Перевод "bighorn sheep" на русский

English
Русский
0 / 30
sheepовцеводческий баран овца
Произношение bighorn sheep (бигхон шип) :
bˈɪɡhɔːn ʃˈiːp

бигхон шип транскрипция – 32 результата перевода

- and lizards and whatnot?
- Mostly bighorn sheep and mule deer.
We'd spend the morning making our kills, take them back to our campsite, where my father taught me how to skin them.
- ящериц и че там еще?
- В основном большерогие бараны и олени.
Мы проводили все утро отстреливая их, затем оттаскивали их в наш лагерь, там мой отец учил меня как снимать с них кожу.
Скопировать
The red-head woodpecker can absorb a G-force of 1,000, pecking a tree 12,000 times per day, 85 million times over its lifetime.
Bighorn sheep can generate...
Bennet.
Красноголовый дятел выдержит силу ускорения свободного падения в 1 000 g, когда долбит дерево 12 000 раз в день или 85 миллионов раз за всю свою жизнь.
Снежные бараны сталкиваются...
Беннет.
Скопировать
- and lizards and whatnot?
- Mostly bighorn sheep and mule deer.
We'd spend the morning making our kills, take them back to our campsite, where my father taught me how to skin them.
- ящериц и че там еще?
- В основном большерогие бараны и олени.
Мы проводили все утро отстреливая их, затем оттаскивали их в наш лагерь, там мой отец учил меня как снимать с них кожу.
Скопировать
The red-head woodpecker can absorb a G-force of 1,000, pecking a tree 12,000 times per day, 85 million times over its lifetime.
Bighorn sheep can generate...
Bennet.
Красноголовый дятел выдержит силу ускорения свободного падения в 1 000 g, когда долбит дерево 12 000 раз в день или 85 миллионов раз за всю свою жизнь.
Снежные бараны сталкиваются...
Беннет.
Скопировать
If I'd be caught lying that's exactly what I would have said.
Now that you built a workbench it's time to build something to take care of those fucking sheep.
Stop using your grown up brains and start...
Если бы меня поймали на лжи, я бы сказал то же самое.
Теперь, когда вы построили верстак, пришло время позаботиться о ебаных овцах.
Хватит думать мозгом взрослого человека и подключите свое...
Скопировать
Fine. Yes.
I used to try counting sheep - you know, the classic.
Except I'd have to count them into multiples of 13 - 26, 39, 52, 65.
Все нормально.
Я считал овец, ну, ты знаешь, классический прием.
Правда я считал их кратно 13 26, 39, 52, 65.
Скопировать
Wow.
Or like, "shagging the sheep," if you want, whatever.
That's not a phrase.
— Да.
Или "трахать овцу", как вам больше нравится.
Нет такой фразы.
Скопировать
I mean, it really... It was a pretty hostile climate.
I'm still very confused, cos I feel like until you told me about the wind and the dead sheep, it sounded
And now, yeah.
Я имею в виду, там действительно довольно суровый климат.
Я в таком замешательстве, потому что до того, как ты сказал про ветер и мёртвых овец, мне казалось, что это прекрасное место для жизни.
— А сейчас, да.
Скопировать
And they did what, study the weather?
No, the society thought it strange we only considered domesticated cattle, sheep and pigs as food.
They wanted to introduce new breeds into the English diet, acclimatise them to this country, and to this end held banquets to try everything from giraffe, to crocodile, to sea slug.
И чем они занимались, изучали погоду?
Нет, этому обществу показалось странным, что мы рассматриваем в качестве пищи только домашний скот, овец и свиней.
Они хотели интегрировать новые породы пищи в Английскую диету, акклиматизировать их в этой стране, с этой целью был организован банкет, где можно было попробовать всё, начиная с жирафа, крокодила и заканчивая морскими слизняками.
Скопировать
Rotting corpses, starving people.
They were then taken to slaughter houses, where they watched sheep being killed and they were smeared
This was common, though, wasn't it?
Гниющие трупы, голодающие люди
Их отправляли на скотобойню, где они смотрели, как убивают овец и они были измазаны в крови, и становились...
Это было распространено, да?
Скопировать
She farms. She's a farmer.
She farms sheep.
Oh! Of all the things you might've said, and I'd been guessing, that would not have been one of them!
У нее ферма.
Овец разводит.
Никогда бы не догадалась!
Скопировать
♪ New Zealand ♪
♪ You're so full of sheep ♪ ♪ Baa, baa, baa, baa ♪
♪ New Zealand ♪
Меняем текст! Да!
♪ Новая Зеландия ♪
♪Ты полна овец♪
Скопировать
♪ New Zealand ♪
♪ So much sheep ♪ ♪ Baa baa baa baa baa baa baa ♪
You're almost like a boy soprano.
♪Ты полна овец♪
♪ Новая Зеландия ♪
(Саймон блеет)
Скопировать
Today, it's a purely symbolic honour.
The City of London Police do not permit sheep to be taken across the bridge aside from the occasional
The City of London Police are so boring.
В наши дни это право имеет символический характер.
Городское отделение полиции Лондона не допускает баранов на мост, исключение делается только для отдельных публичных церемоний.
Городские отделения полиции Лондона такие скучные.
Скопировать
- If they want sex?
So you can't tell if sheep are lesbians, and yet, this is also true.
We have had a huge problem with lesbian sheep.
- Если они хотят секса?
Так что нельзя определить, являются овцы лесбиянками, и в то же время, можно.
У нас была огроманя проблема с овцами-лесбиянками.
Скопировать
- Lesbos. - Yes.
Sheep from the island of Lesbos were transported around Europe and they had foot and mouth disease, and
So Lesbian sheep were responsible for an outbreak in 1994.
- Лесбос.
Овцы с острова Лесбоса перевозились по всей Европе и у них были болезни копыт и рта, и они передавали их по всей Европе.
Так что Лесбосские овцы были ответственены за вспышку в 1994.
Скопировать
Uh, this is Dr. Meredith Grey.
Today, we implanted a 3D printed portal vein with seeded cells into a sheep.
Currently, her vitals are stable, and Dr. Edwards will continue to monitor her via ultrasound.
Это доктор Мередит Грей.
Сегодня мы трасплантировали напечатанную воротную вену, засеянную клетками овцы.
На данный момент её показатели стабильны, доктор Эдвардс будет проводить контроль с помощью УЗИ.
Скопировать
Fishlegs, what is the Skrill's food of choice?
[cackles] [sheep baas] [clanking] And then you fought off the Skrill with your head?
Hey.
Рыбьеног, чем питается Скрилл?
И тогда вы прогнали Скрилла своей головой?
Эй.
Скопировать
"You want to have a go?"
"I'd watch what I say with that other sheep right behind you."
I played this as a kid.
"Может, выйдем?"
"Я бы выбирал выражения, когда позади тебя стоит ещё овца"
Я ребенком ими играл.
Скопировать
Hey, very good!
What about a sheep dog?
I was going to say sausage dog, so I'm glad I went for that.
Очень хорошо!
Что насчёт овчарки?
Я хотел сказать такса, так что я рад, что сказал то.
Скопировать
What qualifications do you need to be a shepherd?
You need a crook, a well-trained Border collie and a profound love of sheep, love.
I'll tell you where I'm not gonna be in a year's time, and that is... working behind a bar.
А что нужно уметь, чтобы быть пастухом?
Нужен посох, хорошо тренированная Бордер-колли и бесконечная любовь к овцам, любовь.
Я скажу вам где я не собираюсь быть в течение года, и это... за стойкой бара.
Скопировать
Well, for starters, he's been in and out of trouble his whole life, drug charges, multiple arrests.
Okay, so he's the black sheep of the family.
Mm-hmm.
Ну, для начала, он попадал в переделки всю свою жизнь, обвинения в хранении наркотиков, многочисленные аресты.
Понятно, он - паршивая овца семьи.
Ага.
Скопировать
What do we want?
I want a woman to take these sheep.
I will follow her or she will follow me.
Что человек хочет?
Я, что я?
Я хочу женщину, которая возьмёт этих баранов, я пойду за ней, или она пойдёт за мной.
Скопировать
This is funny.
The other day in the garden I heard a sheep bleating.
I don't know where it came from, but it was a sheep.
Я расскажу тебе нечто забавное.
На днях я услышал в саду как блеет овца.
Я не знаю, откуда она взялась, но это была овца.
Скопировать
I hear you're a hell of a swordsman.
Not like the rest of those sheep in town.
If only you hadn't gone back for that whimpering slut, you might have just gotten away.
Я слышал, ты отлично владеешь мечом.
Не то, что все остальные бараны в городе.
Если бы ты не отправился за той ноющей сучкой, мог бы избежать этого.
Скопировать
You're all fucking crazy!
You fucking sheep have all gone insane!
He's possessed for sure.
Вы совсем из ума все повыжили!
бля! Последние мозги растеряли!
Он точно бесноватый.
Скопировать
It's quite a process, isn't it?
Try counting sheep.
Thanks once again.
Это вполне естественный процесс, не так ли?
Попробуй посчитать овец.
Еще раз спасибо.
Скопировать
That's all I've got.
Then you find that lost sheep somewhere else.
Perhaps we could discuss another form of payment?
Это все, что у меня есть.
Тогда тебе стоит обратиться в другое место.
Может быть, мы обсудим другую форму оплаты?
Скопировать
- I want you to give up your claim to the throne.
rightful ruler of this land, I will let you, the dwarfs, and your so-called prince escape back to the sheep
Exile?
Хочу, чтобы ты отреклась от престола.
Если провозгласишь меня правительницей этих земель, я позволю тебе, гномам и твоему так называемому принцу вернуться домой, на овечью ферму, в его дом.
И жить в изгнании?
Скопировать
" Don't they have stars at New Zealand?"
I was with sheep only.
That punk didn't hear right?
Только овец...
Забей.
что он все слышал?
Скопировать
People don't believe me when I say I talk to sheep.
I really talked to sheep.
With all my heart.
что разговариваю с овцами.
А мне очень нравилось с ними говорить.
Всем сердцем.
Скопировать
I have something similar.
A mother and daughter sheep.
Then think of it as your boyfriend sheep.
У меня есть такая парочка.
Мама и дочка.
что это твой парень.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bighorn sheep (бигхон шип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bighorn sheep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигхон шип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение