Перевод "Area Manager" на русский
Произношение Area Manager (ээрио маниджо) :
ˈeəɹiə mˈanɪdʒˌə
ээрио маниджо транскрипция – 32 результата перевода
Hiya.
She's with the area manager, Stephen.
Listen, why don't I take your phone number?
Привет.
Она с региональным менеджером, Стивен.
Послушайте, могу я записать ваш номер?
Скопировать
Ari Yaratra Sitharamthanthan.
Ariyaranta is the Area Manager for DTC Technological Solutions.
Aren't you, Ari Sinatra?
Ари Яратра Ситарамтантан.
Арияранта - менеджер компании "ДТС - технологические разработки".
Да, Ари Синатра?
Скопировать
What do you mean, Stig?
You are a circus manager and we clowns want noses.
Red ones, with elastic bands.
- О чем ты, Стиг?
У тебя тут цирк, и нам нужны клоунские носы.
Красные такие, на резинках.
Скопировать
Hiya.
She's with the area manager, Stephen.
Listen, why don't I take your phone number?
Привет.
Она с региональным менеджером, Стивен.
Послушайте, могу я записать ваш номер?
Скопировать
But a risky, medically-unnecessary surgery is not the answer.
To be fair, you are a claims manager,
- not a medical professional.
Но рискованная операция, без медицинских показаний, это не ответ.
Честно говоря, вы менеджер по претензиям,
- не профессионал в медицине.
Скопировать
No, I do not.
You are not a rhyming monkey, you are a manager.
You're right.
Нет, не это
Ты не рэпер, ты менеджер
Ты прав.
Скопировать
Adrian Essex.
You are a money manager, correct, and Mr. Essex was your client?
Yes, he was.
Эдриан Эссекс.
Вы - инвестиционный менеджер, верно? А мистер Эссекс был вашим клиентом?
- Да.
Скопировать
An illegal rodeo?
[chuckles] I've been the Beltro corporate manager for this area of Wyoming for going on ten years.
We never had that problem, before.
Незаконные родео?
Я управляю корпорацией Бельтро в этом районе Вайоминга уже десять лет.
Такой проблемы никогда не было.
Скопировать
What about a cologne that can kill spiders?
Ron Swanson, it is my pleasure to inform you that you are a finalist for the job of Assistant City Manager
Chris, I feel I should remind you that I do not believe that the position or the entire government should exist.
Как насчёт одеколона, убивающего пауков?
Рон Свонсон, рад тебе сообщить, что ты - финалист в борьбе за место помощника главы городской администрации.
Крис, мне кажется, я должен тебе напомнить, что я считаю, что ни эта должность, ни всё правительство не должны существовать.
Скопировать
Not necessarily.
According to the stage manager, this area clears out once taping starts.
Plus the opening pyrotechnics could've covered a gunshot.
Необязательно.
По словам менеджера сцены, эта часть здания пустеет к началу записи.
Плюс шум от пиротехники мог скрыть выстрел.
Скопировать
Uh, techs are still working on it, but haven't dug anything out yet.
Spoke to the manager of a motel in the area.
He said a woman matching our victim's description checked in yesterday morning, but according to housekeeping, she hadn't slept in her room.
Эксперты работают с ним, но пока ничего не накопали.
Разговаривала с менеджером местного мотеля.
Он сказал, что женщина, подходящая под описание жертвы, зарегистрировалась вчера утром, но, согласно показаниям горничной, в номере не ночевала.
Скопировать
A grocery store.
You're the manager at a grocery store, and you are a customer who's returning...
A live grenade.
Продуктовый магазин.
Ты - менеджер в продуктовом, а ты - покупатель, который возвращает...
Гранат.
Скопировать
Lydia won't speak to me for a week.
According to our site manager, the load we're looking for is over there in area number three.
What, no overalls for you, boss?
Лидия неделю со мной разговаривать не будет.
Согласно записям управляющего, то, что мы ищем может быть там, в секторе 3.
Босс, а вам костюмчика не хватило?
Скопировать
Ari Yaratra Sitharamthanthan.
Ariyaranta is the Area Manager for DTC Technological Solutions.
Aren't you, Ari Sinatra?
Ари Яратра Ситарамтантан.
Арияранта - менеджер компании "ДТС - технологические разработки".
Да, Ари Синатра?
Скопировать
What was that?
With two rusty Peugeots in his swimming area and his beach furniture in ruins, the hotel manager had
We'd now lost four cars, a boat and our raft.
Что это было?
После утопленных двух ржавых "Пежо" в его купальне и порушенного пляжа, менеджер отеля не выдержал и приказал нам убраться.
Итого наши потери составили четыре машины, лодку и наш плот.
Скопировать
So much for terrestrial manifestations.
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
Итак, что касается происходящего на земле,
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Скопировать
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
Скопировать
Enterprise to starbase.
Sir, this is a security area.
What are you doing?
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Запрашиваем подтверждение.
Это секретная зона.
Скопировать
Don't blame me...
I have to... because, you see, business trips are a complex thing to arrange...
Luba?
Да я не виноват... приходится...
потому что, понимаешь, командировка - это довольно сложное мероприятие.
Люба!
Скопировать
What about all the buildings going up around the place?
Already there are queers and poodles in the area.
I saw some in the couple of minutes I was there.
Там такое строительство развернулось.
Голубые и пудели так и шныряют.
Верный признак, что район пошел в гору.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
Moneyisallright
So are a boat and a castle
Castles...
С деньгами все в порядке
И с яхтой, и с замком...
С замком...
Скопировать
That bit about the chimpanzee.
I was worried that the townspeople are a wee bit on the--
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger?
то сообщение про шимпанзе.
Я беспокоился, что горожан было так мало...
Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Скопировать
Never!
Don't you think these actors are a bit over the top?
What funny people.
- Никогда!
Не кажется ли Вам, что эти артисты чересчур переигрывают?
Ой! какие странные люди.
Скопировать
Be careful!
There are a couple of valuable vases inside.
I've inherited them.
Осторожно!
Там две драгоценные вазы.
Они достались мне по наследству.
Скопировать
Don't forget we're not a bunch of gangsters now
Just do your work as my manager
Can't make money then
Не забывай — мы больше не бандиты.
Ты мой менеджер, вот и выполняй эту работу.
Значит, денег нам не достать.
Скопировать
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago.
It's been identified.
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
Все самолеты должны были улетететь из этой области еще двадцать минут назад.
Этот идентифицирован.
Скопировать
Yes.
I have the names of the control units in this immediate area.
The mayor of Jackson is Sidney Parker.
Да.
У меня имеются имена главных руководителей близлежайших территорий.
Мэр, Джексон Сидни Паркер.
Скопировать
Along with their wives, that's eight people.
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Вместе со своими женами, восемь человек.
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Скопировать
I have a top secret twist, from Washington.
This whole area has been placed under martial law.
You mean...?
И мы немедленно приступаем к подготовки мер по обороне.
- Против чего?
- Не задавать вопросов.
Скопировать
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports by courier.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Скопировать
Big news. We're in the midst of a communist uprising of some kind.
They've sabotaged every known source of power in the area.
Seem to have disrupted all communications. What? How'd they manage to get all power sources at once?
Похоже на то, что они повредили все коммуникации.
Как они смогли взять в управление все источники энергии за один раз?
Ладно, Я могу понять их руководство захватить большинство тепло- и гидроэлектростанций но ни один из наших генераторов здесь не работает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Area Manager (ээрио маниджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Area Manager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээрио маниджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
