Перевод "Chameleons" на русский

English
Русский
0 / 30
Chameleonsхамелеон
Произношение Chameleons (кемилионз) :
kəmˈiːliənz

кемилионз транскрипция – 30 результатов перевода

- it's midnight, sweetheart.
"Music for Chameleons." How did you know I wanted it?
I know you like Capote.
-Уже? - Уже 12, милый.
"Музыка для хамелеонов". Как ты узнала, что я хочу?
- Тебе же нравится Трумэн Капоте.
Скопировать
What's that?
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport
You have got to find them.
Что это?
Люди, которых Хамелеоны приняли, оригиналы, скрыты где-то здесь в аэропорту Гэтвик.
Вы должны найти их.
Скопировать
"I'm not trying to look like this leaf."
It used to be thought of chameleons, in fact, if you were to, say, 100 years ago, if you asked someone
and can very rarely be seen to be breathing. And the other thing about chameleons is their eyes can swivel independently.
"Да, у меня настроение что-то пошаливает. Вот и всё."
"Я вовсе не пытаюсь выглядеть, как этот лист." Когда-то считалось так: если бы вы спросили лет 100 назад, чем наиболее известны хамелеоны, вам бы ответили, что они питаются воздухом.
Они так мало двигаются, что редко можно увидеть, как они дышат.
Скопировать
It used to be thought of chameleons, in fact, if you were to, say, 100 years ago, if you asked someone for the well-known fact about chameleons, they'd say that they live on air, which was assumed to be because they move so little
And the other thing about chameleons is their eyes can swivel independently.
- Do they know that? - I'm sure they do.
"Я вовсе не пытаюсь выглядеть, как этот лист." Когда-то считалось так: если бы вы спросили лет 100 назад, чем наиболее известны хамелеоны, вам бы ответили, что они питаются воздухом.
Они так мало двигаются, что редко можно увидеть, как они дышат.
А еще о них известно, что глаза у них двигаются по отдельности.
Скопировать
Oliver gave him to me ages ago.
I put him the green room Because he spends so much time alone at my home, And I've heard that chameleons
Is that true?
Его мне подарил Оливер сто лет назад.
Я оставила его в зеленой комнате, потому что он слишком долго был один у меня дома, а я слышала, что хамелеоны очень нуждаются во внимании.
Это так?
Скопировать
Yes, but if only we knew who our enemies are...
Not the Chameleons again!
No, something else.
Да, но если бы мы только знали, кто наши враги...
Только не Хамелеоны снова!
Нет, что-то еще.
Скопировать
Well, if you think so.
At this age I've made so many chameleons dance
What?
Можете так и думать.
Но в своём возрасте Я заставил танцевать стольких хамелеонов...
Что?
Скопировать
Who's the chief?
- The one who caught 10 chameleons.
- Excuse me, but that's not all!
А кто начальник?
- Тот, кто поймал десять хамелеонов.
- Извини, но этого не достаточно!
Скопировать
Records of twenty-five people who work here.
Each one of these has been taken over by Chameleons.
Right.
Отчеты двадцати пяти человек, которые работают здесь.
Каждый из них был забран Хамелеонами.
Хорошо.
Скопировать
Best damn camouflage I've ever saw.
Except for the Chameleons.
Yeah.
Её камуфляж - лучший, что я когда-либо видел.
За исключением хамелеонов.
Да.
Скопировать
He suggests they kill us, that we're demons who fell from the sky.
He says we must be with the Chameleons.
This isn't going well.
Он предлагает убить нас, потому что мы демоны, которые упали с неба.
Он говорит, что мы должны быть хамелеоны.
Это не очень хорошо.
Скопировать
This isn't going well.
Tell them what Lea taught you, that together we'll kill the Chameleons so they can live in peace.
HEM!
Это не очень хорошо.
Скажи им, что сказала тебе Лея. Мы убьём хамелеонов вместе... и они смогут жить в мире.
НЕМ!
Скопировать
Are you sure about this?
There could be more then a few Chameleons zookeepers out there.
We'll head for the river.
Вы уверены в этом?
Там может быть больше хамелеонов, чем здесь.
Мы пойдём к реке.
Скопировать
And with the runaway greenhouse effect, the planet would eventually become covered in tropical jungle and shallow seas.
Perfect for a race of Chameleons.
- Why didn't you tell us! ?
А в сочетании с парниковым эффектом, планета, в конечном счёте, покроется... тропическими джунглями и мелкими морями.
Будет идеально подходить для развлечений хамелеонов.
- Почему ты не сказал нам?
Скопировать
The chameleons hunt them kill them.
Maybe if we give the Chameleons a bloody nose they will leave your people alone.
Come on.
Хамелеоны охотиться на них, и убивают.
Если мы дадим хамелеонам по носу, они оставят твой народ в покое.
Всё.
Скопировать
A little baby with colored skin?
This man killed many Chameleons after the crash.
How many of you would be dead no if it were not for him?
Маленького ребёнка с цветной кожей?
Этот человек убил много хамелеонов после аварии.
Многие из вас были бы мертвы, если бы не было его!
Скопировать
It is said that our people have collected and guarded these down through the ages.
Some stolen from the Chameleons.
Some passed down from the dark times.
Он сказал, что это оружие было собрано и охраняются здесь на протяжении веков.
Что-то было украдено у хамелеонов.
Некоторые остались от смутных времён.
Скопировать
Yeah.
He say tat there is about a hundred Chameleons.
There may be more.
Да.
Он сказал, что там приблизительно сто хамелеонов.
Их может быть и больше.
Скопировать
Aah!
Chameleons aren't that bad.
Kind of taste like chicken.
Ааа!
Хамелеоны не так уж плохи.
По вкусу как цыпленок.
Скопировать
None of our crew survived.
We were rounded up by the Chameleons.
Those things that are chasing us.
Никто из нашей команды не выжил.
Нас окружили хамелеоны.
Ну, это те, которые нас преследуют.
Скопировать
Of course we got to get back to AE.
Without being caught by chameleons.
Or something worse.
Конечно, мы должны вернуться к кораблю.
И не нарваться на хамелеонов.
Или что-нибудь похуже.
Скопировать
Long walk in dark, Under mountain.
Chameleons don't go underground.
So we'll be safe inside.
Длительная прогулка в темноте, под горой.
Хамелеоны не ходят под землёй.
Там мы будем в безопасности?
Скопировать
Awaiting a day to strike.
The Chameleons still hold many of our people as slaves.
We will help you, if you help us.
В ожидании восстания.
Хамелеоны по-прежнему держат много наших людей... в качестве рабов.
Мы поможем вам, если вы поможете нам.
Скопировать
Hope this spaceship has an oven.
So what can you tell Chameleons?
It's not like I've been able to run tests on them .
Надеюсь, что в космическом корабле есть духовка.
Что ты можешь рассказать о хамелеонах?
Про них почти ничего неизвестно.
Скопировать
Even the right type of gravity.
You're forgetting about the Chameleons.
Tim, which way to the ship? !
Даже правильная гравитация.
Вы забыли о хамелеонах.
Тим, далеко ещё до корабля?
Скопировать
The people will not want to help us.
The chameleons hunt them kill them.
Maybe if we give the Chameleons a bloody nose they will leave your people alone.
Люди не захотят чтобы помочь нам.
Хамелеоны охотиться на них, и убивают.
Если мы дадим хамелеонам по носу, они оставят твой народ в покое.
Скопировать
We love you, Miss Shenanigans.
Crawlin' chameleons, Papa Starbucks.
Can I really move into your big ol' mansion with you?
Мы любим вас, Мисс Шинаниганс.
Ползущие хамелеоны, Папа Старбакс.
Я на самом деле могу переехать в ваш старый особняк?
Скопировать
Somewhere in outer space, there are fifty thousand young people, three of my friends amongst them, and somehow we've got to bring them back.
I want to get on this last flight, which means the Chameleons must think that everything is going according
Commandant?
Где-то в космосе, есть пятьдесят тысяч молодых людей, трое моих друзей среди них, и так или иначе мы должны вернуть их.
Я хочу попасть на этот последний рейс, что означает, что Хамелеоны должны думать, что все идет согласно плану.
Коммендант?
Скопировать
I'll give you a list, if you like?
It actually says in Leviticus that you cannot eat lobster, crabs, frogs, chameleons, eels, hares, snails
- So taramasalata's ok?
Приведу вам список, если хотите.
На самом деле, в книге Левит сказано, что нельзя есть омаров, крабов, хамелеонов, угрей, зайцев, улиток, ящериц, кротов, ворон, скоп, стервятников, лебедей, сов, аистов, цапель, летучих мышей, пеликанов, чибисов, креветок и орлов.
То есть Тарамасалату есть можно? *салат из икры
Скопировать
# Let's make two life-size cardboard cutouts of our bodies # # And then pose them into sensual positions #
I'll paint the wallpaper pattern onto your naked skin # # Stand against the wallpaper and get off like chameleons
# I'll flip some clips on my lips # # I'll clip some chips to your hips #
Мы из картона склеим наши силуэты в полный рост и будем ставить их позиции интимные.
Я от обоев узор тебе на кожу нанесу, мы встанем у стены, как хамелеоны возбуждены.
Прищепки буду в рот цеплять, к твоим бедрам — чипсы прикреплять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chameleons (кемилионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chameleons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемилионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение