Перевод "овца" на английский

Русский
English
0 / 30
овцаewe sheep
Произношение овца

овца – 30 результатов перевода

И как тогда с церковью?
пойти в церковь, ты не разрешишь им, даже на Рождество, когда они хотят посмотреть на ясли и стойла с овцами
Ну, я могу взять их на Рождество.
Well, see, and then, then what about church?
If they want to go to church, you're not gonna let them? Even at Christmas? When they have the manger, you know, and the petting zoo with the sheep and the donkeys?
Well, I might take them at Christmas.
Скопировать
И если и после этого они не слезут с твоей задницы, то уже ничто не поможет.
- Сэм, ФБР-овцы взяли Яна вчера вечером?
- Да. Не думаю, что этим парням часто приходиться заниматься настоящим делом.
If this doesn't get them off your ass, I don't know what will.
Sam, did the F.B.I. pick Jan up last night?
Yeah, I don't think these guys get a lot of action.
Скопировать
Это собака-овца.
Хм, но больше овца.
Стреляй в него!
It's a sheep dog.
Uh, most of it's on the sheep side.
Shoot him!
Скопировать
Я хочу научиться играть на игиле.
А потом мы присутствовали на первой церемонии забоя овцы.
Кто-то сказал, что Чингисхан был человеком, высказавшем идею, что кровь животного священна и по некоторым причинам она не должна касаться земли.
I want to learn how to play the igil.
And then we encountered the first of the sheep-slaughtering ceremonies
Someone said that Genghis Khan was the person that introduced this idea, that the blood of the animal is sacred and that for some reason it should never touch the ground.
Скопировать
Мне пришлось почитать книгу, чтобы узнать что они делают на церемонии забоя овцы, потому что это делается в мою честь.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце
А это мы приготовим по тувинскому рецепту, будет очень вкусно!
I had to read a book to find out what they did in the sheep-slaughtering ceremony that they did in my honor.
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
And this we're going to prepare with a Tuvan recipe, and it will taste great!
Скопировать
Ты видимо Майя.
Эприл Скорис, паршивая овца семьи.
Ты такая счастливая.
You must be maia.
April skouris, black sheep of the family.
Di, you are so lucky.
Скопировать
Человеческая раса!
Безмозглые овцы, которых откармливают...
Кстати, то шоу про трёх людей, живущих с медведем, всё ещё идёт?
The human race.
Brainless sheep, being fed on a diet of...
Have they still got that program where three people have to live with a bear?
Скопировать
Вальсировать по машинному отделению?
Будешь как овца, ходящая на задних ногах
Увидимся на корабле, Капитан
Waltz around the engine room?
Be like a sheep walkin' on its hind legs
See you on the ship, Captain
Скопировать
Говорят, что практику пожирания грехов ввели изгнанные члены нашего ордена.
Но овцы же не несут ответственности за свитера из своей шерсти.
Может, и несут, Мара.
They say the practice of sin eating began with banished members of our order.
Come on. That's like saying that sheep... are responsible for the sweaters that get made from their wool.
Maybe they are, Mara, girl.
Скопировать
Я о нем читал.
Заблудшая овца.
Человек, полный раскаяния и страха, такого страха.
I read about him.
A lost sheep.
A man full of regret and fear. Such fear.
Скопировать
- Закатай губу, корова!
- Да пошла ты, овца!
- Овца?
Don't even think about it.
- Let go, freak!
- "Freak"?
Скопировать
Кто-то её тоже видел и позвонил властям, или кто там у них отвечает за домашний скот в окрестностях Рейкьявика.
Тот приехал за овцой и нашёл меня с пустой упаковкой и бутылкой из-под водки.
Я валялся там весь синий.
Except that someone had seen the sheep and contacted the official who is in charge of livestock within the Reykjavik area.
He came to fetch this sheep and found me with my pills and bottle of vodka beside me.
I was blue all the way up to my waist.
Скопировать
Не надо намеков.
Иногда овцу нужно просто протолкнуть через ограду.
- Что?
I don't know what you are talking about.
Sometimes a sheep just needs to be pushed through the fence.
- What?
Скопировать
Хорошо.
Вы выделились, чтобы стать пастухами стада, и вы позволили своим овцам жить в грязи и нищете.
А если они пытаются возвысить голос, тогда вы успокаиваете их, говоря, что их страдания угодны Богу.
Very well.
Because you make yourselves out to be shepherds of the flock, and yet you allow your sheep to live in filth and poverty.
And if they try and raise their voices against it, you calm them by telling them their suffering is the will of God.
Скопировать
- Да пошла ты, овца!
- Овца?
Он мой!
- Let go, freak!
- "Freak"?
- He's mine, you hippo!
Скопировать
Нет, а что за "у-у"-то?
Я вам чо, должен тут обдолбаться, овцу выебать, ещё чего наворотить?
Хотел поблагодарить за вечер.
Thanks. - Wait a second.
Why "oh"? Like, am I supposed to get stoned, fuck a sheep, something like that?
I wanted to thank you for coming here.
Скопировать
Это моя школа Я тут все лазейки знаю
- Смотри, уже даже овцы готовы, а ты еще не...
- Ой, Дэвид!
This was my school. I know my way around. Come on.
Look, the sheep are ready already and you're not even...
- Oh, David.
Скопировать
Будь терпеливым.
Одна овца из тысячи и то хорошо, Джек. Продолжай. Добрый день, Реверен.
Эй, Волк, в среду вечеринка по поводу твоего дня рождения? У меня, брат.
Be patient.
All it takes is one sheep in a thousand.
wolf, you still havin' that birthday party wednesday?
Скопировать
Добро пожаловать на Карибское море.
Мы дьяволы, мы паршивые овцы. Мы никудышные люди.
Выпьем, приятель, йо-хо.
Welcome to the Caribbean, love.
We're devils, we're black sheep We're really bad eggs
Drink up, me hearties, yo ho
Скопировать
Правда?
Но я сказал: "Я живу в Тревине уже 25 лет, и у меня ещё не пропала ни одна овца.
Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек."
Really?
But I said, "I've been in Trevine for 25 years", haven't lost a sheep yet.
If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls."
Скопировать
Одну?
Он забрал две моих овцы.
Нашёл одну этим утром.
One?
He took two of my ewes.
Found one this morning.
Скопировать
Вы чувствуете запах жаренного ягнёнка, Чарли?
Это должно быть овца Чарли.
Ах!
Can you smell roast lamb, Charley?
That'll be Henry's sheep.
Ah!
Скопировать
Мне нравиться "черная коза"
'Черная овца,' дура!
Ведь эту песню играют в зоопарке?
I'm like the black goat
'Black sheep,' fool!
Zoo sings this, right?
Скопировать
Я настоятельно требую, Аугустус, чтобы вы, будучи моим родственником, вели себя наилучшим образом и не якшались с кем попало...
А бегать за овцами - недостойное занятие, более подабающее пастухам.
Если мистеру Нэвиллу вздумалось гонять овец - ему не следует подражать
It is imperative, Augustus, that in representing me... you ask of yourself the very best. And you do not fraternize with whomsoever you choose.
And chasing sheep is a tiresome habit best left to shepherds.
If Mr. Neville chases sheep he is not to be emulated.
Скопировать
отвалит золота, всё будет шито-крыто.
И овцы целые, и волки будут сыты!
Мы дело замолчим, не выдаст и Соплица.
1 000 rubles a head!
That's my last word! Major, what will you gain by trying them?
There was no brawl. Nobody was wounded.
Скопировать
Не сейчас, Руби, Я занят.
Все овцы будут проданы.
Их разводили в течение 50 лет.
Not now, Ruby, I'm busy.
The sheep must be sold.
He's bred these sheep for 50 years.
Скопировать
Целиком.
Мне пришлось почитать книгу, чтобы узнать что они делают на церемонии забоя овцы, потому что это делается
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.
I'll eat the whole thing.
I had to read a book to find out what they did in the sheep-slaughtering ceremony that they did in my honor.
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
Скопировать
- Незапланированная остановка.
- О Боже, овцы.
Остановите автобус.
Sorry, everybody. Unscheduled stop.
Look at the sheep.
Stop the bus!
Скопировать
Это - обычная еда, которую мы едим в Исландии.
Копченый мозг овцы.
Вы чувствуете недомогание, мисс Аста К.?
This is an ordinary bit of food that we eat in Iceland.
Smoked sheep's brain.
Do you feel ill, Miss Asta K?
Скопировать
Все очень просто.
Я слышал, что многие президенты сначала говорили с коровами и овцами.
И когда выходили говорить к людьми им казалось, что они говорят все с теми же коровами и овцами.
Very easily.
I heard many presidents talk to cows and sheep first.
When lecturing people, they see them as cows and sheep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов овца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы овца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение