Перевод "Evo" на русский
Произношение Evo (ивау) :
ˈiːvəʊ
ивау транскрипция – 30 результатов перевода
Remember this?
Evo-Stik.
Stay here.
Помнишь это?
"Эво-Стик".
Сиди здесь.
Скопировать
The Ferrari seats are carbon fibre.
Most of the car, in fact, is carbon fibre, so it weighs less than a Mitsubishi Evo.
You might imagine, then, that it's very fast.
Сиденья Ferrari из карбона.
Практически, вся машина из карбона, поэтому весит она меньше Mitsubishi Evo.
Можно подумать, что она очень быстра.
Скопировать
See, in the not too distant past, you had a very simple choice if you wanted a fast four-seater rally car for the road.
Yeah, for one lap of the Nürburgring, you wanted the super-sharp Mitsubishi Evo.
Anyway, there are now new versions of both these cars.
Видите ли, не так давно, если вам нужна была быстрая четырехместная раллийная машина, вы не мучались выбором.
Чтобы промчаться по Нюрбургрингу, вам нужен был сверхотточенный Mitsubishi Evo, а для возвращения домой — комфортабельная Subaru Impreza.
Но теперь перед вами новые версии этой парочки.
Скопировать
Ladies and gentlemen, Mark Wahlberg!
Now, in these dark and difficult times, very few people can afford a Mitsubishi Evo.
Even the base model, the 300, is the best part of 30 grand.
Дамы и господа,Mark Wahlberg!
Сейчас,в это темное и сложное время, мало кто может позволить себе Mitsubishi Evo.
Даже базовая модель,300, лучшее что есть за 30 штук.
Скопировать
However, the other evening, we decided... In the pub...
Some beer helped us to realise that whatever car you've got, you can make it as fast as an Evo X, and
The producers said that sounded like a challenge for us, so they said they would provide some sort of car, then we'd have two days to modify it and try and make it faster round our track than a Mitsubishi Evo X. We were very excited about this,
Однако,как то вечером,мы решили...
В пабе... немного пива помогло нам понять, что какой бы не был у вас автомобиль, вы можете сделать его быстрее чем Evo Х, всего за крупицу монет.
Продюсеры сказали что это похоже на вызов для нас. они сказали что снабдят нас подходящей машиной и затем у нас будет 2 дня чтобы модифицировать ее. и попытаться проехать на ней по нашему треку быстрее,чем это делать Mitsubishi X. Мы были очень взволнованы этим.
Скопировать
Some beer helped us to realise that whatever car you've got, you can make it as fast as an Evo X, and at a fraction of the cost.
, then we'd have two days to modify it and try and make it faster round our track than a Mitsubishi Evo
as you can see from the way Jeremy arrives in someone else's Aston Martin.
В пабе... немного пива помогло нам понять, что какой бы не был у вас автомобиль, вы можете сделать его быстрее чем Evo Х, всего за крупицу монет.
Продюсеры сказали что это похоже на вызов для нас. они сказали что снабдят нас подходящей машиной и затем у нас будет 2 дня чтобы модифицировать ее. и попытаться проехать на ней по нашему треку быстрее,чем это делать Mitsubishi X. Мы были очень взволнованы этим.
И как вы видите, Джереми прибыл на каком то Aston Martin.
Скопировать
Even though that's the top-of-the-range model, the Privilege, had a three-litre V6, know what the nought to 60 was?
What's an Evo? 4.5?
It's about twice as long.
Несмотря на такой же, как и у топовой модели Privilege трех литровый V6,знаете за сколько разгонится до 60 миль в час?
Девять секунд.Сколько у Evo?
4.5? В два раза дольше.
Скопировать
Not designed to corner level and flat.
Of course, we knew this front-wheel-drive box would be nowhere near as fast as an Evo round our track
But we didn't realise how nowhere near.
Не спроектирована крениться в поворотах и выравниваться.
Конечно мы знали что эта переднеприводная коробка не будет на нашем треке даже рядом по скорости в сравнении с EVO.
Но мы не знали насколько это не рядом.
Скопировать
This is the size of the challenge.
What was the Evo?
The Avantime was more than 14 seconds slower.
1:28.2 1:42.5
Какое время Evo?
Avantime был на 14 секунд медленнее.
Скопировать
"You know you have two days to make your modifications, so now you need to know the budget.
"A Mitsubishi Evo X costs £30,000.
"You can spend half of that to make the Avantime as fast."
"Как вы знаете у вас есть два дня чтобы усовершенствовать машину и вы должны знать бюджет.
Mitsubishi Evo X стоит 30 тысяч фунтов.
Вы можете потратить половину чтобы сделать Avantime быстрее."
Скопировать
'He's lost it!
'No, wait, that's not out of control, it's drifting like an Evo X. 'It's impressive.
Here he comes through Gambon, and across the line.'
Он потерял ее.
Нет,смотрите,она едет в заносе прямо как Evo X. Это впечатляет.
Сейчас он проходит Гамбон и пересекает финишную черту.
Скопировать
It feels fan-bleeding-tastic!
I thought when I drove the Mitsubishi EVO 10 the other day, that there was no way the GT-R could be worth
They haven't built a new car here, they've built a new yardstick.
Но он лучше. И намного!
Тут я собирался рассказать вам о ее невероятных тормозах и турбосвисте, и о том, как Lotus тайно сконструировали каркас этой машины.
Аррр!
Скопировать
Just in case, we'll blow one more time.
Evo, a big welcome!
Say something to the people!
На всякий случай, подуем ещё раз.
Эво, обнимемся, иди сюда, брат!
Скажи что-нибудь этим людям!
Скопировать
It's where people who make anoraks go to buy their anoraks.
And life isn't much better in the new Mitsubishi Evo 10.
I have even had to resort to the handbook. Here it is.
Она — завод, где эти ведра делают.
И в новом Mitsubishi Evo 10 не намного легче.
Мне даже пришлось обратиться к руководству, вот оно.
Скопировать
This went so badly, it's not really suitable for family viewing.
In the olden days it was very close between the Evo and the Impreza - it was like Chelsea and Manchester
(Laughs) I don't know enough about football.
Машина проехала так ужасно, что это категорически запрещено для семейного просмотра.
В былые дни Evo и Impreza были очень похожи, подобно "Челси" и "Манчестер юнайтед". Но теперь... с этими двумя новыми моделями они, как "Челси" и...
Я не силен в футболе!
Скопировать
Even if you have a crash, it'll still keep going.
I thought it would be impossible to make a four-door saloon more exciting than the old Evo 9, but with
- James May never exploded.
Даже если вы съедите с дороги, он продолжит двигаться.
Я думал, невозможно создать более захватывающий седан, чем старый Evo 9, но с 10-ым им это удалось!
Понимаешь, что я имею в виду?
Скопировать
More sideways stuff, just like a 1970s rally car and across the line.
Now, the Evo. - (Laughter)
- What's he doing? - (Engine revs) - 0h, he's readyl
Еще больше боком, как ралли-кар 70-х, и пересекает черту.
Теперь Evo.
Что он делает?
Скопировать
So, that goes there.
See, look, quicker than the Evo VIII. Yeah, good, good.
So, how much quicker or otherwise is the Evo?
Значит, она идет... сюда.
Посмотрите, она быстрее Evo 8.
Хорошо, насколько он быстрее или медленнее?
Скопировать
See, look, quicker than the Evo VIII. Yeah, good, good.
So, how much quicker or otherwise is the Evo?
Oh, no, it's all smudged! - You did that.
Посмотрите, она быстрее Evo 8.
Хорошо, насколько он быстрее или медленнее?
О нет, тут все размыто!
Скопировать
This car is like an elephant with the reflexes of a water boatman.
And if you're watching in Poland and you don't know what a water boatman is, it's like an Evo X, it really
And if you're watching in Ethiopia and you don't know what an Evo X is, what I mean is it does things rather well.
Эта машина, как слон с рефлексами лодочника.
И если вы находитесь в Польше, и незнаете, кто такой лодочник, то это Evo X, это точно.
А если вы из Эфиопии и незнаете, что такое Evo X, то это значит "довольно хорошо".
Скопировать
And if you're watching in Poland and you don't know what a water boatman is, it's like an Evo X, it really is.
And if you're watching in Ethiopia and you don't know what an Evo X is, what I mean is it does things
No, not well!
И если вы находитесь в Польше, и незнаете, кто такой лодочник, то это Evo X, это точно.
А если вы из Эфиопии и незнаете, что такое Evo X, то это значит "довольно хорошо".
Нет, не "хорошо"!
Скопировать
Has anyone else got any more thoughts?
An Evo? !
Do you...
У кого нибудь еще есть идеи?
Evo?
Вы.
Скопировать
An Evo, what...?
An Evo, It's a car driven by people who look like this.
When you say to them, "What do you drive? ," they go,
Evo, что...?
Evo, автомобиль который водят люди похожие на это.
Когда ты говоришь им, "Что вы водите?", они уходят,
Скопировать
When you say to them, "What do you drive? ," they go,
(NORTHERN ACCENT) "Got an Evo."
"Evo." "Evo."
Когда ты говоришь им, "Что вы водите?", они уходят,
У меня Evo Evo.
Evo.
Скопировать
(NORTHERN ACCENT) "Got an Evo."
"Evo." "Evo."
That's it.
У меня Evo Evo.
Evo.
Вот она.
Скопировать
How stupid do you think he looks? !
An Evo, what...?
An Evo, It's a car driven by people who look like this.
Вы действительно считаете, что он настолько тупо выглядит?
Evo, что...?
Evo, автомобиль который водят люди похожие на это.
Скопировать
Build it, jump in, crash it into a ship.
Of course, when you buy a car, you want more than a one-way trip, and the Evo delivers.
The Evo packs 291 horsepower into just 4 cylinders and 2 liters.
Построй, запрыгни внутрь, врежься в корабль.
Конечно, когда вы покупаете машину, вы хотите нечто большее чем путешествие в один конец, и Evo вам подойдет.
Начинка Evo это 4 цилиндровый 2 литровый 291 л/с мотор
Скопировать
Of course, when you buy a car, you want more than a one-way trip, and the Evo delivers.
The Evo packs 291 horsepower into just 4 cylinders and 2 liters.
That's more horsepower per liter than a Ferrari f430. Zero to 60... 4.9 seconds.
Конечно, когда вы покупаете машину, вы хотите нечто большее чем путешествие в один конец, и Evo вам подойдет.
Начинка Evo это 4 цилиндровый 2 литровый 291 л/с мотор
Это больше лошадиных сил на литр чем у Ferrari F430 от 0 до 100 км/ч за 4.9 секунды
Скопировать
Okay, here's the plan.
I'm gonna race this Evo against these skiers disguised as walki skittles.
The skittles might dress loud, but these guys are extreme skiing pros...
Итак, вот наш план.
Я собираюсь провести гонку Evo против этих лыжников раскрашенных как конфетки skittles.
Может они и выглядят ярко, но эти парни профессиональные лыжники...
Скопировать
Thank you, buddy!
The road was now a loose surface, but in gravel mode, the Evo got its claws out and clung on.
A good thing, too, because coming off here... would be permanent.
Спасибо, приятель!
Дорога сейчас с гравийным покрытием, в режиме "Гравий", Evo выпускает когти и цепляется за дорогу.
Хорошая вещь, потому что отрыв здесь... был бы постоянным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Evo (ивау)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Evo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
