Перевод "beatitude" на русский

English
Русский
0 / 30
beatitudeблаженство
Произношение beatitude (биатитйуд) :
biːˈatɪtjˌuːd

биатитйуд транскрипция – 10 результатов перевода

Beatitude.
You send postcards with beatitude written on them.
Remember?
Блаженство.
Ты писала на открытках "блаженство".
Помнишь?
Скопировать
Beauty.
Beatitude.
You send postcards with beatitude written on them.
Красота.
Блаженство.
Ты писала на открытках "блаженство".
Скопировать
Mother Felicity expects you.
Thank you, Sister Beatitude.
Mother Felicity.
Сколько мы еще продержимся?
Передай Григорьеву, что он должен договориться о встрече с Красским.
В субботу, до отлета.
Скопировать
Please translate the sentence into Japanese.
"When finally, he fully succeeded in making his dream a reality, he was immersed in beatitude. "
Very good.
переведи это предложение на японский.
Хорошо.
Молодец.
Скопировать
...the Infinite beatitude of existence.
It is, and there is no other of the infinite in the One of the infinite beatitude of existence It is
- The unity that exists...
...бесконечная красота существования.
Вот она, и нет ничего другого, кроме бесконечности в Одном, бесконечности красоты и существования... *это посттравматическая галлюцинация А-Квадрата о Точкомире*
- Все, что существует...
Скопировать
Ow!
...the Infinite beatitude of existence.
It is, and there is no other of the infinite in the One of the infinite beatitude of existence It is and there is no other beside It, the cloudland of metaphysics, the universe from the cloudland of metaphysics...
Ау!
...бесконечная красота существования.
Вот она, и нет ничего другого, кроме бесконечности в Одном, бесконечности красоты и существования... *это посттравматическая галлюцинация А-Квадрата о Точкомире*
Скопировать
Music is here what, according to Marx, religion is, a kind of opium for the people.
Opium which should put us asleep, put us into a kind of a false beatitude, which allows us to avoid the
We see Julie crying, but through a glass.
Музыка - это то, чем по Марксу является религия - "опиумом для народа".
Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство, которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги.
Мы видим плачущую Джули, но через стекло.
Скопировать
The only boots I can wear.
His Beatitude gave them to me out of kindness.
He knows I have bad feet.
Только в них и могу ходить.
Владыка подарил по доброте душевной.
Знает, что у меня ноги то больные.
Скопировать
And your blanket's even better.
His Beatitude too?
No, I got it in Greece when the Metropolitan and I were on a pilgrimage to Afon.
А одеяло то, еще лучше.
Это тоже Владыка?
Нет, это я в Греции купил, когда с митрополитом на Афон ездил.
Скопировать
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Okay.
Here you go, your Beatitude, four VIP tickets, but remember to get there early - because it's gonna be
Oh, my God.
Да-да, конечно.
Вот, ваше святейшество, четыре vip-билета, но помните, что прийти надо пораньше, иначе будет... пиздец.
Господи...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beatitude (биатитйуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beatitude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биатитйуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение