Перевод "pigment" на русский
Произношение pigment (пигмонт) :
pˈɪɡmənt
пигмонт транскрипция – 30 результатов перевода
As a result, she'll have increased acuity in one eye.
Note how perfectly I've matched the pigment of the iris to her human eye.
Excellent work, Doctor.
В результате один глаз будет иметь повышенную остроту зрения.
Заметьте, насколько идеально совпадает цвет с пигментацией радужной оболочки её человеческого глаза.
Великолепная работа, доктор.
Скопировать
But in this experiment the gases will be sparked as the primitive atmosphere was by early lightning.
After only a few hours, the interior of the reaction vessel becomes streaked with a strange brown pigment
Under the right conditions, these building blocks assemble themselves into molecules resembling little proteins and little nucleic acids.
Но в этом эксперименте мы пропустим через них разряд, имитирующий молнию в ранней атмосфере.
Спустя всего несколько часов на стенках реакционного резервуара появляется странный коричневый пигмент. Богатый набор сложных органических молекул, включая компоненты белков и нуклеиновых кислот.
При правильных условиях эти кирпичики соединятся в молекулы, напоминающие белки и нуклеиновые кислоты.
Скопировать
It's as characteristic as a signature.
-The pigment, too.
-On all of them?
Это столь же характерно, как и подпись.
- И пигмент.
- На всех?
Скопировать
There was something else?
Glue size and pigment.
Closer examination revealed that the aging and deterioration were as fake as the hieroglyphs on the casing.
.. Пахло чем-то еще?
Клеевой лак и краситель.
Присмотревшись, я выяснил,.. ...что старение и разрушение было поддельным,.. ...как и иероглифы на гробе.
Скопировать
This man was the recipient... of some very sophisticated genetic engineering. Watch this.
Subcutaneous pigment sacs.
A bio-mimetic garment.
Знаете не которые люди гоаорят что вы Вулкагцы нас презераете.
Но если бы они были здесь, они могли посмотреть, как далеко
Мисия капитана здесь чтоб вернуть Клингота его народу.
Скопировать
Which meant giving it to your scene painter to dress up a bit.
The glue size I smelled on the canvas. that was theatrical pigment. no?
That wasrt all you could smell.
Вы отдали ее своему художнику, чтобы немного приукрасить.
Клеевой лак на холсте - это театральный краситель?
Пахло не только им.
Скопировать
No, way too easy.
-I have no pigment
-Any girl with a guitar is hot.
Нет, это слишком просто.
-У меня нет пигмента
-Любая девка с гитарой сексапильна.
Скопировать
And what would Michelangelo say?
You think he'd let one of his trusted pigment mixers just abandon him in the middle of painting the Sistine
What the hell are you talking about?
А что бы сказал в такой ситуации Микеланджело?
Если бы один из тех, кто мешал ему краски бросил мастера во время работы над "Сикстинской капеллой"?
Да, что ты несешь?
Скопировать
Come near me again, and I'll start selling tickets to your storm cellar.
Run the new pigment sample with the base-line chromatography.
Yes, doctor.
Еще раз подойдешь ко мне, и я буду продавать билеты в ваш подвал!
Проверьте новый образец краски хроматографом.
Да, профессор.
Скопировать
It's a fairly common procedure, really, just the reverse of a caucasioplasty just like Michael Jackson had. Let's take a look here.
What we do is slice your face and peel it back so we can insert now pig-ment producing cells inside.
We break the arm bones in several places and put braces to make them longer.
Это вполне обычная процедура; попросту, европластика наоборот, так же как у Майкла Джексона.
Мы разрежем тебе лицо и отогнём кожу, чтобы поместить внутрь пигментные клетки.
Для того чтобы удлинить руки, в нескольких местах сломаем кости и сделаем там вставки.
Скопировать
Well, all his vital signs are still normal.
From his outward appearance, I would say he has the standard skin pigment deficiency.
You mean...
Что ж, все его жизненные показатели в норме.
По его внешнему виду, я бы сказал что у него обычный кожно-пигментный дефицит.
Вы имеете в виду...
Скопировать
Yes, well, it's interesting you should point that out, Kyle.
I went to the doctor yesterday, and apparently I suffer from a small skin pigment deficiency.
You mean,you're a ginger?
Да, это интересно, ты должен это понять, Кайл.
Я сходил вчера к доктору и по видимому я страдаю от небольшего кожно-пигментного расстройства.
Ты имеешь в виду, ты рыжий?
Скопировать
And so, red hair, light skin, and freckles are all passed down genetically.
A child's red hair is not determined by the lack of a soul, but by the melanins which control the pigment
Okay, very nice, Kyle.
Итак, красные волосы, светлая кожа и веснушки - всё это передается генетически.
Цвет красных волос определяется отсутствие души, а меланином, который контролирует пигмент всего нашего кожного покрова. Спасибо.
Так, очень мило, Кайл.
Скопировать
- Cute, clean-shaven, what?
Pigment-challenged.
Did you tell them I'm white?
- Милый, гладковыбритый? Что?
С проблемной пигментацией.
Ты им сказала, что я белый?
Скопировать
What?
Whatever this pigment is, it's almost as though the symbol were branded underneath your skin.
Someone wanted to leave a mark you wouldn't easily forget.
Что?
Какой-то пигмент все же есть. Похоже, символ располагается ниже уровня вашей кожи.
Кто-то очень хотел оставить такую метку, которую Вы не сможете легко забыть.
Скопировать
Happy to help.
Evenly distributed pigment granules.
Same dye job.
Рад помочь
Оба схожи.
Одинаковый метод убийства.
Скопировать
It looks like some kind of pigment mutation.
Pigment mutation?
Probably some allergic reaction to... shellfish, nuts.
- Похоже на... мутацию пигмента.
- Мутация пигмента?
Это может быть аллергической реакцией на ...морепродукты, орехи...
Скопировать
I got the results back from the Lab.
You were right, that's a popular pigment.
The samples taken hanging man painting... match the ones from the old Uncle Eddie file. I'll leave the report on your desk.
Я получил результаты из лаборатории.
Вы были правы, это распространенный краситель.
Образцы из рисунков на теле повешенного совпадают с теми, что были в деле Дядюшки Эдди.
Скопировать
Now that you've seen my work I want some feedback.
You and I both like the color blue, a pigment that was once quite precious.
It is also the color of Narcicism.
Теперь, когда ты видел мою работу, мне нужна ответная реакция.
Мы с тобой очень любим синий, цвет, который раньше так ценился.
Это также цвет нарциссизма.
Скопировать
You should probably go see a dermatologist. What do you think it is?
It looks like some kind of pigment mutation.
Pigment mutation?
Но Вы-то что о нем думаете?
- Похоже на... мутацию пигмента.
- Мутация пигмента?
Скопировать
- What?
- Pigment mutation.
Can you taste this? I think it has almonds in it.
Что?
Мутация пигмента! О?
Кажется, в нем есть миндаль.
Скопировать
Canthaxanthin
This artificial chemical pigment is used in salmon to give them nice pink color when they are bred in
Without it, salmon would be a pale gray color.
Кантаксантин
Искусственный химический пигмент, используемый в производстве лосося для придания ему приятного розового оттенка, когда он выращен в неволе.
Без него лосось был бы светло-серого цвета.
Скопировать
Salmon farmers can choose the depth of the color they want in their fish.
The chemical pigment was banned and withdrawn from the market, as a sunless tanning pill, because it
It is very difficult to find a fish that has not been exposed to some contamination.
Фермеры могут выбрать необходимую глубину желаемого цвета рыбы.
Этот пигмент был был запрещён и изъят из продажи, подобно таблеткам для загара, т.к. приводил к повреждению сетчатки глаза.
Довольно сложно найти рыбу, которая бы не была загрязнена чем-либо.
Скопировать
And the Belizean white crab is another creature that is unique to just one cave system.
Living in perpetual darkness they have all not only lost the pigment in their skin, but also their eyes
It takes thousands of generations for eyes to be lost, so these species must have been isolated for a very long time.
Белизский белый краб - уникальное создание. Они обитают только в одной пещерной системе мира.
Живя в полной темноте, они не только утратили кожный пигмент, но и потеряли глаза.
Потребовалось бы тысячи поколений, прежде чем исчезли глаза, поэтому эти виды должны быть изолированы уже в течение очень долгого времени.
Скопировать
We while away the time diagnosing the patient.
Pigment stones.
Which are non-conclusive.
Мы приятно проведём время, определяя диагноз пациента.
Камни состояли из билирубинового кальция, желчного пигмента.
Они ничего не определяют.
Скопировать
That would have sliced through the carotid artery.
Ms.Wick,take molds of the clavicle for a possible weapon and swab the blue pigment for Hodgins.
You didn't have to give me a lift.I have a car.
Это должно быть перерезало сонную артерию.
Мисс Вик, сделайте слепок ключицы, чтобы определить возможное орудие убийства и возьмите образец голубого пигмента для Ходжинса.
Тебе не обязательно было меня подвозить. У меня есть машина.
Скопировать
That's lovely, isn't it?
The very first ever synthetic pigment, and dry that out and pulverise it and mix it up as a powder and
Diesbach's chance encounter with blood had given the world synthetic Prussian Blue paint from a compound of iron.
Ёто восхитительно, не так ли?
—амый-самый первый синтетический пигмент, высушите это, затем разотрите, перемешайте как порошок... и вы получили краску.
¬ результате первого случайного опыта ƒисбаха с кровью, мир получил синтетическую краску берлинска€ лазурь как соединение железа.
Скопировать
Why do they call it that?
Because it doesn't have any pigment.
- What's our depth, Captain?
Почему его так назвали?
Потому, что у него отсутствует пигментация.
Как глубоко ушли мы, капитан?
Скопировать
High concentration of ammonia, similar to the excrement of the abnormal fenhorse we have on the surface.
It would explain its phosphorescent pigment.
How large an animal do you think it would take to-- oh, quite large.
высокая концентрация аммиака. Похоже на фикалии болотного абнормала, обитающего и на поверхности.
Это может обьяснить люминисцентный пигмент.
И какого размера животное могло их оставить? Довольно большое.
Скопировать
You think the ink's still viable?
If there is any pigment left, it should fluoresce in infrared light.
Oh, my God, it worked.
Думаете чернила еще можно различить?
Если там остались хоть какие-то пигменты они будут светиться в инфракрасном свете.
О мой бог, сработало
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pigment (пигмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pigment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пигмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
