Перевод "bede" на русский
Произношение bede (бид) :
bˈiːd
бид транскрипция – 30 результатов перевода
Do you think the cardinals will give you the authority to deal with it?
. - Then you will be de facto Pope.
And since His Holiness may never escape captivity...
Вы думаете, кардиналы дадут вам право решить его?
Тогда вы фактически станете папой.
А поскольку его святейшество может никогда не освободиться из плена... Это пустые спекуляции.
Скопировать
And since his holiness remains a prisoner, I have summoned a conclave of the cardinals to grant me authority to make a final judgment on your majesty's annulment.
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation
THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.
И пока его святейшество остается пленником, я соберу конклав кардиналов, который даст мне право аннулировать брак вашего величества.
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Император - глава моей семьи.
Скопировать
- And our children?
- Naturally, they would be de Persand.
I have to have the same name as my children.
- А нашим детям?
- Естественно, они будут де Персан.
У меня должна быть та же фамилия, как и у моих детей.
Скопировать
Madam my interpreter, what says she?
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France...
I cannot tell vat is baiser en English.
Госпожа переводчица, что она говорит?
Что это не есть обычай pour les дам Франции...
Не знаю, как по-английски baiser.
Скопировать
I trust that is not alcohol I smell.
Drunkenness may be de rigueur in some houses, but I should be sorry to see it take hold here.
- My lady. - Read these.
Может быть пьянство и допускается в некоторых домах,..
но слуги в этом доме не должны пить. Миледи...
Я хочу, чтобы вы это прочли.
Скопировать
COME ON!
ADAM BEDE! ( laughs )
I CAN SWEAR TO THAT BACK A MILE OFF. IT'S THE SAME, ONLY BROADER
Давай!
Адам Бид!
Я бы даже за милю поклялся, что это ты.
Скопировать
Don't.
You'll be de-rezzed.
Don't worry.
Не надо.
Ты погибнешь.
Не волнуйся.
Скопировать
Difficult... proposition at best.
I could be de-rezzed for letting you in here.
They hate this tower.
Легко сказать... Трудно сделать.
Меня разберут на биты, если я позволю вам войти.
Они ненавидят эту башню.
Скопировать
OH, DINAH!
GOOD EVENING, ADAM BEDE.
I'M SORRY.
О, Дина!
Добрый вечер, Адам Бид.
Простите.
Скопировать
AS WANTS YOU TO MARRY HIS DAUGHTER?
WELL, THAT'S YOU ALL SET UP THEN, ADAM BEDE.
BUSINESS AND WIFE, TOO.
Который прочит за вас свою дочку?
Ну, тогда вы хорошо устроились, Адам Бид.
Тут тебе и дело, и жена.
Скопировать
I CANNOT MAKE IT OUT AS SHE SHOULD WANT TO GO.
I THOUGHT SHE GOT A MIND TO ADAM BEDE. Mrs. Poyser:
THOUGHT! YES, SO'D ANYBODY ELSE HAVE THOUGHT
Не могу разобраться, почему она хочет уйти.
Я думал, у неё Адам Бид в голове.
Думал!
Скопировать
You've done well.
Bigon will be de-circuited and the Doctor destroyed.
-Persuasion, see to it.
Ты правильно поступил.
Бигон будет переработан, а Доктор уничтожен.
- Убеждение, проследи это.
Скопировать
Uniforms...
Bede the other day.
It's this other school that starts them off learning Spanish, and they back going on English - - I'm not coming to see you anymore.
С формой...
Я на днях читал про школу святого Беда.
Там с ними начинают говорить по-испански, а потом переходят на английский. - Я больше не буду тебя навещать.
Скопировать
Is there any way th-that Intersect images can be taken out?
You know, can a person be "de-Intersected"?
Can it be removed?
Есть ли какой-нибудь способ вытащить из меня Интерсект?
Вы знаете способ удаления из человека Интерсекта?
Можно ли удалить?
Скопировать
Poprostu chcia³am sie z ni¹ zobaczyæ.
Prosze, Nie bêde jej przeszkadza³a.
Musi pani iϾ do swego pokouju.
Я просто хотела посидеть с ней здесь.
Пожалуйста, я не буду ее беспокоить.
Вам нужно вернуться в свою комнату.
Скопировать
¯aden problem.
Bêde go obserwowa³ Powiedzia³bym ¿e przyczyna œmierci jest doœæ oczywista.
Nie powiedzia³bym ¿e wszystko jest oczywiste i zwi¹zane z dzisiejszym zdarzeniem.
Нет проблем.
На первый взгляд... Я бы сказал,что причина смерти весьма очевидна.
Я бы сказал нет ничего очевидного в том что произошло сегодня вечером.
Скопировать
Prosze, Bo¿e, nie mów jej nic.
Nie bêde.
Nie bêde.
Пожалуйста, ради бога, не говори ей ничего.
Не буду.
Не буду.
Скопировать
Nie bêde.
Nie bêde.
Chce ktoœ bia³e jajka?
Не буду.
Не буду.
Хочешь яичных белков?
Скопировать
Be... gross, be inappropriate.
I'm being Barney, and I think tonight's going to be de... wait for it...
Delightful.
Будь отвратительным, будь неуместным. Будь Барни.
Я и есть Барни, и я думаю, что сегодняшняя ночь будет вос... дождись этого... хитительной.
Восхитительной.
Скопировать
Yes.
All Kings must be de-throned eventually.
And this year that crown will be mine.
Да.
Все Короли должны лишаться трона в конце.
А в этом году корона будет моей.
Скопировать
They look happy.
That room's going to need to be paid to be de-fumigated.
And I know who'll get the blame for that - muggins.
Такие счастливые.
Чтобы сдать эту комнату, придётся долго проветривать.
И я знаю, кто будет за это отвечать - уборщики.
Скопировать
Is that it?
You'd think anything else would be de trop, wouldn't you?
But, no, there is something more.
Это все?
Вы наверно думаете, что дополнения излишни, так ведь?
Но, нет, есть еще кое-что.
Скопировать
She was just looking for a way to help you with your...
Boop-be-de-boo.
Look, all I know is when I left for work yesterday morning, my wife was fine with me.
Она всего лишь искала способ помочь тебе с твоей...
Буб-би-ди-бу.
Слушайте, всё, что я знаю, когда я ушёл вчера утром на работу, моя жена была в ладу со мной.
Скопировать
Okay, well, why doesn't he...
Or would it be de-Woge?
Just Woge, okay?
Ладно, так, почему он не произвел... воуге?
Или правильно сказать де-воуге?
Просто воуге, ясно?
Скопировать
I'll need a name.
Joseph Bede.
Never heard of him.
- Мне понадобится имя.
- Бид. Джозеф Бид.
- Никогда о нём не слышал.
Скопировать
- Bede.
Joseph Bede.
- Never heard of him.
- Бид.
Джозеф Бид.
- Никогда о нём не слышал.
Скопировать
We don't know yet.
If Andy calls you, tell him to contact Joseph Bede.
I worked with Harvey and I'm the man he needs to speak to.
- Кто? - Мы пока не знаем.
Но если Энди тебе позвонит, скажи ему, чтобы связался с Джозефом Бидом.
Я работаю с Харви, и это со мной ему нужно поговорить.
Скопировать
I've told the other fella everything I know.
Who, Joseph Bede?
Yeah.
- Я и тому, другому мужику рассказал обо всём, что знаю.
- Кому, Джозефу Биду?
Ага.
Скопировать
It's OK.
But if Andy calls you, tell him to contact Joseph Bede. That's me.
I work with Harvey, and I'm the man he needs to speak to.
Все в порядке.
Но если Энди тебе позвонит, скажи ему, чтобы связался с Джозефом Бидом.
Я работаю с Харви, и это со мной ему нужно поговорить.
Скопировать
Isn't that what they all say?
Good luck, Joseph Bede.
What you going to do with it?
А разве другие так не говорят?
Удачи вам, Джозеф Бид.
- Что ты с ним собираешься делать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bede (бид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bede для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение