Перевод "Karim Khan" на русский
Khan
→
хан
Произношение Karim Khan (карим кан) :
kˈɑːɹɪm kˈɑːn
карим кан транскрипция – 32 результата перевода
What about?
th of October, at 10 in the morning, somewhere between Zartosht and Karim - khan street.
Something happened there?
О чём вопрос?
- 52 дня назад, 7-го октября в 10 утра где-то между улицами Заратустры и Карим-хана...
Там что-то произошло?
Скопировать
You must remember.
And if you don't, you must have been something between Karim - khan and Zartosht street.
What was I doing there?
Ты должна помнить.
Кажется, ты могла быть между улицами Карим-хана и Заратустры.
И что я там делала?
Скопировать
Formula, English nanny, ski vacations in the South, Latin, horseback riding...
The lucky ones get Karim Aga Khan or Farah Diba.
We get a thief and a teen mother.
Молоко "Нестле", английская нянька, горы, море, латынь, конный спорт...
Везет же родителям, у которых растут Каримы Ага Ханы и Фарахи Диба!
А у нас растут вор и мать-одиночка!
Скопировать
What about?
th of October, at 10 in the morning, somewhere between Zartosht and Karim - khan street.
Something happened there?
О чём вопрос?
- 52 дня назад, 7-го октября в 10 утра где-то между улицами Заратустры и Карим-хана...
Там что-то произошло?
Скопировать
You must remember.
And if you don't, you must have been something between Karim - khan and Zartosht street.
What was I doing there?
Ты должна помнить.
Кажется, ты могла быть между улицами Карим-хана и Заратустры.
И что я там делала?
Скопировать
Have pity on a poor slave.
Genghis Khan knows no pity!
You can take my body, you tyrant, but you won't have my soul!
Чингиз Хан пощади бедную рабыню.
Чингиз Хан не знает пощады!
Тиран, ты можешь взять моё тело, но тебе не заполучить мою душу!
Скопировать
Thank you, captain. You are very cooperative.
This Khan is not what I expected of a 20th-century man.
I note he's making considerable use of our technical library. Common courtesy, Mr. Spock.
Спасибо, капитан, за сотрудничество.
Этот Кхан совсем не то, что бы я ожидал от человека 20-го века.
Я заметил, что он усиленно изучает нашу техническую библиотеку.
Скопировать
A beautiful woman.
My name is Khan.
Please sit and entertain me.
О красивой женщине.
Меня зовут Кхан.
Пожалуйста, садитесь и развлеките меня.
Скопировать
But I caution you such men dare take what they want.
Khan, but my officers are anxious to know more about your extraordinary journey.
And how you managed to keep it out of the history books. Adventure, captain.
Но предупреждаю вас такие мужчины не боятся брать то, чего хотят.
Простите за любопытство, мистер Кхан но мои офицеры очень хотят знать больше о вашем путешествии.
И как вам удалось затаить его перед учебниками истории.
Скопировать
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness.
Khan.
This is a social occasion.
Вы великолепный тактик, капитан. Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место.
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан.
Это светское мероприятие.
Скопировать
Name:
Khan, as we know him today.
Name:
Имя:
Кхан, каким мы его знаем сегодня.
Имя:
Скопировать
Name:
Khan Noonien Singh.
From 1992 through 1996, absolute ruler of more than a quarter of your world, from Asia through the Middle East.
Имя:
Кхан Нуниен Синг.
С 1992 до 1996 года абсолютный властитель более четверти вашего мира, от Азии до Ближнего Востока.
Скопировать
Locked from outside, a guard posted.
Unusual treatment for Khan Noonien Singh.
Excellent.
Заперта снаружи, охрана у двери.
Необычное обращение для Кхана Нуниена Синга.
Замечательно.
Скопировать
Take Mr. Spock next.
Khan said to watch him very closely. He may decide to cooperate.
Captain, I saved your life.
Мистер Спок будет следующим.
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
Капитан, я спасла вам жизнь.
Скопировать
- Situation.
- Khan is holding our staff in the Briefing Room.
His men have control of the ship.
- Какова ситуация?
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний.
Корабль под контролем его людей.
Скопировать
Gas all decks but this one.
Armoury, this is Khan.
Rodriguez?
Заполнить все палубы газом, кроме этой.
Оружейная рубка, это Кхан. Прием.
Родригез?
Скопировать
Anyone? Report status!
- Where's Khan?
- I don't know. He got out just as the gas...
Подайте рапорт!
- Где Кхан? - Я не знаю.
Он держал нас, пока газ...
Скопировать
I wish my next decisions were no more difficult.
Khan and his people, what a waste to put them in a reorientation centre.
And what do I do about McGivers?
Хотелось бы, чтобы мои следующие решения были не такими трудными.
Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
И что мне делать с МакГайверс?
Скопировать
But no more than Australia's Botany Bay colony was at the beginning.
Khan.
Can you tame a world?
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
Те люди укротили континент, мистер Кхан.
Укротите ли вы целый мир?
Скопировать
And now...
Khan is my name.
- Khan. Nothing else?
А теперь...
Меня зовут Кхан.
- Кхан.
Скопировать
Khan is my name.
- Khan. Nothing else?
- Khan.
Меня зовут Кхан.
- Кхан.
И все?
Скопировать
- Khan. Nothing else?
- Khan.
What was the exact date of your liftoff?
- Кхан.
И все?
Когда конкретно была дата вашего отправления?
Скопировать
Natural. - Simple.
Khan, I'm here on business.
You find no pleasure here?
Естественно.
- Просто. - Мистер Кхан, я здесь по делу.
Вы здесь не приятно?
Скопировать
Are we expecting a fleet admiral for dinner?
Lieutenant McGivers' idea to welcome Khan to our century.
Just how strongly is she attracted to him?
Мы ожидаем адмирала флота к ужину?
Это идея лейтенанта МакГайверс, приветствовать Кхана в нашем веке.
Как сильно он ей нравится?
Скопировать
- No. Will you assist me?
- Please, Khan, don't ask...
- Leave me, then.
- Вы смеете спрашивать меня?
Так вы поможете мне?
- Пожалуйста, Кхан, не требуйте--
Скопировать
Intruder control systems inoperative.
Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Скопировать
Die while the others watch.
Khan, there's no reason I must watch this, is there?
But I hoped you would be stronger.
Чтобы вы там умирали, пока остальные будут смотреть.
Кхан, мне нет нужды смотреть на это, ведь так?
Но я надеялся, что ты сильнее.
Скопировать
Stop!
Yasmeen Khan
Willard!
Стоп!
Перевод субтитров на русский: stimрасk tоrrеnts.ru/fоrum/рrоfilе.рhр? mоdе-viеwрrоfilеu-1008778
Уиллард, ты ничего не забыл?
Скопировать
- Where speeds that rider in a haste? - Perhaps of wine he had a taste.
The Tartar's boy I, illustrious Khan
Accept this for your pains, my friend.
Уж не лазутчик ли с доносом?
Вели скорей вспороть кафтан И не тяни с допросом.
Иду на штурм! Седлать коней!
Скопировать
- Of course, there is, my benefactor.
The Swedes are biting us, the Khan of Crimea plays nasty on Izyum Road.
- You don't say! - Yes. - Why do You Let them?
. - Да какже этo нет, кoрмилец!
Шведы прямo заедают, крымский хан на Изюмскoм шляхе безoбразничает.
- Какже вы дoпустили?
Скопировать
Write down the tsar's edict.
I order to send an army to Izyum Road and rout the Khan of Crimea.
Sign it, our great tsar.
"Пиши: ""Царский указ"". "
Приказываю: пoслать вoйскo выбить крымскoгo хана с Изюмскoгo шляха.
Пoдпиши, Великий гoсударь.
Скопировать
Tonight we start with the wonderful death
Of genghis khan, conqueror of india.
Take it away, genghis.
И начинаем мы сегодня с прекрасной смерти
Чингиз Хана, покорителя Индии.
Чингиз, вперед!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Karim Khan (карим кан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Karim Khan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить карим кан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
