьим и пятым мужем, но, никогда не знаешь, что принесет будущее.
Скопировать
He's made everything.
♪ Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me
♪ I'm not sleepy And there's no place I'm going to
Ч ѕочини. Ч я не могу. Ч ј кто может?
Ч Ќасколько всЄ плохо? Ч ƒостаточно плохо. Ч я не знаю, что это значит.
Ч Ёто значит, что демонстраци€ не заработает. ¬ам нужно говорить тише. ƒжоэл ѕфорцхаймер сидит в зале.
Скопировать
♪ I'm not sleepy And there's no place I'm going to
♪ Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me
♪ In the jingle jangle morning I'll come following you
Ч Ёто значит, что демонстраци€ не заработает. ¬ам нужно говорить тише. ƒжоэл ѕфорцхаймер сидит в зале.
ћне плевать... " кто такой ƒжоэл ѕфорцхаймер? GQ. * "GentlemenТs Quarterly" - журнал о моде и стиле.
ƒелай вид, что всЄ хорошо. ќн сейчас в зале. ѕривет.
Скопировать
Just sing!
There's a star right there but they left the pro with a tambourine and made the amateur sing?
If it's like that..
Просто спой!
а тебе всучили бубен?
Раз так вышло... То спойте дуэтом.
Скопировать
If recorder, tambourine, castanets like acoustic instrument accompanies the voice, it'll be an art form. (magnificent) Isn't that what you were implying, Teacher Dok Go Soon?
Recorder, tambourine, castanets...
Are we preparing a kindergarten talent show? ! Of course not.
то номер для концерта у нас в кармане.
учитель Док Ко Сун? кастаньеты...
Вы готовите утренник в детском саду?
Скопировать
Go practice.
I heard you were playing the tambourine.
Since when did your character change? You hanging out with those kids is not fitting.
Иди репетируй.
Тебе же доверили бубен.
Когда ты успел так сильно измениться? не царское это дело.
Скопировать
I don't know how to play any instrument.
Isn't it better than the tambourine ?
Why did you come!
Я не умею играть на музыкальных инструментах.
И я. согласны?
А ты нафига явился? !
Скопировать
A firefly! I heard the rumor that you were a "big success". (sarcasm)
Tambourine?
What Tambourine?
тебе просто грандиозно повезло.
Бубен?
Какой еще бубен?
Скопировать
Is there anyone else besides Gyu Dong?
A person who plays the tambourine? Gyu Dong!
Is it because you feel the burden to play?
Хорошо. А еще кто-нибудь?
Кто играет на бубне?
Чувствуете большую ответственность?
Скопировать
He is over there to get ready for the world tour...
Oh, on the world tour ticket, they could put a picture of Yoon Seol Chan playing the tambourine!
Put the picture in the center, so that it could be seen well!
чтобы готовиться к мировому турне... Правильно.
А на билетах разместим чудную фотографию - Юн Соль Чана с бубном!
чтобы все увидели!
Скопировать
Really why did I have to go to school.
Tambourine.. aish..
Do I need it?
Нафига я пошел именно в эту школу?
Бубен...
За что мне это?
Скопировать
Tambourine?
What Tambourine?
Why don't you sing Korea's national anthem as well?
Бубен?
Какой еще бубен?
споете государственный гимн?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tambourine (тамбэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tambourine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тамбэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение