Перевод "beaver" на русский
Произношение beaver (бива) :
bˈiːvə
бива транскрипция – 30 результатов перевода
Up along the Wannakee.
We got ourselves so many beaver we had to tie 'em tail-to-tail just to drag 'em down the mountain.
Over a mile long it was, that line of beaver pelts.
До самого Ваннаки.
Столько бобров тогда Еле-еле в горы затаскивали.
Наверное, милю из их шкур можно было сложить.
Скопировать
We got ourselves so many beaver we had to tie 'em tail-to-tail just to drag 'em down the mountain.
Over a mile long it was, that line of beaver pelts.
Mr. Stuart, my father could take the truth and stretch it about six ways.
Столько бобров тогда Еле-еле в горы затаскивали.
Наверное, милю из их шкур можно было сложить.
Мистер Стюарт, мой отец из однойи той же истории мог состряпать шесть разных.
Скопировать
I think you should take mum-in-law's shop model.
It'll cover your beaver, too.
I'm fucking sick of you.
Мне кажется, ты должна воспользоваться салонной моделью свекрови.
Она прикроет и твой мохнатый сейф.
Я офигенно устала от тебя.
Скопировать
He is 9 years old.
Where does he learn phrases like "banging beaver" and " fuck God"?
What are you saying?
Ему 9 лет.
Где он набрался фраз, типа, "траханная мохнатка" и "на хуй Бога"?
О чем ты говоришь?
Скопировать
Yes, he would.
But he's not sick... and he's not spending the day with his pill-popping... alcoholic... beaver-banging
Years ago you didn't say that about me.
Да, пропустил бы.
Но он не болен... и он не проведет день с его глотающим таблетки... спившимся... трахающим мохнатки, образчиком отца.
Знаешь, раньше ты такого обо мне не говорила.
Скопировать
- It's on the house. - Thanks.
Um, island flight watch, Beaver 0318.
We are at 3,500 on a heading of, uh, 1-1-0.
-Все включено.
Диспетчер, это Бивер ноль-три-один-восемь.
Курс три тысячи пятьсот, один-один-ноль.
Скопировать
Mayday. Mayday. Mayday.
Beaver 0318. Unable to maintain altitude.
Can anybody hear this? - Mayday.
Помогите, помогите...
Это Бивер ноль-три-один-восемь.
Не могу удержать высоту.
Скопировать
- Uh-huh.
This is a De Haviland Beaver.
This is one of the safest, most reliable planes ever built.
Это мой самолет.
Де Хэвилэнд Бивер.
Это один из самых безопасных, самых надежных самолетов.
Скопировать
At least the women are safe.
Let's go get some of that Saturday-night beaver.
No one fucks with Chest and Brock.
Девушки в безопасности.
Тогда, может, устроим вечеринку?
Никто не сладит с Честом и Броком.
Скопировать
Uli Kunkel?
Her costar in the beaver picture?
You mean vagina?
"ли ункель?
≈Є коллега по фильму пилотки? ѕилотки?
¬ смысле, вагины?
Скопировать
I don't know how you do sub-sets with them, but anyway...
And the lazy-eye syndrome, you have one eager beaver eye, that goes, "Oh, look at that! Oh!
Oh!"
Синдром ленивого глаза:
когда один твой глаз такой энтузиаст: "Ух ты, смотри туда, огого".
А второй: "Эй, я в кровати.
Скопировать
Hello.
You remember that song and dance Nicole gave us about David growing up like Beaver Cleaver in some perfect
Yeah, something like that.
Алло.
Помнишь, Николь рассказала нам сказочку про то, что Дэвид рос в идиллическом городке далеко на востоке?
Да, припоминаю.
Скопировать
You've got so much in your life now.
- I'm a busy little beaver.
College and all.
У тебя сейчас столько всего происходит в жизни.
- Тружусь как пчелка.
Колледж и все остальное.
Скопировать
There aren't such animals living in this country.
We have: a bison, beaver, fuck elk, fox, wolf, marten... horse...
Otter, shrew and rabbit are the animals living in Poland...
Здесь нет таких зверей.
Есть зубр, бобер - блин! - лось, лис, волк, куница, конь,..
...выдра, землеройка, заяц - вот звери, живущие в Польше.
Скопировать
I've been reading the police reports.
- She's been a busy little beaver.
- But you don't know where she is.
Я прочитал полицейские сообщения.
- Она устроила небольшую заварушку.
- Но ты не знаешь, где она.
Скопировать
To me, government is basically parents for adults.
The IRS is like Ward and June Cleaver and we're all Wally and the Beaver.
And your accountant is Eddie Haskell showing you all these neat tricks to get away with stuff.
Я считаю, что правительство по своей сути является родителями для взрослых.
Она то уж точно как Уорд и Джун Кливер a мы все как Уолли и Бивер.
A ваш бухгалтер - Эдди Хаскелл показывает вам все эти ловкие трюки, чтобы выйти сухими из воды.
Скопировать
Because jail is the government's way of sending you to your room.
And when you meet Whitey and Lumpy in the joint there's really gonna be something wrong with the Beaver
- Does he like you?
Потому что тюрьма - это способ правительства отправить вас в вашу комнату.
A когда вы встречаете Уитни и Люмпи в тюрьме это значит что Бивер точно что-то натворил.
- Ты ему нравишься?
Скопировать
She does, and they wind up having sex.
And the little Leave-It-To-Beaver type brother comes running in... and sees the father and his sister
He runs to the mother to tell her.
Она слушается, и дело заканчивается сексом.
Потом вбегает маленький пронырливый брат... он видит отца и свою сестру, и он в шоке.
Он бежит к матери и рассказывает ей.
Скопировать
Here's one. "Eager Beaver."
I once did a film called Beaver Patrol... about these Boy Scouts who find drunk Girl Scouts in the woods
And they take them into a cabin and they reach into their packs and they pull out these dildos.
Вот этоы. "Стремительный Бобер".
Однажды я снималась в фильме по называнием "Бобровый (лобковый) Патруль"... про бойскаутов, которые находят в лесу пьяных пионерок.
И они забирают их в избушку, лезут к ним в сумки и достают эти дилдо.
Скопировать
- They're coming down to the finish.
- Come on, Beaver!
- It's Autumn Daisy and Enmity.
- Они приближаются к финишу.
- Давай, Бобер!
- Это Осенняя Маргаритка и Вражда.
Скопировать
Catch up!
- Eager Beaver continues to drop back.
- Oh, shit!
Догоняй!
- Стремительный Бобер продолжает отставать.
- Вот дерьмо!
Скопировать
- Autumn Daisy and Enmity. It's close.
- Beaver!
Come on, Beaver!
- Осенняя Маргаритка и Вражда идут рядом.
- Бобер!
Давай, Бобер! - О!
Скопировать
Relax, relax.
- and Eager Beaver was last.
You know, it's not so terrible.
Расслабься, а?
- и Стремительный Бобер пришел последним.
Знаешь, все не так страшно.
Скопировать
Come on.
- Eager Beaver.
He's paying.
Ну же.
- Стремительный Бобер.
Он платит.
Скопировать
- Beaver!
Come on, Beaver!
- Oh!
- Бобер!
Давай, Бобер! - О!
Бобер!
Скопировать
Our own area is blessed with a rich cornucopia, if you will, of wildlife.
Beaver, bear, badgers... - Check it out!
...grey foxes...
B нaшeм paйонe дикиe животныe водятcя в изобилии.
- Бобры, мeдвeди, бaрcуки ...
- Cмотритe!
Скопировать
They build dams!
If I ever meet one, I'll say, 'Build a dam, beaver!
'"
Бобры строят плотину.
Если я встречу бобра, я скажу — строй плотину.
Викторины.
Скопировать
Okay, we'll--
Y-You're sure you want to bet on Eager Beaver?
- 'Cause it's a 60-to-1.
Так, мы...
Ты уверена что хочешь поставить на Стремительного Бобра?
- Потому что ставки 60-к-1.
Скопировать
I'm gonna bet on a horse, and if it wins you can keep the dough.
"Eager Beaver."
I once did a film called Beaver Patrol... about these Boy Scouts who find drunk Girl Scouts in the woods.
Я собираюсь поставить на коня, и случае выигрыша ты можешь оставить себе бабки.
Вот этоы. "Стремительный Бобер".
Однажды я снималась в фильме по называнием "Бобровый (лобковый) Патруль"... про бойскаутов, которые находят в лесу пьяных пионерок.
Скопировать
- Oh, shit!
Oh, Beaver!
- Autumn Daisy and Enmity. It's close.
- Вот дерьмо!
О, Бобер!
- Осенняя Маргаритка и Вражда идут рядом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Beaver (бива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beaver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
