Перевод "пигмент" на английский

Русский
English
0 / 30
пигментpigment
Произношение пигмент

пигмент – 30 результатов перевода

-Ничего лишнего, в самом деле.
-Ничего, кроме пигментов.
-Что происходит?
- Nothing else in there, really.
- Nothing but the pigments.
- What's going on?
Скопировать
Нет, это слишком просто.
-У меня нет пигмента
-Любая девка с гитарой сексапильна.
No, way too easy.
-I have no pigment
-Any girl with a guitar is hot.
Скопировать
Но в этом эксперименте мы пропустим через них разряд, имитирующий молнию в ранней атмосфере.
Спустя всего несколько часов на стенках реакционного резервуара появляется странный коричневый пигмент
При правильных условиях эти кирпичики соединятся в молекулы, напоминающие белки и нуклеиновые кислоты.
But in this experiment the gases will be sparked as the primitive atmosphere was by early lightning.
After only a few hours, the interior of the reaction vessel becomes streaked with a strange brown pigment a rich collection of complex organic molecules including the building blocks of the proteins and the nucleic acids.
Under the right conditions, these building blocks assemble themselves into molecules resembling little proteins and little nucleic acids.
Скопировать
Это столь же характерно, как и подпись.
- И пигмент.
- На всех?
It's as characteristic as a signature.
-The pigment, too.
-On all of them?
Скопировать
Это оттенок желтого.
Видите, какие яркие пигменты?
Гуммигут добывают из смолы.
Well, it's the kind of yellow.
See how bright the pigment is?
Gamboge comes from a resin.
Скопировать
Ну они не исчезли, просто побелели...
Ты же не скажешь, что твоя любовь зависит от пигмента, а?
Нет.
It's not gone. It's just white.
You're not gonna tell me that your love is dependent on pigment, are you?
- Huh? No?
Скопировать
- Новее.
Соединения, используемые для создания пигментов, являются специфическими для определенных периодов.
Химический анализ четко показывает нам, из какого периода та или иная краска.
- Newer.
Compounds used to make pigments are specific to certain periods.
A chemical analysis clearly shows us what periods that paint came from.
Скопировать
Никто?
Я думаю, что недостаток пигмента, они компенсируют непристойностями.
Я прав?
Anyone?
I think what they lack in pigment, they make up for in nasty.
Am I right?
Скопировать
Это голландское льняное полотно.
Содержимое волокон датирует его примерно 1630 годом, и, судя по составу пигмента, я бы сказал, что это
Ты узнал это по кусочку ткани?
Uh, this canvas is Dutch linen.
Fiber content dates it to around 1630, and judging by the pigment contents, I'd say this frame contained a Rembrandt.
All that from a piece of fabric?
Скопировать
Точнее, синего кобальта.
А этот пигмент появился в 1802 году.
- Приобрел мгновенную популярность...
Cobalt blue, to be exact.
And that pigment emerged in 1802.
- Gained instant popularity ...
Скопировать
- Ну, в лаборатории в нижней картине нашли жёлтый кадмий.
Этот пигмент практически не использовали
- до 1840-х или около того.
- Well, the lab found cadmium yellow in the under-painting.
That pigment wasn't really widely used
- until after 1840 or so.
Скопировать
Что у тебя?
Петехии на лице и белый пигмент в глазах, и синяк вокруг шеи.
Значит, его задушили.
So, what do you got?
Petechiae on his face and the whites of his eyes, and this bruising around his neck...
- Oh, so he was strangled. - Mm-hmm.
Скопировать
С чего ты решил, что речь о живописи?
Азурит, прежде всего, используется для синего пигмента, а эти углеводороды преимущественно есть в разбавителях
Ты сказал, что нашёл остатки дыма?
Who said anything about a painting?
Well, azurite is primarily used for blue pigment, and those hydrocarbons are predominantly found in paint thinners.
Did you say that you found smoke residue?
Скопировать
Мы благодарны.
Я также собрал полимеры пигмента с авто правонарушителя.
Недолго ты продержался.
We appreciate that.
I also, uh, collected pigment polymers from the arma delinquat.
That didn't last long.
Скопировать
Охх
Я сказала Пьеро смешать плоть, кровь и кости с пигментом.
Я стала полностью единой с живописью и с Пьеро.
Ohh!
I told Piero to grind the flesh, blood, and bone into the pigment.
I had completely become one with the painting and with Piero.
Скопировать
Уверен, скоро мы доберёмся до сути.
Да, этот пигмент соответствует краске, которую "Дженерал моторз" использовала на "Камаро" и "Транс Эм
Отлично.
I know we'll get there soon.
Yeah, okay, so that the pigment matches paint that GM used on both the, uh, Camaro and the Trans Am between 1994 and 1999.
Nice.
Скопировать
До этого он никогда не рисовал так хорошо.
Он спрашивал, что если бы он мог получить каплю моей крови чтобы смешать с пигментом.
Пьеро так боялся навредить мне
He had never painted so well before.
He asked if he might have a bit of my blood to mix into the pigment.
Piero was so afraid he would hurt me.
Скопировать
Каждый глаз состоит из более чем 10 тысяч гексагональных линз.
И обладая количеством пигментов в два раза большим, чем у других животных, он различает цвета и световые
При помощи этих удивительных глаз рак-богомол видит океан по-особому.
Each is made up of over 10,000 hexagonal lenses.
And with twice as many visual pigments as any other animal, it can see colours and wavelengths of light that are invisible to me.
These remarkable eyes give the mantis shrimp a unique view of the ocean.
Скопировать
Окей.
то есть я специально ограничу себя тем, что мне нужно будет толочь пигменты, ну и изготавливать краску
В этом эксперименте Тим хочет воссоздать как можно точнее условия, в которых работал Вермеер.
Okay.
So, I'm going to force myself into the constraint of having to grind the pigments and, you know, make the paint, and use only pigments that he had access to or that he used in his paintings.
For his experiment, Tim wanted to recreate, as closely as possible, the conditions that Vermeer was working with.
Скопировать
В этом эксперименте Тим хочет воссоздать как можно точнее условия, в которых работал Вермеер.
магазин и выбрать нужный тюбик с краской, поэтому Тиму необходимо научиться размалывать и смешивать пигменты
Если бы это мне пришлось делать, краски бы у нас не было.
For his experiment, Tim wanted to recreate, as closely as possible, the conditions that Vermeer was working with.
Back then you couldn't just run down to the paint store and pick up a tube of paint, so Tim had to Iearn how to grind and mix the pigments, which I'm now talking about something I know nothing about, but of grinding the pigments and adding in the oil and however you make paint.
If it were left to me to make paint, there would be no paint.
Скопировать
Это Бернини?
Меня уверила печать на накладной доставки 1842 года из порта Бордо этот красный пигмент невозможно найти
Поверь мне.
_
What sold me was the seal on the 1842 shipping orders from the Port of Bordeaux -- that red pigment is impossible to find today.
Trust me.
Скопировать
Знаешь, в индийской мифологии белый павлин - символ душ, разбросанных по всему миру.
А, может, это символ нехватки меланина или пигмента в клетках?
- Контролируемые субъекты "Ц"...
You know, in Indian mythology... the white peacock symbolizes souls being dispersed throughout the world.
Did you ever think it just symbolizes a lack of melanin or pigment in the cells?
The control subjects T...
Скопировать
Акрил.
Полимерная эмульсия, в которой растворён красящий пигмент.
Запах акрила убивает все остальные, и картина теряет неповторимость.
Acrylic paint.
Coloring pigment dissolved in polymer emulsion.
The smell of polyacrylat blocks all the other scents out. The painting loses its individuality.
Скопировать
Вот это - настоящий Репин.
Ведь уникальной масляную краску делают красящие пигменты.
Например, два оттенка коричневого: умбра и асфальт.
Real Repin.
What makes oil paint so individual is the dying pigments.
For example, two shades of brown: umber and asphalt.
Скопировать
- Ты же понимаешь, что у нас одинаковая физиология?
Все отличие в меланине – пигменте кожи.
Ты считаешь, что кареглазые участники отличаются от голубоглазых в сексуальном плане?
You do realise they have the same physiology, don't you?
The difference is merely melanin, skin pigment.
Would you make the argument that our brown-eyed subjects are sexually distinct from our blue-eyed ones?
Скопировать
Краска.
Красный пигмент.
Бежим!
Paint.
Red pigment.
Run!
Скопировать
Эти когти, столь необходимые для выживания, состоят из кератина.
В её глазах, играющих не менее важную роль, содержится белок опсин, который, установив связь с пигментом
В её мышцах также не обошлось без белков. Миозин и актин. Благодаря им она от меня и сбежала.
Those claws, so vital for a lion's survival, are made of a protein called keratin.
Her eyes, also absolutely vital for her survival, have a protein called opsin which is bound to a pigment to make structures called rhodopsins which allow her to see in colour and also to allow her to see very well at night when she's hunting.
There are also proteins in her muscles... ..myosin and actin, which are the things that allow her to run away.
Скопировать
Точно такие же молекулы расположены в светочувствительных рецепторах - так называемых палочках.
Этот пигмент известен как родопсин.
И как только я подвергну его воздействию солнечных лучей, вы тут же заметите изменение.
It's actually, specifically, the molecules that's in the black and white receptor cells in my eyes, the rods.
It's called rhodopsin.
And the moment I expose this to light, you'll see an immediate physical change.
Скопировать
И сейчас я вам его покажу.
Для начала, возьмем светочувствительный пигмент, например - родопсин, и поместим его на мембрану.
Расположив на ней пигментные клетки, мы получим нечто, способное различать свет и тьму.
I can show you, by building an eye.
The first step in building an eye would need to take some kind of light-sensitive pigment, rhodopsin, for example, and build it on to a membrane.
So imagine this is such a membrane, with the pigment cells attached, then immediately you have something that can detect the difference between dark and light.
Скопировать
Джона, ты даже не человек.
котором ещё только набросали огромный жуткий скелет, но на который ещё не успели добавить деталей, типа пигмента
Ты чудовище Франкенштейна, если бы оно полностью было сделано из мёртвых членов.
Jonah, you're not even a man.
You're like an early draft of a man where they just sketched out a giant mangled skeleton, but they didn't have time to add details like pigment or self-respect.
You're Frankenstein's monster if his monster was made entirely of dead dicks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пигмент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пигмент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение