Перевод "your beer" на русский
Произношение your beer (йо био) :
jɔː bˈiə
йо био транскрипция – 30 результатов перевода
Great.
Here's your beer.
Oh, good job, chipmunk.
Супер. Люблю тебя!
Вот твое пиво.
Умница, медвежонок.
Скопировать
What are you talking about?
I put a shitload of it in your beer.
What?
- О чём ты говоришь?
- Я положил до хрена кислоты в твоё пиво.
- Что?
Скопировать
Hello, ignorant pigs.
Drop your crack pipes and your beer bongs and watch as I sign an historic peace accord with Ambassador
Wait. I know that monkey!
Добрый вечер, невежественные свиньи.
Отложите свои косяки и бонги... и смотрите, как я подписываю исторический мирный договор... с послом Конгом с планеты Нинтенду 64.
Эй, секундочку, я знаю эту обезьяну!
Скопировать
You scare me.
Stop pointing at me with your beer bottle.
Go piss off, okay.
Ты меня пугаешь.
И не тыкай в меня своей бутылкой.
Как ты меня достала..
Скопировать
- Don't push it.
Okay, Steven, where's your beer?
- What?
- Не напирай.
- Ладно, Стивен, где твоё пиво?
- Что?
Скопировать
Me, beer?
Kitty threw away all my beer, the Packers are down by 11, you're 18, I know you have beer, so where's your
I don't want used beer.
Я, пиво?
Китти выбросила все мое пиво, а Пакерс закрылся в 11. Тебе 18, я знаю, у тебя есть пиво. Итак, где твое пиво?
Я не хочу открытое пиво.
Скопировать
Feelings don't buy houses and pay for rent and help bring up kids and get clothes for them...
- Drink your beer.
Don't get so excited.
За чувства не купишь дом, не заплатишь за проживание, не вырастишь детей - и не купишь им одежды...
- Пей своё пиво.
Не увлекайся так.
Скопировать
And neither can you!
Look what he's done to your beer.
- Would you step this way?
И ты тоже!
Смотрите, что он сделал с вашим пивом.
- Отойдём-ка в сторонку?
Скопировать
Surely he would have wanted to.
You don't want your beer?
It gets dark at 6:00, and Albert doesn't like to drive at night.
Странно, что он не продолжил семейные традиции.
Вы так и не выпили пиво.
Уже шесть часов. Альбер не любит водить машину ночью.
Скопировать
Honey?
To put in your beer.
Sure - bring me some!
Какой мед?
В пиво!
Привози!
Скопировать
-Forgetting something?
Your beer.
Is draft okay?
- Забываешь кое о чем.
Твое пиво.
Разливное будешь?
Скопировать
All you feel for is yourself.
Your beer, your card games, your women.
- OK.
Все твои чувства, к себе самому.
Твое пиво, твои карты, твои женщины.
- Ладно.
Скопировать
Honey, did you get any more Buds?
No, I just didn't have time today to ravage the Riviera for your beer.
- Tough day, huh?
Привезла несколько бутылочек?
Нет, у меня сегодня не было времени, чтобы ездить на Ривьеру за пивом.
-Тяжёлый день, так?
Скопировать
Of course I'm okay.
You ain't drinking your beer.
Come on, we gotta get moving.
Конечно, я в порядке.
- Бросай свое пиво.
Давай, надо двигать дальше.
Скопировать
But I can understand why you might have thought that it was spoiled.
Try your beer.
See how that is.
Неудивительно, что вы так сочли. Он и есть испорченный.
Попробуйте-ка ваше пиво.
Оно-то не должно быть испорченным.
Скопировать
If you don't treat me good, I won't ask you out.
And your beer tastes like piss.
- We know!
Если вы не будете со мной хорошо разговаривать, то я попрошу вас.
И ваше пиво на вкус как моча.
- Мы знаем об этом!
Скопировать
We'll fix you up.
Look, just drink your beer, sit down, stop worrying, huh?
John's got a bit of trouble, but nothing to worry about.
Мы тебя поправим.
Слушай, просто пей своё пиво.
У Джона небольшие неприятности. Не о чем беспокоиться.
Скопировать
They're all mangy out here.
Come on and drink your beer.
Give us a tailor-made, Joe
Они тут все чесоточные.
Идю сюда и пей свое пиво.
Дай сигареты, Джо.
Скопировать
Yeah, and then he rips his guts out with his hind legs like...
Come and get your beer, fella!
Once you've got her by the tail, it's as good as dead.
А потом вырвать ему кишки своими ногами...
Давай, Джои, бери свое пиво.
Но, если ты схватил его за хвост, считай, он - покойник.
Скопировать
Do you accept fighting for a jug of beer?
Keep your beer.
Of course I will fight!
Тогда поборетесь за бокал пива?
Оставьте себе ваше пиво.
Конечно, я буду бороться.
Скопировать
- You did this morning's editorial?
Your beer, Mr. Bertram.
- No, no
- Ваша газета переходит а оппозицию?
- Ваше пиво, месье Бертрам. - Нет, нет.
Спасибо.
Скопировать
You won´t dance with the Gypsy!
- Here´s your beer!
- Do you know this?
Куда идёшь? С этой цыганкой танцевать не будешь, слышишь?
- Вот ваше пиво!
- Ты видишь это?
Скопировать
Save that for Lily.
Who's paying for your beer, anyway?
- You are. - And what?
Поберегите силы для Лили.
Кто вам пиво-то поставил? Ты.
Ну так что же?
Скопировать
I heard all about it.
Falling down stairs and spilling your beer on that woman.
Wasn't my fault.
Да я все знаю.
Грохнулся с лестницы и облил женщину пивом.
Я не виноват.
Скопировать
It's good.
Your beer... come and sit down... sit down there.
Well? I don't know.
Хорошо
Ваше пиво Проходите, присаживайтесь. Видите, я думала о вас.
Итак... я не знаю...
Скопировать
He must wwin!
Uncle, your beer.
.
Да! Он должен победить!
Дядя, ваше пиво.
Он выиграл?
Скопировать
- Sack?
Bender, your beer belly's so big your door won't close.
- And that doesn't make sense.
Мешок?
Бендер, твой пивной животик такой большой, что даже дверца не закрывается.
И ты даже внимания не обращаешь. Пошли.
Скопировать
They came in from every direction. It was orchestrated.
-This your beer? -Yeah, that's my beer.
Yo, Einstein.
Появились откуда ни возьмись.
- Это твое пиво?
Эй, Эйнштейн.
Скопировать
Fabulous.
My car filled with your beer buddies going up to empty my parents' liquor cabinet?
It's too depressing to think about.
Прелестно.
Полная машина твоих собутыльников, которые вылакают все отцовские запасы спиртного ?
Об этом даже думать противно.
Скопировать
Another beer?
Here's your beer.
Inspector, I have to talk to you.
Еще пиво будете?
Ваше пиво.
Господин комиссар, мне надо с вами поговорить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your beer (йо био)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your beer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо био не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение