Перевод "better worlds" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better worlds (бэте yорлдз) :
bˈɛtə wˈɜːldz

бэте yорлдз транскрипция – 33 результата перевода

Corporation cofinanced that colony, along with Colonial Administration.
"Building Better Worlds"-
Yeah, yeah. I saw the commercial.
Наша корпорация финансирует эту колонию... совместно с колониальной администрацией.
Мы много вкладываем в терраформинг, и строим лучшие миры...
Да, я видела рекламу.
Скопировать
We're making a better world.
All of them... better worlds.
Young miss, I need you to go to work now.
Мы создаем лучший мир.
На всех планетах... лучшие миры.
Девушка, мне нужно чтобы вы сейчас поработали.
Скопировать
MAN Weyland Corporation.
Building better worlds.
Hello, friends.
Корпорация Вэйланд.
Строить лучшие миры.
Здравствуйте, друзья.
Скопировать
Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone.
The more you learn about other worlds, the better you understand our own.
We speculate, criticize, argue, calculate, reflect and wonder.
"Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера.
Чем больше вы узнаёте о других мирах, Тем больше понимаете свой собственный.
Мы строим догадки, критикуем, спорим, считаем, размышляем и думаем.
Скопировать
Corporation cofinanced that colony, along with Colonial Administration.
"Building Better Worlds"-
Yeah, yeah. I saw the commercial.
Наша корпорация финансирует эту колонию... совместно с колониальной администрацией.
Мы много вкладываем в терраформинг, и строим лучшие миры...
Да, я видела рекламу.
Скопировать
I find that most extraordinary.
And so a drink to the humans and to the bridge they created between us in the hope for a better future
I see.
Я нахожу это весьма необычным.
Поэтому я пью за людей и за мост, который они возвели между нами в надежде на лучшее будущее за оба наших мира.
Я понимаю.
Скопировать
In that spirit, we have voted to dissolve the League of Non-Aligned Worlds... and create a new alliance... based on mutual cooperation and respect.
An alliance born in the diverse voices of many worlds... joined by their desire to build a better future
Ambassador.
Воодушевленные этим, мы проголосовали за роспуск Лиги Миров чтобы создать новый союз основанный на взаимном уважении и сотрудничестве.
Союз, рожденный из различных голосов из многих миров объединенных желанием построить лучшее будущее и решением добровольно признать общую ответственность.
Посол.
Скопировать
You don't understand.
You don't know what it's like to live in different worlds, to travel on great adventures through the
Have you ever loved anything?
Ты не понимаешь.
Ты не знаешь, каково это жить в других мирах, отправиться в удивительное путешествие сквозь галактику с людьми, которых ты знаешь лучше, чем свою собственную семью, что значит жить и умереть с ними.
Ты хоть раз любил что-нибудь?
Скопировать
How do we know you'll be any better than Cowen?
Look, I know you don't trust me... but if Cowen uses his new atomic weapons to enslave other worlds,
Never heard of her.
Откуда нам знать, что вы будете чем-то лучше Кауэна?
Слушайте, я знаю, вы не доверяете мне, но если Кауэн использует свое новое атомное оружие, чтобы поработить другие миры, тогда Дженаи не лучше Рейфов. Итак, вы можете получить свой МНТ, но должны помочь мне предотвратить это.
Никогда не слышал о ней.
Скопировать
Make a few hundred bucks.
You'll feel worlds better.
I'm really good at that kind of stuff.
Заработаешь несколько сотен.
Почувствуешь себя намного лучше.
Я в цацках хорошо разбираюсь.
Скопировать
The life and death of our planet is influenced by forces emanating from the very depths of space.
As we better understand our place in space, we've come to realize that our sharing of the same physical
Because those same laws lead to a direct physical connection between the Earth and the other worlds out there that is subtle, is complicated, but can sometimes be extremely powerful.
Жизнь и смерть нашей планеты зависит от действия сил, приходящих из самых глубин космоса.
Чем больше мы узнаём о своём месте в космосе, тем лучше понимаем то, что, хотя одни и те же физические законы действуют во всей Солнечной системе, это не является единственным фактором.
эти самые физические законы приводят к непосредственному взаимодействию между Землёй и другими небесными телами. это взаимодействие может быть едва-едва заметным, а может и очень сильным.
Скопировать
We're making a better world.
All of them... better worlds.
Young miss, I need you to go to work now.
Мы создаем лучший мир.
На всех планетах... лучшие миры.
Девушка, мне нужно чтобы вы сейчас поработали.
Скопировать
Mr Macmaster has taken to coming down at the weekends to talk to my husband about the poets he knew in his young days.
I would like you to know Mr Macmaster better. He has opened worlds to me.
I have the honour of receiving for him on what are becoming known as Macmaster's Fridays.
Мистер Макмастер теперь постоянно приезжает к нам по выходным, и беседует с моим мужем о поэтах, с которыми он был знаком в юности.
Я бы хотела, чтобы ты получше познакомилась с Мистером Макмастером.
Я удостоилась чести быть распорядительницей его вечеров, которые уже начинают называть Макмастеровскими Пятницами.
Скопировать
MAN Weyland Corporation.
Building better worlds.
Hello, friends.
Корпорация Вэйланд.
Строить лучшие миры.
Здравствуйте, друзья.
Скопировать
I am that woman.
Vice President Ross is a decent, hardworking public servant, and she would be worlds better and far more
Playboy?
Я эта женщина.
Вице-президент Росс порядочный, трудолюбивый государственный служащий, и она была бы гораздо лучше и более достойной этого офиса, чем женоненавистник-плейбой слева от меня.
Плейбой?
Скопировать
You should answer some She won't go away
I'd make it better
If I could
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Я бы сделала это лучше,
Если б могла.
Скопировать
Do you have of me
Maybe we'd better
Leave it at that
У тебя от меня?
Наверное, всё самое лучшее
Останется.
Скопировать
Little bitch, I'll make my choice
You know better than all of us
Let's hear your pretty voice
Маленькая сучка, я сделаю свой выбор,
И ты знаешь его лучше меня.
Я предпочитаю слышать твой милый голос
Скопировать
Not croissants, raisin buns.
They're better with tea.
- Tea?
Не круассаны, а булочки с изюмом.
Их лучше есть с чаем.
- С чаем?
Скопировать
Often the test of time
Gets the better of us
Time for bed, you runt.
Отдавая их красоту во власть времени,
Которое всегда нас побеждает.
Пора спать, малыш.
Скопировать
So why did you try to return?
with the cardinal fallen and sent away that circumstances in this country might be changed for the better
Do you have friends in this country?
И почему вы решили вернуться?
Я решил, сэр, что раз кардинал потерял власть и изгнан, обстановка в стране может стать лучше, более терпимой.
У вас есть друзья в этой стране?
Скопировать
I don't think so.
I know him better than you do, excellence.
His deepest instincts are traditional and faithful.
Не думаю.
Я знаю его лучше, чем вы, ваше превосходительство.
Внутри он склонен к традиции и вере.
Скопировать
It did him tremendous harm, and made him abuse the considerable gifts god gave him.
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters!
I will talk to him.
Это причинило ему огромный вред, и вынудило злоупотребить теми огромными талантами, что дал ему бог.
И тем не менее в вопросах управления королевством он лучше всех вас!
Я поговорю с ним.
Скопировать
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than with the french.
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив его величество.
Скопировать
I am surprised my brother chose a man without noble blood to represent him.
Even norfolk would have been better.
Mr.Pace,the queen is ready.
Я удивлена, что мой брат выбрал неблагородного своим представителем.
Даже Норфолк был бы лучше.
Мистер Пейс, королева готова.
Скопировать
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Together,how could the french withstand us?
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Разве смогут французы устоять перед нами?
Скопировать
Why do I have to tell him?
Because it'd be better coming from you.
What's the matter,charles?
Почему я?
Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.
В чем дело, Чарльз?
Скопировать
Forgive me. If I was younger, or more foolish, or more alive I would gladly take this offer.
You deserve better than to be used as a whore.
My lords and ladies, the queen.
Если бы я был помоложе, попроще или поздоровей...
Вы заслуживаете большего, чем быть использованной как проститутка.
Дамы и господа, королева.
Скопировать
They were written by our own hand. Majesty.
It would be better for Europe if we now make peace with the emperor.
How can you say that?
Ваше величество.
Для Европы будет лучше, если мы заключим мир с императором.
Как вы можете говорить об этом?
Скопировать
The pope was an abused prisoner of the emperor's mercenaries.
though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be little better
He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.
Папа был пленником наемников императора,
И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
Скопировать
They are said to be good against the sweating sickness.
But this infusion is even better.
What is it?
Говорят, что они помогают при потнице.
Но эта настойка еще лучше.
Что это?
Скопировать
Trust me.
But it's better than the sickness it prevents!
Oh, mistress hastings.
Поверь мне.
От нее ты будешь чувствовать себя неважно, но лучше, чем если бы ты заболел.
Госпожа Гастингс.
Скопировать
Doctor...
I think you'd better get back here.
Doctor!
Доктор...
Думаю, вам лучше вернуться к нам.
Давайте сюда! Фрэнк! Давай, Френк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better worlds (бэте yорлдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better worlds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте yорлдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение