Перевод "ewe" на русский

English
Русский
0 / 30
eweовца овцематка
Произношение ewe (ью) :
jˈuː

ью транскрипция – 30 результатов перевода

I remember it so very well. It was spring. Really beautiful weather, a beautiful evening.
There was a ewe in the woods, giving birth to a lamb.
I remember when the lamb tried to stand up. That's the last thing I remember.
До сих пор картина перед глазами - ранняя весна, погода изумительная, вечер прекрасный.
И вдруг я увидел овечку, только что родившую, ягнёнка.
Помню, как ягнёнок пытался подняться на ноги, и это последнее, что я помню.
Скопировать
Those idiots at the Reichstag haven't learned their lesson, so kicck....them out.
We need true Germans running this country again, lik..e we had with Bismarcck...
I knew him, you know. Hm.
Эти идиоты в Рейхстаге не усвоили урок, так что выпинайте их.
Нам снова нужны настоящие немцы, способные управлять страной, такие как Бисмарк.
Я знал его.
Скопировать
- (Alan) It's a lady lamb. - A me lamb?
A ewe.
- Oh, ewe lamb.
- Ягнёнок-девочка.
- Это ты – ягнёнок!
- Нет, ты.
Скопировать
A you lamb? - A female lamb. A ewe.
- Oh, ewe lamb.
You. - You.
- Это ты – ягнёнок!
- Нет, ты.
- Нет, ты.
Скопировать
- I don't know what it means. Chilver?
A chilver is a ewe lamb.
- A me lamb?
Что это значит?
Ярка. Овца-ягнёнок * звучит как "ты - ягнёнок"
- Я – ягнёнок?
Скопировать
Your heart is burst, you have lost half your soul.
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Arise.
вот, вот сейчас
Дряхлеющий баран, как сажа, черный, Покроет вашу белую овечку. В набат!
Поднять храпящих горожан,
Скопировать
- Ah, but there is.
This ewe, you see, she comes from a lot of 20.
20?
- Почему же, есть.
Видите ли, эта овца - только одна из 20.
20?
Скопировать
There some secret farmer trick to gettin' these things moving?
Naa-ram-ewe.
Naa-ram-ewe.
У фермеров есть какой-нибудь секрет, как они заставляют их двигаться? Не знаю.
Nah-ram-ewe.
Nah-ram-ewe.
Скопировать
Notice they do not so much fly as plummet.
Observe, for example, that ewe in that oak tree.
She is clearly trying to teach her lamb to fly.
Заметьте, что они скорее не летают, а шлёпаются.
Возьмите, например, вон ту овечку на дубе.
Она явно пытается научить своего ягнёнка летать.
Скопировать
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Cows after calves make moo
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
Корова мычит под быком."
Скопировать
Sing cuckoo
Ewe bleats harshly after lamb
Cows after calves make moo
"Кукует кукушка...
"Овца блеет под бараном...
"Корова мычит под быком."
Скопировать
I've been breeding the imperfections out for 15 years.
This one's a perfect breeding ewe.
See how the chine runs straight from the nape of the neck to the sitting of the tail.
Я занимаюсь разведением уже 15 лет.
Это идеальная овца.
Посмотрите, как струится шерсть на спине, от шеи и до самого хвоста.
Скопировать
Thanks.
And I'll say this - you've got a dying ewe in there.
She was worth a damn sight more than half a crown to you.
Спасибо.
И вот что я вам скажу, мистер Китсон - у вас умирает овца.
Она стоила намного больше, чем ваши жалкие полкроны.
Скопировать
I spend all me life among sheep and I've never seen nowt like it.
That ewe just fell asleep.
Is that so? - Aye, fell asleep, I tell you, and stayed sleeping for two days.
Я всю жизнь провел среди овец и ничего подобного не видал.
Эта овца просто заснула.
- Да, заснула, говорю вам, и проспала два дня.
Скопировать
I'll tell you if it is.
That ewe was dying, I have no doubt in my mind.
Dying and in pain.
Я скажу тебе, если так.
Та овца умирала, в этом у меня нет сомнений.
Ей было больно, она умирала.
Скопировать
Nothing before that.
A ewe is a female sheep.
- Is that what you think I am, boy?
Я ничего не говорил.
Ты спросил: "Как у вас?" Я тебе что, овца?
- Что ты себе думаешь? - Ничего.
Скопировать
Taub Eizik, the Tsadik, was a shepherd, just like us.
If he laid his hands on a barren ewe, she would then conceive.
So people who want offspring make pilgrimages here... from far and wide.
Эйзик Тауб был цаддиком*. Здесь считается чудотворцем.
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод.
Поэтому сюда приезжают желающие иметь потомство.
Скопировать
- Unchanged.
One good ewe dying because he didn't call us in time.
Typical.
- Без изменений.
Из-за того, что он не вызвал нас вовремя, умирает отличная овца.
- Типично.
Скопировать
James... what is it?
Kitson's ewe.
- Oh, no, darling, not now.
Джеймс... в чем дело?
- Овца Китсона.
- О нет, дорогой, только не сейчас.
Скопировать
I've gone quite crazy.
You're just like the ram ---... if the ewe stands still, he has to mount her.
Maybe.
Перестал быть весёлым.
А ты просто делай, как баран. Когда самка стоит, а ему охота, он залезает на неё.
Это возможно.
Скопировать
You want to fuck me?
That's why you called me a ewe?
- Are you a queer?
Ты хочешь трахнуть меня?
Почему ты назвал меня овцой?
- Ты пидор?
Скопировать
He's eating honey.
He freed the seed from the earth... the lamb from the ewe, Israel from slavery.
Is that you, Papa?
И не бесчестите святого имени Моего, дабы Я был святим
Благословен Ты, Господь, давший семени расти из земли, и ягнёнку в утробе матери, а Израилю выйти из рабства.
Папа, ты это кому?
Скопировать
Now you can look forward to my bill for both the examination and the call.
You asked to see the ewe.
You maneuvered me into seeing it.
Теперь можете с нетерпением ждать моего счета за вызов и осмотр.
Вы захотели посмотреть овцу.
Вы хитростью заставили меня ее осмотреть.
Скопировать
- Aye, that's clear all right, that you want to see an animal.
There's a good ewe that I bought at auction.
I'll show thee.
- Да, совершенно ясно, что ты хочешь посмотреть животное.
Я купил на аукционе хорошую овцу.
Я тебе покажу.
Скопировать
Haven't got the time-- time's money thou knows.
Then let's stop wasting it and look at your ewe, shall we?
Right you are, come on this way.
У меня на это нет времени, а время - деньги, как ты знаешь.
Так давайте перестанем тратить его впустую и посмотрим вашу овцу, хорошо?
Хорошо, иди сюда.
Скопировать
We're finally starting to get some respect around here, D you had to go ruin it.
How ar E we gonna get in with maureen and her friends If you tell the whole class about my fainting,
Your dumb allergies, and neal's lizard skin?
Мы наконец-то начинаем получать уважение, и ты разрушаешь это
Как нас примут Морин и ее друзья, если ты рассказал всему классу о моей слабости, своей глупой аллергии, и коже ящерицы Нила?
Это называется псориаз, и 10% людей страдают от этого.
Скопировать
Naa-ram-ewe.
Naa-ram-ewe.
Yeah, that'll work.
Nah-ram-ewe.
Nah-ram-ewe.
Смотри, помогает.
Скопировать
And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back;
you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites;
and you whose pastime is to make midnight mushrooms, that rejoice to hear the solemn curfew;
И вы , что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
Вы , крошки эльфы , что при лунном свете В незримой пляске топчете траву, Которую потом обходят овцы !
Вы , по ночам растящие грибы ! Вы все, кого зовет вечерний звон К ночным забавам, шалостям и играм!
Скопировать
Not usually so difficult.
It was a really young ewe.
The hard work is getting them matched up with their mothers, so they'll be fed, really.
Не всегда бывает так трудно.
Это была очень молодая овца.
По-настоящему трудно так это, сразу же накормить ягненка.
Скопировать
You're maturing.
Ewe.
Can we change the subject? [Sighs]
Ты растешь.
Иви.
Мы можем сменить тему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ewe (ью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ewe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение