Перевод "ewe" на русский
Произношение ewe (ью) :
jˈuː
ью транскрипция – 30 результатов перевода
Notice they do not so much fly as plummet.
Observe, for example, that ewe in that oak tree.
She is clearly trying to teach her lamb to fly.
Заметьте, что они скорее не летают, а шлёпаются.
Возьмите, например, вон ту овечку на дубе.
Она явно пытается научить своего ягнёнка летать.
Скопировать
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Cows after calves make moo
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
Корова мычит под быком."
Скопировать
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Cows after calves make moo
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
"Корова мычит под быком."
Скопировать
There some secret farmer trick to gettin' these things moving?
Naa-ram-ewe.
Naa-ram-ewe.
У фермеров есть какой-нибудь секрет, как они заставляют их двигаться? Не знаю.
Nah-ram-ewe.
Nah-ram-ewe.
Скопировать
Naa-ram-ewe.
Naa-ram-ewe.
Yeah, that'll work.
Nah-ram-ewe.
Nah-ram-ewe.
Смотри, помогает.
Скопировать
I've been breeding the imperfections out for 15 years.
This one's a perfect breeding ewe.
See how the chine runs straight from the nape of the neck to the sitting of the tail.
Я занимаюсь разведением уже 15 лет.
Это идеальная овца.
Посмотрите, как струится шерсть на спине, от шеи и до самого хвоста.
Скопировать
We're finally starting to get some respect around here, D you had to go ruin it.
How ar E we gonna get in with maureen and her friends If you tell the whole class about my fainting,
Your dumb allergies, and neal's lizard skin?
Мы наконец-то начинаем получать уважение, и ты разрушаешь это
Как нас примут Морин и ее друзья, если ты рассказал всему классу о моей слабости, своей глупой аллергии, и коже ящерицы Нила?
Это называется псориаз, и 10% людей страдают от этого.
Скопировать
He's eating honey.
He freed the seed from the earth... the lamb from the ewe, Israel from slavery.
Is that you, Papa?
И не бесчестите святого имени Моего, дабы Я был святим
Благословен Ты, Господь, давший семени расти из земли, и ягнёнку в утробе матери, а Израилю выйти из рабства.
Папа, ты это кому?
Скопировать
Taub Eizik, the Tsadik, was a shepherd, just like us.
If he laid his hands on a barren ewe, she would then conceive.
So people who want offspring make pilgrimages here... from far and wide.
Эйзик Тауб был цаддиком*. Здесь считается чудотворцем.
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод.
Поэтому сюда приезжают желающие иметь потомство.
Скопировать
And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back;
you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites;
and you whose pastime is to make midnight mushrooms, that rejoice to hear the solemn curfew;
И вы , что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
Вы , крошки эльфы , что при лунном свете В незримой пляске топчете траву, Которую потом обходят овцы !
Вы , по ночам растящие грибы ! Вы все, кого зовет вечерний звон К ночным забавам, шалостям и играм!
Скопировать
Thanks.
And I'll say this - you've got a dying ewe in there.
She was worth a damn sight more than half a crown to you.
Спасибо.
И вот что я вам скажу, мистер Китсон - у вас умирает овца.
Она стоила намного больше, чем ваши жалкие полкроны.
Скопировать
- Unchanged.
One good ewe dying because he didn't call us in time.
Typical.
- Без изменений.
Из-за того, что он не вызвал нас вовремя, умирает отличная овца.
- Типично.
Скопировать
Nothing before that.
A ewe is a female sheep.
- Is that what you think I am, boy?
Я ничего не говорил.
Ты спросил: "Как у вас?" Я тебе что, овца?
- Что ты себе думаешь? - Ничего.
Скопировать
You want to fuck me?
That's why you called me a ewe?
- Are you a queer?
Ты хочешь трахнуть меня?
Почему ты назвал меня овцой?
- Ты пидор?
Скопировать
James... what is it?
Kitson's ewe.
- Oh, no, darling, not now.
Джеймс... в чем дело?
- Овца Китсона.
- О нет, дорогой, только не сейчас.
Скопировать
Your heart is burst, you have lost half your soul.
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Arise.
вот, вот сейчас
Дряхлеющий баран, как сажа, черный, Покроет вашу белую овечку. В набат!
Поднять храпящих горожан,
Скопировать
- Aye, that's clear all right, that you want to see an animal.
There's a good ewe that I bought at auction.
I'll show thee.
- Да, совершенно ясно, что ты хочешь посмотреть животное.
Я купил на аукционе хорошую овцу.
Я тебе покажу.
Скопировать
Haven't got the time-- time's money thou knows.
Then let's stop wasting it and look at your ewe, shall we?
Right you are, come on this way.
У меня на это нет времени, а время - деньги, как ты знаешь.
Так давайте перестанем тратить его впустую и посмотрим вашу овцу, хорошо?
Хорошо, иди сюда.
Скопировать
- Ah, but there is.
This ewe, you see, she comes from a lot of 20.
20?
- Почему же, есть.
Видите ли, эта овца - только одна из 20.
20?
Скопировать
Now you can look forward to my bill for both the examination and the call.
You asked to see the ewe.
You maneuvered me into seeing it.
Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр.
Вы захотели посмотреть овцу.
Вы хитростью заставили меня ее осмотреть.
Скопировать
I've gone quite crazy.
You're just like the ram ---... if the ewe stands still, he has to mount her.
Maybe.
Перестал быть весёлым.
А ты просто делай, как баран. Когда самка стоит, а ему охота, он залезает на неё.
Это возможно.
Скопировать
You may as well go stand upon the beach and bid the main flood lower its usual height.
You may as well question with the wolf why he has made the ewe bleat for the lamb.
You may as well do anything most hard as seek to soften that than which what's harder, his Jewish heart.
Скорей ты можешь стать на берегу и повелеть понизиться приливу.
Скорей у волка спросишь, почему овцу заставил он плакать о ягненке.
Скорее ты свершишь труднейший подвиг, чем умягчишь, что в мире жестче, сердце его еврейское!
Скопировать
- (Alan) It's a lady lamb. - A me lamb?
A ewe.
- Oh, ewe lamb.
- Ягнёнок-девочка.
- Это ты – ягнёнок!
- Нет, ты.
Скопировать
- I don't know what it means. Chilver?
A chilver is a ewe lamb.
- A me lamb?
Что это значит?
Ярка. Овца-ягнёнок * звучит как "ты - ягнёнок"
- Я – ягнёнок?
Скопировать
A you lamb? - A female lamb. A ewe.
- Oh, ewe lamb.
You. - You.
- Это ты – ягнёнок!
- Нет, ты.
- Нет, ты.
Скопировать
But that was funny.
He was a talking pig and he was like "Bah, Ram, Ewe!"
What-what if there was a sorority, "Bah, Ram, Ewe?"
Но это было весело.
Он был говорящей свиньей, и он говорил "Чушь, баран, овца!"
Что-что, если существует женское общество, "Чушь, баран, овца?"
Скопировать
He was a talking pig and he was like "Bah, Ram, Ewe!"
What-what if there was a sorority, "Bah, Ram, Ewe?"
I'd totally rush it.
Он был говорящей свиньей, и он говорил "Чушь, баран, овца!"
Что-что, если существует женское общество, "Чушь, баран, овца?"
Это бы совершенно все поломало.
Скопировать
Erm, anyway, there you are.
Didcot does have... and this is so typical of Didcot... the second-oldest ewe tree in the country.
Not the oldest, no.
Эм, в любом случае, это так.
У Дидкота есть... и это так типично для Дидкота... второй по возрасту тис в стране.
Не старейший, нет.
Скопировать
The second oldest.
Sixteen hundred years old, though; that's quite an old ewe.
Third-ugliest, second-oldest...
Второй по возрасту.
1600 лет, тем не менее, это довольно старый тис.
Третий по уродливости, второй по старости...
Скопировать
- I'm a cock-hungry chicken.
- Say you're a dirty ewe.
- I'm a "you"... a "you" what?
- Я жадная до членов курица!
- Скажи, что ты грязная яловка!
- Я яловка... Я... кто?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ewe (ью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ewe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
