Перевод "ladies' room" на русский
Произношение ladies' room (лэйдиз рум) :
lˈeɪdiz ɹˈuːm
лэйдиз рум транскрипция – 30 результатов перевода
I'll take it.
No, I don't want it to wind up in the ladies' room.
What about the man with the attaché case?
Я могу поехать.
Нет, я не хочу повторения дамской комнаты.
А что насчет мужчины с дипломатом, который дрожал?
Скопировать
But it's just a blank folder. It isn't made out as a gate pass.
I do that myself in the ladies' room. I know from experience what to write.
I carry a big black pencil like the airlines use in my purse. See?
Но это же просто пустой бланк, с ним не пропустят!
Я всегда сама заполняю, в дамской комнате, я уже знаю, что надо писать.
Я ношу в сумочке черную ручку, какой пользуются в авиакомпаниях.
Скопировать
If I could just lie down for a little while.
I-I s-saw a cot in the ladies' room a little while ago.
I'll help you. Come on. Take it easy.
Мне бы прилечь ненадолго.
Я видела кушетку в дамской комнате.
Я вам помогу.
Скопировать
Doing this at a school ...
- We're in the ladies' room, Peppino.
- I didn't think she'd come in.
Делать это в школе...
- Мы в дамской комнате, Пеппино.
- Я не знал, что она войдёт.
Скопировать
- Don't be ridiculous.
If you go to the ladies room, and check the toilet tank, there's a gift for you.
- In the toilet?
- В туалете?
- Последняя двадцатка! - Последняя двадцатка чего?
- Миллионов!
Скопировать
What?
flattered as we are that you've chosen our company over, oh, say, a shower perhaps you'd like to go to the ladies
Hey, at least I try to keep in shape.
Что?
Как бы нам не льстило то, что ты предпочла наше общество ну, скажем, душу может быть ты хотела бы отправиться в дамскую комнату, чтобы немного освежиться?
Эй, я хотя бы пытаюсь держать форму.
Скопировать
Quinn?
I'll wait here... or in the ladies' room.. or maybe out in the parking lot.
Okay.
Квин?
Я тут подожду... или в туалете... или на автостоянке.
Ладно.
Скопировать
Making friends with Ahab, huh?
Hey, Carter, I'm going to the ladies' room.
Wait for me here, okay?
Ну что, подружилась с врагом животных?
Эй, Катер, Я пошел отолью.
Посматривай в мою сторону.
Скопировать
Did you fall high?
Someone was in the ladies' room.
I couldn't wait.
Ты провалилась в привет?
Кто-то был в женском туалете.
Я не могла ждать.
Скопировать
And break!
I think I'm gonna run to the ladies' room.
-I'll join you.
И брейк!
Я пожалуй, сбегаю в комнату для девушек.
- Я с тобой.
Скопировать
Hello again...
Am I in the ladies' room?
So you're François' girlfriend.
- Добрый вечер.
- Это женский туалет?
Значит, ты подружка Франсуа?
Скопировать
- In the subject...
This is the ladies' room.
What are the weak parts?
- В теме фильма...
Извините. - Это женский туалет. - Да?
А недостатки?
Скопировать
- He loved it.
Kramer, you know, there isn't a light in the ladies room.
Yeah, it's being repaired.
- Он её обожает.
Крамер, в женской комнате нет света.
Да, он чинится.
Скопировать
Sorry.
I was just looking for the ladies' room.
Go back and turn left at the exit sign.
Простите.
Я ищу женский туалет.
Идите назад и поверните налево у знака "выход".
Скопировать
Actually, they'd shed a new light on his shower-free feelings about sex.
Later that night, the three of us tracked Samantha to the ladies' room... to get the lowdown on her love
Here you are.
Но и увидела в новом свете его нежелание принимать душ после секса с ней.
Позже мы трое выследили Саманту в женском туалете... чтобы расспросить ее о первой ночи с Джеймсом.
- Вот ты где.
Скопировать
Thank God.
Now, if you'll excuse me, I have to visit the ladies' room.
It was true.
- Слава Богу.
- Извини, мне нужно припудрить нос.
Это была правда.
Скопировать
Can you give me my prescription?
I think I'm gonna go to the ladies' room, and put some on.
-What?
Ты можешь дать мне лекарство?
Думаю, я схожу в дамскую комнату и нанесу его на кожу.
- Что?
Скопировать
Well, keep trying.
Ladies room?
Sydney, the cutter's going to make his cut any second now.
Что ж, продолжу поиски.
Женский туалет?
Сидни, Резчик готов сделать нарезку в любую секунду.
Скопировать
Do you know where Alex Marshall is? Little tenth grader? Brown hair?
I saw her in the ladies' room.
She's been there for, like, an hour.
Из 1 0-го класса, каштановые волосы.
Да, я ее видела в туалете.
Она там уже час.
Скопировать
Oh, for heaven's sakes.
You went into the ladies room, you blind old sod.
I've been begging him for months to get glasses.
Господи Боже мой.
Вы зашли в дамскую комнату, слепой престарелый стервенец.
Я уже много месяцев прошу его купить очки.
Скопировать
I've been begging him for months to get glasses.
Ladies room? You're crazy.
That guy was just in there.
Я уже много месяцев прошу его купить очки.
Дамская комната?
Ты с ума сошла.
Скопировать
Do you?
Oh, I bet you the old one's in the ladies' room, putting on more war paint.
Oh, there they are. Just try to be nice, Dad.
А ты?
Наверняка старушка в туалете, наносит боевую раскраску. А, вот и они.
Веди себя хорошо, папа.
Скопировать
-It's just....
Well, if you'll excuse me, I think I'll just go to the ladies' room.
I'll join you.
- Это просто...
Прошу меня извинить, мне нужно в дамскую комнату.
Я с тобой.
Скопировать
There's just not enough to spare.
Where's the ladies' room?
I have to go to the bathroom too.
Недостаточно, чтобы поделиться.
Где здесь дамская комната?
Мне тоже надо в туалет.
Скопировать
What does a poet need an unlisted number for?
- I'm going to the ladies' room.
- I'll go with you.
А зачем поэту убирать свой номер из телефонного справочника?
- Я схожу в женскую комнату.
- Я с тобой.
Скопировать
Where are you going?
I'm going to the ladies' room.
- Upstairs, to the right.
Куда ты идёшь?
Я иду в дамскую комнату.
- Наверх и направо.
Скопировать
Well, you know...
Look, we're going to the ladies' room.
Goodbye, you two.
то там?
Ќу, знаешь... ћы пошли припудрить носики.
ѕока, реб€та.
Скопировать
- Verna around?
- In the ladies' room.
You got Lazarre's 500?
Верна Здесь?
' В Уборной.
У тебя есть 500 баксов, чтобы отдать Лазарру?
Скопировать
- What ?
- I need the ladies' room.
- The ladies' room ?
- Что?
- Мне нужно пописать.
- Пописать?
Скопировать
- I need the ladies' room.
- The ladies' room ?
- Saint Cleopatra !
- Мне нужно пописать.
- Пописать?
- Святая Клеопатра!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ladies' room (лэйдиз рум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ladies' room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйдиз рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
