Перевод "bicycles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bicycles (байсиколз) :
bˈaɪsɪkəlz

байсиколз транскрипция – 30 результатов перевода

I wanted health exercises, not military exercises! now I want to eat!
first, some time on the bicycles then you will eat
You'll eat when you want! I am hungry! here!
Я же попросил лечебный курс, а не военные учения!
Согласен на велосипед, но сначала я хочу поесть!
Сначала немого велосипеда, а потом покушаете.
Скопировать
"C) What do we do upon reaching America the Free?
"D) Review the mail-order catalogue for shotguns and bicycles." Footsteps.
Must be Planet.
В: что делать, когда мы окажемся в Америке?
Г: тщательно изучить оружейный и транспортный каталоги Сент-Этьена.
Опять Плане.
Скопировать
You said insane.
Yes, those insane men on bicycles.
So?
Вы сказали "чокнутыми".
Да, те чокнутые люди на велосипедах.
И что?
Скопировать
The British are being hassled, the Gestapo are after them.
They're on boats, bicycles, a rabbit, a kangaroo, pogo stick.
Steve's over the first line of barbed wire.
У британцев проблемы, их преследует гестапо.
Они бегут на лодках, велосипедах, кроликах, кенгуру, "кузнечиках".
Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
Скопировать
Bicycle races are more fun.
Balls riding on bicycles.
watching the audience is fun already.
Гонки на велосипедах более увлекательны.
Мячи обставят велосипеды.
Наблюдать за публикой - уже удовольствие.
Скопировать
Has he got a bike too?
There are some bicycles too. see?
- What did you do?
У него тоже есть мотоцикл?
Тут у многих есть мотоциклы, видишь?
- Что с тобой?
Скопировать
We've got a new act together.
Not with knives, but with bicycles!
I've got a very small one.
Мы вдвоём поставили замечательный номер.
Не с ножами, конечно! С велосипедами.
Мой - совсем маленький.
Скопировать
Until I grew up, this was just all there was.
You know, pets and bicycles and a sandwich and a glass of milk after school.
But I was never lonely. And now?
Ну, ты знаешь, животные, велосипеды, сендвич и стакан молока после школы
Но я никогда не чувствовала себя одинокой А сейчас?
Ну, а сейчас мне кажется, что все что мне нужно это несколько "игровых полей"
Скопировать
Yes. I'd love one.
With 1 billion, you can buy 10,000 bicycles.
Not per year or day, but per second.
Да, очень хочу.
Имея миллиарды, Вы можете покупать 10 тысяч велосипедов.
Не в год, не в день, а в секунду.
Скопировать
He's scared.
He can't buy 10,000 bicycles every second.
He has only one set of buttocks.
Ему страшно.
Он не может покупать по 10.000 велосипедов в секунду.
Задница-то у него всего одна!
Скопировать
Every second.
He can buy new bicycles every second, and during 5,000 years.
I mean where can my friend find so many orphans?
В секунду?
Он может покупать 10.000 велосипедов в секунду в течение 5000 лет. Так что же мне...
Где можно купить 10 тысяч сирот в секунду?
Скопировать
It's already very impressive.
But whoever can buy 10,000 bicycles every second during 10,000 years is scared, trust me.
It's not exactly what I had imagined.
Не больше.
Но если ты можешь покупать 10 тысяч велосипедов в секунду в течение 10 тысяч лет, тебе страшно.
Я сразу не понял, о какой сумме идет речь. Ну да это не беда.
Скопировать
He copes with little money, but with million...
Imagine that he could buy 10,000 bicycles every second.
- What would he do with them?
Мой друг не знает, что делать с деньгами. Ведь у него миллиарды.
Он может покупать 10 тысяч велосипедов в секунду.
А зачем ему столько?
Скопировать
By the way, your wife drives much too fast.
I'll buy bicycles, should I buy 3?
- Did you bet? - I'm sure to win.
Ваша жена водит чересчур быстро.
Куплю велосипеды...
- Сделали ставку?
Скопировать
Beat him!
Miklflii, you watch the bicycles.
Out of the way!
Дайте ему как следует!
МИКЛОШ, ТЫ будешь караулить ВЕЛОСИПЕДЫ.
С дороги!
Скопировать
10 seconds more, we'd have had structural damage.
Who do you think I am, some kid that fixes bicycles? I know the 707.
Take the wings off and you could use it as a tank.
Через 10 секунд, мы бы уже развалились.
Ты меня за кого принимаешь, думаешь, я велосипеды собираю?
Я знаю каждый дюйм 707 го! Если снять крылья, получится танк.
Скопировать
Nowadays we're important people.
To get bread without coupons they'd come here from the town on bicycles or in those gas-bag cars.
And they're ready to fight over a potato.
В настоящее время мы важные люди.
Чтобы получить хлеб без купонов они приезжают сюда из города на велосипедах или на таких бензиновых тележках.
И они готовы драться за картошку.
Скопировать
We'll return to two really screwed-up kids.
Bicycles for this.
Roller skates for that.
Мы вернёмся к двум испорченным ребятам.
Ты же знаешь, что твои родители с ними вытворяют.
Этому - велосипед. Тому - коньки.
Скопировать
Where I work - they were distributing circus tickets.
They have Himalayan bears riding bicycles.
I took 2 tickets.
У нас билеты раздавали в цирк.
Там медведи... На велосипедах.
Я взяла два.
Скопировать
Crap!
Twenty bicycles less... It's no big deal.
Father!
Черт!
На один велосипед меньше.
Месье священник!
Скопировать
The Big Boss is always here for sincere calls.
Instead of 10,000 bicycles, your friend should buy 10,000 orphans.
Every second.
Господь всегда рядом, он слышит все молитвы.
Вместо того, чтобы покупать 10.000 велосипедов, пусть твой друг купит 10.000 сирот.
В секунду?
Скопировать
Picture it, ladies.
Darkness, and out of the night... 50 bicycles appear, moving down the square.
And hanging from their handlebars... 200-- 200 gorgeous Japanese lanterns.
Представьте себе...
Темно... 50 велосипедистов выезжают на площадь...
А на рулях - 200 великолепных японских фонариков...
Скопировать
Picture it.
Darkness... fifty bicycles... 200 gorgeous Japanese lanterns swinging.
And I'll be on the lead bicycle, just riding along, right out in front.
Представляешь...
Темнота... 50 велосипедистов. 200 великолепных японских фонариков...
И я - на велосипеде, впереди всех...
Скопировать
I asked many people around.
I heard funny things about generosity and bicycles, but I knew you'd be like a Finance Minister.
That's not what you used to say.
Никто не дал мне путного совета.
Одни говорили про велосипеды, другие - про щедрость. Тогда я подумал: "Фина - прекрасный счетовод".
- Ты редко это говоришь.
Скопировать
Here in Denmark, some who have tried to do it.
Using old bicycles. Then they put them out.
So they're public bicycles anyone could use them.
Здесь, в Дании, тоже так пробовали.
Со старыми великами.
Каждый может взять.
Скопировать
Using old bicycles. Then they put them out.
So they're public bicycles anyone could use them.
While others speed around on mopeds, because they're brainwashed.
Со старыми великами.
Каждый может взять.
Но кто будет ездить на старье, когда все катаются на мопедах.
Скопировать
I added a few zeros and made it 20,000 bicycles.
The production people didn't know what to do. 20,000 bicycles?
They went to ask him if he could get by with 200 bicycles.
Я добавила нули, получилось 20.000 велосипедов.
Продюсеры в ужасе не знали, что делать.
"Он заказал 20.000 велосипедов?" Они пошли к нему: "Может быть, 200 велосипедов хватит?"
Скопировать
I ask you, Mr. Gies... what good is the Dutch army in the face of a Blitzkrieg?
They'll be riding to the front on bicycles.
I wish I could disagree with you... but I'm afraid I can't.
Я спрашиваю тебя, мистер Гаес... Насколько хороша голландская армия перед лицом Блицкрига?
Они поедут на фронт на велосипедах.
Хотел бы я с тобой не согласиться... Но я боюсь, что не смогу.
Скопировать
Microscopes and telescopes, compasses and the sterns of ships.
If the constellations had been named in the 20th century I suppose we'd put there refrigerators and bicycles
A new set of human hopes and fears placed among the stars.
Микроскопы и телескопы, компасы и кормы кораблей.
Если бы созвездия получали свои имена в 20-м веке я думаю, мы бы поместили туда холодильники и велосипеды рок-звезд, а может быть даже грибовидные облака.
Новое сочетание человеческих страхов и надежд расположилось бы среди звезд.
Скопировать
We're going to hire bicycles.
-Can you ride bicycles? -Yeah!
Perfectly.
Мы собираемся взять напрокат велосипеды
- Умеешь кататься на велосипеде?
- Да, умею
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bicycles (байсиколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bicycles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байсиколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение