Перевод "Дистанционное управление" на английский

Русский
English
0 / 30
ДистанционноеAdjective of дистанциядистанционный
Произношение Дистанционное управление

Дистанционное управление – 30 результатов перевода

Вы полны сюрпризов, мистер Хасан.
Вы превратили своей телефон в бомбу с дистанционным управлением.
Где вы этому научились?
You're full of surprises, Mr. Hasan.
Turning your cell phone into a remotely-detonated explosive device.
Where'd you learn that?
Скопировать
Например... наконец поймать свой хвост.
Как мне построить андроида с дистанционным управлением, так похожего на меня, чтобы мой хвост увязался
когда он достаточно приблизится?
Oh, like... finally catching my tail.
How am I going to build a teleoperated android of myself so lifelike, it fools my tail into following it, and a plutonium-powered, motion-activated guillotine that's small enough to install in the android's hind quarters, but large enough to terminate the tail
when it's within striking range?
Скопировать
Это устройство, которое вводит нейротрансмиттеры в мозг существа.
Теперь не нужно дистанционное управление.
Передаётся мысленный приказ найти и уничтожить Птеракуду.
This is an earlier prototype that injects the neurotransmitters right into the creature's brain.
Now we don't need remote control.
It's got a one track mind to seek and destroy Pteracuda.
Скопировать
Встретимся в офисе?
Мой компьютер подключен к дистанционному управлению.
Отправь отсюда.
Should we meet back at the office?
My computer has a remote interface.
Do it from here.
Скопировать
Поскольку предложенный чип использует продвинутую оптогенетику, чтобы преобразовать компьютерный код в сигналы мозга и обратно, всегда будет существовать риск того, что умышленный взлом может включить диссоциированные церебральные действия.
Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением.
Это было написано 10 лет назад в засекреченном докладе под названием "Возможности Часового механизма"
"Because the proposed chip "would utilize advanced optogenetics "to convert computer code to brain signals and back again,
"there will always be a risk that a malicious hack could enable a dissociated cerebral action." In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated.
That was written 10 years ago in a classified report entitled "The Potential of Clockwork"
Скопировать
Ты носишь электрошоковый ремень.
И он имеет пульт дистанционного управления.
Отдай его.
You're wearing a stun belt.
And a stun belt has a remote.
Hand it over.
Скопировать
Но зачастую это стандартный вариант.
, закладывается взрывное устройство на маршруте следования, а затем приводится в действие с помощью дистанционного
Конечно же, это допустимо, если ваша цель не использует глушилки.
But they usually share basic features.
Once a target vehicle is chosen, an explosive device is planted in the vehicle's path and then detonated by remote control as soon as the vehicle is in position.
Of course, that assumes that your target isn't using a signal jammer.
Скопировать
Ђ—удь€ Ѕорселлино поддержал кандидатуру ƒжованни 'альконеЕї
Ќо через несколько дней –иина всЄ-таки пон€л, как работает пульт дистанционного управлени€.
ѕон€л это и мой бывший одноклассник 'офо, ехавший по дороге из апачи за судьЄй 'альконе и его охраной.
[TV] The judge Borsellino supported the candidacy of John Falcone...
[ARTURO] A few days after Riina learnt how to work a remote control.
I heard my former rival Fofo... was hit with debris from Judge Falcone's car and his escort. EXPLOSION - SUDDEN BRAKING
Скопировать
Сержант Моралес, будет ли я вам помочь?
Я думал, что бомба будет взорвана с помощью дистанционного управления .
M.U.T.O. Выключить все электронные приборы.
Sergeant Morales, give me a hand.
I thought these nukes... all detonated by remote control.
The MUTOs knock out... everything electric.
Скопировать
Верно. Все, что зам нужно:
АКТИВИРОВАНО ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Все зафиксировано е ее ДНК.
That's right, everything you need.
The strength, the speed... the intelligence, is right there.
Locked inside her DNA.
Скопировать
Как она заставила эту песню играть на повторе?
Пульт дистанционного управления?
Датчик движения?
Nolan: How did she get this song to play on cue?
Remote control?
Motion sensor?
Скопировать
Весь город виден как на ладони.
И всё в доме управляется с помощью дистанционного управления.
Свет, музыка, жалюзи...
Outside the door there's the whole town.
And everything is run by remote control.
– Lamps, music, blinds...
Скопировать
Ранее в милых обманщицах...
Я взломал компьютерную систему фургона и взял пульт дистанционного управления автомобиля.
Есть кое что что тебе нужно знать.
Previously on Pretty Little Liars...
A hacked into the van's computer system and took remote control of the vehicle.
There's something you need to know.
Скопировать
С первой бомбой мы разобрались.
Но есть еще одна, с дистанционным управлением.
Она большая.
We've taken care of the first bomb.
There's another one with a remote detonator.
And oh, boy, it's a big one.
Скопировать
Пульт.
В смысле дистанционное управление?
Да, это входит в стоимость товара, сэр.
A clicker.
You mean the space command remote?
Why, that's included in the price, sir.
Скопировать
Но не нашёл ничего странного или особенного, что могло бы дать нам ключ к идентификации нашего объекта.
Никого, кто бы держал пульт контроля или дистанционного управления?
Нет.
I found nothing odd or distinctive that could give us a clue to identify our target.
Anyone holding a control or a remote?
No.
Скопировать
Нашел ее.
Дистанционное управление.
Небольшой заряд задел бы газовую трубу, и весь дом взлетел бы на воздух.
Found it.
Remote detonation.
Small charge hits the gas main... whole house goes up.
Скопировать
Дамы и господа, наш конкурс рисунков начнется через 2 минуты.
Главный приз - эта модель самолета с дистанционным управлением.
Может, он и не такой большой, как настоящие самолеты
Ladies and gentlemen, our design competition will begin in 2 minutes.
The prize for the contest will be this remote control airplane.
It may not be as large as a commercial aircraft,
Скопировать
Она точно такая же, как у тебя?
Да, пульт дистанционного управления и все такое.
Надеюсь, тебе понравится.
It's just like yours?
Yeah, remote control and everything.
Hope you like it.
Скопировать
Пожалуйста, подойдите для получения Вашего приза.
Миниатюрная модель Airbus A310 ... в комплекте с пультом дистанционного управления.
Ты идиот.
Please come up to receive your prize.
A miniature Airbus A310... complete with remote control.
You idiot.
Скопировать
Чистейшее блаженство.
А если хотите взломать защиту высокого уровня, используйте устройство дистанционного управления.
Есть хорошее.
Pure bliss.
And if you want to breach Tor-level security, you should really deploy a remote administration tool.
I have a good one.
Скопировать
Нынешние БПЛА имеют гораздо более внушительное вооружение.
Тебе вряд ли нужно убеждать меня, что правительство не должно убивать гражданских с помощью дистанционного
Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников.
The latest drones carry even more powerful missiles.
You hardly need to convince me that governments shouldn't be killing civilians by remote control.
Imagine this happening here in London when Margot Al-Harazi gets control of ten drones.
Скопировать
Раджастан, Индия
То, что украл вор, было пультом для дистанционного управления космическим кораблем.
Без пульта он не мог вернуться домой.
Rajasthan - India
The thief was taken the remote control of the spacecraft
Without the remote, he can not go back to his house.
Скопировать
Эй, Спмк, ты жулик
Ты не можешь красить людей используя дистанционное управление.
И ты не можешь использовать студентов Городского колледжа в игре Гриндейла
Hey, Spreck, you cheat.
You can't spray people with paint by remote.
And you can't have City College students in a Greendale game.
Скопировать
Я знаю одно место, где можно начать ездить раньше.
У меня дома есть автомобиль с дистанционным управлением.
Я умею водить его действительно очень быстро.
I know a place where you can drive before that.
I have a radio-controlled car at home.
I can drive really fast with it.
Скопировать
В буквальном смысле.
Добро пожаловать в будущее, слежка с дистанционным управлением.
И вот ещё, мой друг, чешущий спину, я не стажёр.
Literally.
Welcome to the future of remote-controlled surveillance.
Oh, and to my friend in the back, I'm not an intern.
Скопировать
Его сердечко разогнали до 400 прежде, чем он умер.
Гиббс, кто-то убил Вайли с помощью дистанционного управления.
Главный старшина Вайли зачислен во Флот после окончания школы.
His ticker was cranked up to 400 before he died.
Gibbs somebody murdered Wiley by remote control.
Chief Petty Officer Wiley enlisted in the Navy after high school.
Скопировать
Это над которым работали год или два назад, когда наблюдали за птицами?
Да, колибри с дистанционным управлением, которые могли бы записывать разговоры вне помещений.
Я руководила проектом.
Was that the one two years ago where D.S.T. was making surveillance birds?
Yes, remote-controlled hummingbirds that could monitor outdoor conversations.
I was behind that.
Скопировать
В старые добрые времена этот ящик можно было включить, нажав на кнопку.
У О'Дойлов есть универсальный пульт дистанционного управления.
Один пульт на всё, что хочешь.
Whatever happened to the good old days when you pulled the knob and on came the boob tube?
The O'Doyles got a universal remote control.
One clicker controls everything.
Скопировать
Где это мы?
Ваш пульт дистанционного управления проще, чем вы думаете.
Вот эти кнопки сверху управляют громкостью звука, каналами и питанием приемника.
Where are we?
Getting to know your remote is easier than you might think.
These buttons at the top control volume, channel and the power on your receiver.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дистанционное управление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дистанционное управление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение