Перевод "all name" на русский
Произношение all name (ол нэйм) :
ˈɔːl nˈeɪm
ол нэйм транскрипция – 32 результата перевода
Did I hear someone say deal?
This weekend and this weekend only Buck's Super Cool Stereo Store is making super-cool deals on all name
We're ready.
Кто-то сказал "сделка"?
Только в эти выходные магазин Бака предлагает скидки на всю технику.
Мы открыты.
Скопировать
His only job in my life today is to give me someone to hate more than I hate you, guv.
Kyle Betts went all name-rank-and-serial-number on us, sir.
He wouldn't tell us a thing about why he took the little girl. Wouldn't even talk about his little cigarette-smuggling scam.
Их работа в том, чтобы заставить меня ненавидеть кого-то сильнее тебя.
- Кайл Беттс молчит как партизан, сэр.
Не говорит, зачем похитил девочку, даже о контрабанде сигарет ни словечка.
Скопировать
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
He mentioned your name as though it were only vaguely familiar.
He suspects something.
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Он что-то подозревает,..
Скопировать
Yes, sir?
Give Clayton this man's name, rank and serial number. For all of them.
- I really don't know that, sir.
Да, сэр?
Дайте Клейтону их имена, звания и личные номера.
- Я... Я не знаю, сэр.
Скопировать
- Negative.
It was so badly garbled, all we got was the name "Constellation."
- Then we lost it.
- Никак нет.
Сигнал был слабым, мы разобрали лишь слово "Созвездие".
- Потом мы его потеряли.
Скопировать
No, colonel, I know it's no game.
All right, what did you say your name was?
For the fourth time, my name is James T. Kirk.
Нет, полковник, я знаю, что это не игра.
Ладно, как ваше имя, вы сказали?
В четвертый раз повторяю, мое имя Джеймс Т. Кирк.
Скопировать
Catching, Johnny Roseboro.
Know them all by name.
All the...
Кэтчер - Джонни Розборо.
Всех их по именам знаю.
Всех...
Скопировать
Are you deaf?
All three you name are ill and are not present today.
I explained this very clearly.
Ты разве глухой?
Все трое нездоровы и здесь сегодня не присутствуют.
Я все понятно объяснил.
Скопировать
Lolita...
Yeah, yeah, I remember that name all right.
Maybe she made some telephone calls, who cares?
Лолита...
Да, да, я хорошо помню это имя.
Может быть, это она звонила по телефону, какая разница?
Скопировать
I won't sell it for any price!
First of all, it's registered in Akiko's name.
I'll look after her for the rest of her life.
Я не буду продавать ее ни за какие деньги!
Прежде всего, она зарегистрирована на имя Акико.
Я буду заботиться о нем до конца его жизни.
Скопировать
- Of course.
An old Earth name for a place where people could go to see and do all sorts of fascinating things.
This entire planet was constructed for our race of people, to come and play.
- Разумеется.
Старое земное название места, куда могли пойти люди, чтобы увидеть и сделать множество захватывающих вещей.
Вся эта планета была создана для нашей расы с целью игры.
Скопировать
- Know what my favorite Disney movie is?
Hey, who can name all seven dwarfs?
I can.
- Посмотри таблицу рейтингов.
Она разбита на возрастные группы Молодёжная - от 18 до 29.
- Ты в неё уже не входишь.
Скопировать
99th Provision
All children are free in the name of God.
Free to conspire. Free to betray. Free to practice sodomy on the Army Minister of State.
Статья 99.
Волею Господа все дети свободны.
Свободны устраивать заговоры, предавать, заниматься содомией с министром обороны.
Скопировать
I tell you, I almost threw up myself.
I'd just like your name and address, that's all.
- Why?
Но и видок был, скажу тебе.
Меня тогда чуть не стошнило. Скажи своё имя и адрес.
-Зачем?
Скопировать
But withal, a king that can command respect a monarch who governs, not from fear, but by the affection of a free people.
Such a king could reunite this great nation of ours and make the name of England the noblest in all Christendom
Should you adorn that inheritance, my lord, all Englishmen would be proud to call you king.
Но король должен внушать уважение ...и управлять не из страха, ...а благодаря любви своего свободного народа.
Такой король сможет объединить нацию. Сделать имя Англии наиболее почитаемым в христианском мире.
Если вы достойны взять это на себя, ...Англия с гордостью назовет вас своим королем.
Скопировать
Are you the Indian?
Name doesn't suit you at all.
What's that?
Вы, правда, индеец?
Имя Вам совсем не подходит
- Какое?
Скопировать
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Name your price, I got everything Hurry, It's all going fast
Borrow cash on the finest terms
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Назови свою цену, я достану все. Поспеши - все устроится быстро.
Займи денег, условия самые льготные.
Скопировать
- All right nothin'.
I wished I had a nickel for every name I got that was all right.
Look at that.
- Ничего не ладно.
Если бы мне монетку давали за каждое имя, которое я знаю, было бы ладно.
Посмотри сюда.
Скопировать
Jesus, I am overjoyed...
You've been getting quite a name... All around the place
Healing cripples Raising from the dead
Иисус! Я очень счастлив видеть тебя лицом к лицу.
Твое имя гремит повсюду.
Исцеленные калеки, восставшие из мертвых...
Скопировать
It's the rounded part, understand?
The name says it all.
This you see...
Круглая часть, понимаешь?
Название говорит за себя.
Как видишь...
Скопировать
This is Rhoda and, uh, Sparkie.
Uh, no, my real name is Frances Franklin, but all my friends call me Sparkie.
I don't know why. I guess it's 'cause I sparkle and bubble all the time.
Я открою.
Привет, тётя Рода! Я пошла за почтой.
Если вы ещё не завтракали, присоединяйтесь к нам.
Скопировать
How'd you know?
I had a different name then, after all, I don"t look Jewish.
You look like an Aryan.
Да.
Шесть лет я была влюблена в католика.
Он был из очень хорошей семьи, только...
Скопировать
Yes, it is probably on the other side.
On the way here, I thought all the time about our conversation at what's his name, Strumilo at name day
What a face!
- Нет, это в какой-то другой.
Пока ехал сюда, я все время думал о нашем разговоре у этого... ну... у Струмила на именинах.
Ну и рожи!
Скопировать
Oh, my.
Monsieur, your name seems to cover all of Europe.
Of course.
Надо же.
Судя по имени, мсье, вы ведете род из всех стран Европы.
Конечно.
Скопировать
-My name?
You ask me my name after all the years that you and I...
Well now, wait a minute.
-Моё имя?
Ты спрашиваешь моё имя после всех лет, которые ты и я...
Так, подождите минутку.
Скопировать
Do you know Romi?
Man at the beginning was so young that he went to school and learned to name all the things in the world
To not get discouraged, and keep learning, he started with the easiest things.
Знаешь, Роми?
Вот растет маленький человечек учится называть вещи своими именами.
Чтобы процесс обучения не отпугнул его, он начинает с самого простого.
Скопировать
Mulligan is a damn criminal.
His name stinks all over Dublin.
But with God's help and of His blessed Mother, I still write a letter any day, for his mother, or aunt, or whoever, that will open your eyes.
Маллиган — отъявленный мерзавец.
От его имени воняет по всему Дублину.
Но, с Божьей помощью и с благословения Богородицы, я напишу однажды письмо его матери, или тетке, или кому-там, и у них глаза на лоб полезут.
Скопировать
I can't believe what you said about my son!
I want to clear up my son's name once and for all!
Now, I want your official apology!
У вас есть доказательства тому, что вы говорите?
Вы пожалеете об этой клевете.
Икэбэ, я жду ответа.
Скопировать
Who are you to blame him?
thieving round his neck, tried to poison our memory of him, and now when you're found out and Martin's name
that he was a criminal or a lunatic or something.
Да кто вы такой, чтобы осуждать его?
Вы навязали ему на шею своё подленькое, гнусное собственное воровство и постарались отравить нам самую память о нем, а теперь, когда вы разоблачены и имя Мартина осталось чистым и незапятнанным, вы хотите начать всё сначала и пытаетесь убедить нас,
что он был преступником, сумасшедшим, или ещё чем-то в этом роде.
Скопировать
Yes.
- The name is not at all familiar.
Have we got a Jim Donovan working here?
- Да.
- Имя совсем не знакомо. Минуту.
У нас работает Джим Донован?
Скопировать
-I'm coming "who"?
I have a name after all.
-Mr Ogre.
- Иду "кто"?
- У меня в конце концов есть имя.
- Господин людоед.
Скопировать
He's coming. You must reward him Sire.
In name of God who sees all of us and in front of my beloved people...
High Constable!
Вы должны вознаградить его, сир.
Во имя Бога, Который видит всех нас, и перед моим любимым народом... я даю этому юному герою звание Верховного констебля!
Верховный констебль!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all name (ол нэйм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
