Перевод "parkas" на русский

English
Русский
0 / 30
parkasпарка
Произношение parkas (пакоз) :
pˈɑːkəz

пакоз транскрипция – 30 результатов перевода

UM, MAKE SURE YOU TELL THE ASSHOLE SUPER TO FIX THE RADIATOR.
LAST WINTER WE HAD TO GO TO THE BATHROOM IN PARKAS.
OH AND, UH, MAKE SURE HE REPAINTS IN THE SPRING.
А, не забудь сказать этому засранцу хозяину, чтобы починил радиатор.
Мы прошлой зимой в туалет ходили в куртках на меху.
Да, и смотри, чтобы он сделал покраску весной.
Скопировать
"What are you, a fucking idiot, it's summertime you fucking moron...
D... during the wintertime the shapely girls are wearing parkas, you're locked out!"
Wearing parkas and big boots and their socks.
"Ты чё, даун, что ли? Это лето, дебила ты кусок"
"Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло!"
Носят парки, здоровые сапоги и гетры
Скопировать
D... during the wintertime the shapely girls are wearing parkas, you're locked out!"
Wearing parkas and big boots and their socks.
I don't like the summertime cause everyone goes to the beach, I don't understand the beach.
"Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло!"
Носят парки, здоровые сапоги и гетры
Я не люблю лето, потому что все ходят на пляж - я этого не понимаю
Скопировать
But I'm also aware that at the time of that decision, there weren't a million homeless people wandering this country.
You would have us afford the same protection to a man sleeping in Central Park as we would to a man in
Central Park is his home, Your Honor.
Но я так же знаю, что на время принятия того решения в нашей стране не было миллионов бездомных.
Вы предлагаете прировнять человека, 662 00:39:20,658 -- 00:39:22,751 спящего в Центральном Парке к тому, который спит в своём уютном доме?
Центральный Парк и есть его дом, Ваша Честь.
Скопировать
But problems occured to purchase the land for it.
So we cooked up the plan about the amusement park as a ruse.
That's how Mr. Miyamoto got caught up in it.
- Да, именно она
Все дело в дележе территории - мы-то сначала хотели построить зону отдыха - она бы окупилась, так?
Но потом на господина Миямото стали давить
Скопировать
SHERLOCK HOLMES.
McLAREN PARK AS SOON AS POSSIBLE.
ARE YOU ALL RIGHT?
Шерлок Холмс.
Как можно скорее в парк Мак-Ларен!
Ты живой?
Скопировать
So what'd I do?
I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth.
This shit is good.
И что я сделал?
Закинулся кислотой с Сэнди в парке... и продолжал игнорировать правду.
Крутое дерьмо.
Скопировать
A beautiful 4D pretzel of kismetic inevitability.
Okay, you know what, get off Park as soon as you can, and then go up Madison.
I was supposed to go back.
Четырёхмерной загогулиной космической неизбежности.
Сверните как можно скорее с Парковой и поезжайте на Медисон.
Меня забросило туда.
Скопировать
Good.
I'll leave the people in the car park as they are until you arrive back.
Good.
Хорошо.
Я оставлю людей на автостоянке, пока Вы не вернетесь.
Хороший.
Скопировать
She never did.
It's likely whoever took your daughter was using the water park as his hunting ground.
This could have happened to anybody.
Она не спустилась.
Вероятно, что кто бы ни забрал вашу дочь, использовал аквапарк как охотничью территорию.
Это могло случиться с кем угодно.
Скопировать
So when my mom came in the next day, she was ready.
Four snow pants, four parkas, three sets of mittens, and of course, fiddle faddle.
And it practically all pays for itself with my employee discount.
И когда мама вернулась день, она была готова.
Четыре пары тёплых штанов, четыре куртки, три пары рукавиц, и, конечно, поп-корн.
Почти за бесплатно, ведь я пробью их по своей скидке.
Скопировать
That's why you watched over him by running his fan club.
Did you also become a spy for Minister Park as well?
Just how long were you going to hide it?
открыв его фан-клуб
Поэтому решил стать начальником его штаба ты ещё и шпионил для министра Пака?
Как долго ты собирался это скрывать?
Скопировать
Are you kidding?
My entire wardrobe in Boston consists of parkas and boots.
It's the coldest place on earth.
Ты шутишь?
Весь мой гардероб в Бостоне - сплошь куртки и сапоги.
Это самое холодное место на Земле.
Скопировать
He's basically the Tim Dweck-- Okay, never mind.
I have asked Grant to declare Eagleton Hills a national park as the grand finale of our unity concert
Great idea, Leslie.
Он как Тим Двек... Ладно, забудьте.
Я попросила Гранта объявить Иглтон Хиллс национальным парком, и это станет торжественным финалом нашего концерта.
Отличная идея, Лесли.
Скопировать
If our missing child walked home or tried to get away from somebody, it'd be a likely place to hide.
Well, I need evidence dogs to search the park... as many as I can get.
One second, lieutenant.
Если наш пропавший ребёнок шёл домой или пытался сбежать от кого-то, это было бы подходящее место для укрытия.
Мне нужны полицейские собаки, чтобы прочесать парк... как можно больше.
Секунду, лейтенант.
Скопировать
Reports of multiple gunshot victims, Humboldt Park.
Humboldt Park. As predicted.
Everybody back up.
- Будьте внимательны. Сообщается о множественных огнестрельных ранениях, Гумбольдт Парк.
Гумбольдт Парк, как и обещали.
Разойдитесь.
Скопировать
I have been more than patient, Mr. Westen.
I was willing to meet you in a public park, as you requested, rather than my office.
I came down in the middle of my workday.
Я был более чем терпелив, мистер Вестен.
Я согласился встретиться с вами в общественном парке, как вы и просили, а не у меня в офисе.
И все это посреди моего рабочего дня.
Скопировать
I remember everything.
At the city park, as always on Saturdays, there was dancing.
This is me.
Я помню... Помню всё...
В городском парке, как всегда по субботам, были танцы.
Это я.
Скопировать
In Breitenbach Platz, three masked men and one woman.
At 8.10 AM four men dressed in parkas...
The robbers got away with approximately DM200,000...
В сберкассу на Брайтенбахплатц ворвались трое мужчин и одна женщина в масках...
В 8.10 вошли четверо мужчин, они были в куртках...
Преступники похитили около 200 тысяч марок
Скопировать
Dad, I'm freezing.
These wool socks and down parkas will keep you warm.
We wouldn't be in this trouble if you'd just paid the heating bill !
Папа, мне холодно.
Не беспокойтесь, дети, эти шерстяные носки и теплые пуховики вас согреют.
Мы бы сейчас не тряслись, если бы ты просто заплатил за отопление.
Скопировать
Yes, Joe, we are here live.
It's a gruesome scene at Morningside Park as the latest victim in a string of assaults...
Can you turn up the volume on that one?
Да, Джо, мы в прямом эфире.
Мы на месте ужасного преступления в Морнинг-Сайд парке, где обнаружена последняя жертва в череде...
Можно на телевизоре добавить громкость?
Скопировать
- Yeah, that would kill all our careers.
- But the only way we're gonna get Muhammad now is by getting just as violent with South Park as the
- Fine. Then let's have her do it.
јга, вс€ наша репутаци€ пойдЄт коту под хвост!
Ќо единственный способ забрать ћуххамеда, это пригрозить —аус ѕарку силой, также как и рыжие.
Ќу, тогда пускай ќЌј сделает за нас всЄ.
Скопировать
Give her some time.
Her name was Karen Oncidi, and she was brutally raped and murdered before she was buried in Griffith Park
And, uh, the man giving Karen his card at the perfume counter there is you.
Дайте ей время.
Её звали Керен Онсиди, она была жестоко изнасилована и убита, после чего вы закопали её в Гриффит-Парк, как и четырёх других девушек в течение последних двух лет.
А мужчина, который дал Керен визитку в парфюмерном отделе - вы.
Скопировать
The elevated railway will bring the citizens from midtown out here.
To the Beach Park, as the architects say.
Like a Mediterranean dream?
Горожане смогут добраться сюда... надземной железной дорогой.
К пляжному парку, как говорит архитектор.
Подобно средиземноморской мечте?
Скопировать
He dares to leave me out?
I think Byung-doo did attorney PARK as you said.
I'm sorry it's been so long.
и перелез.
насчёт того дела... брат Бёнду все-таки убрал прокурора Пака.
что так давно вас не навещал.
Скопировать
Oh, no.
Chi Park as a result of her actions on October 7th of this year.
Dr. Park, do you have an opening statement?
О, нет.
Мы собрали дисциплинарную комиссию, чтобы принять решение об адекватных мерах в отношении доктора Чи Парк, по результату ее действий 7 октября этого года.
Доктор Парк, у вас есть вступительное слово?
Скопировать
Bingo.
So where the hell are the parkas?
I moved 'em to the center aisle. The storm's coming.
Точно!
А где же мать их куртки с капюшоном?
Я перенёс их в центральный проход.
Скопировать
Feel for my wet coo.
And look out onto the entire park as you slip it into me.
King Hermie and his big baddie.
Ищешь мою мокрую щелочку.
И когда входишь в меня, видишь перед собой весь парк!
Король Герми и его огромный плохиш!
Скопировать
So dope.
Everyone, put on your parkas, 'cause this week just got a whole a lot more chill.
Allow me to introduce Stevie "Chillin'" Schillens.
Круто.
Народ, снимайте пиджаки, потому что на этой неделе здесь будет жарковато.
разрешите представить вам Стиви "Чили" Шилленса.
Скопировать
No, look, the only crime that I see is that a bunch of you are wearing parkas in a basement while it's 110 degrees up in my courtroom!
Parkas?
I got boob sweat.
Нет, единственное преступление, которое я вижу, это вы, сидящие в парках в подвале, когда в зале суда +43 градуса!
Парки?
У меня сиськи потеют.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parkas (пакоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parkas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пакоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение