Перевод "family tree" на русский
Произношение family tree (фамили три) :
fˈamɪli tɹˈiː
фамили три транскрипция – 30 результатов перевода
?
By the family tree?
?
?
По своим родителям?
?
Скопировать
She pretends she's asleep to avoid talking to anybody.
Let's continue climbing the family tree. Father, meet Mr. Rubini.
He looks like he actually works.
Она не спит, а притворяется, не хочет разговаривать.
А теперь обратимся к другой ветви нашего генеалогического дерева.
Папа, разреши тебе представить нашего гостя, он модный журналист.
Скопировать
Actually, she did quite well.
inclined to embrace their favourite tree, Maris said the only tree she was willing to embrace was her family
Everyone laughed.
Вообще-то, она вела себя очень хорошо.
Охотно присоединилась к формальным разговорам и когда шаман пригласил всех обнять их любимое дерево Марис сказала, что желает обнять своё генеалогическое дерево.
Все засмеялись.
Скопировать
Ancestors, hear my plea Help me not to make a fool of me
And to not uproot my family tree Keep my father standing tall
Scarier than the undertaker We are meeting our matchmaker
Хоть дышу я с трудом, нужно не ударить в грязь лицом.
Чтобы мной гордились мать с отцом, чтоб был счастлив отчий дом.
Все дрожим сейчас от страха, как нас встретит нынче сваха?
Скопировать
"In February, I have a show in Belgium.
"Kiss my mother and other branches of our family tree.
"_BAR_ may be a bad son, but I miss you."
В феврале я участвую в выставке в Бельгии.
Обнимите бабулю и другие ветви нашего генеалогического древа.
Прощайте, дорогая. Я плохой сын, но мне вас не хватает.
Скопировать
Too much intermarrying, I suppose.
I always say, "When you reduce a family tree to a family bush you just can't hide as much beneath it.
Exactly.
Слишком много родственных браков, я полагаю.
Я всегда говорил, когда вы подрежете семейное дерево до размеров куста вы уже не сможете многое спрятать под ним.
Совершенно верно.
Скопировать
I can save her from that.
I'm still trying to get this family tree straight.
- Darla sired Angel.
Я могу спасти ее от этого.
Окей. Я все еще пытаюсь разобраться в этой семейной родословной.
- Дарла обратила Ангела.
Скопировать
I was talking about what's being projected.
It's like a... family tree of the ancient Egyptian gods.
Actually, of the Goa'uld System Lords.
Я вообще-то говорил о том, что она показывает.
Это похоже на фамильное древо древнеегипетских богов.
На самом деле, Системных Владык Гоаулдов.
Скопировать
Well, at the moment I am only really head of myself and my son, because we are all that is left. So there's just my sister, my son and myself.
Here I have a family tree that shows that we descend from...
As it were, I am descended from...
На данный момент я, скажем так, являюсь главой только самого себя и сына, так как остались только мы двое, да моя сестра.
Тут у меня... наше генеалогическое древо.
Я являюсь потомком...
Скопировать
Somebody's been fucking!
You follow your family tree back and every branch fucking."
Sure, what caused the way back then?
Кто-то определённо трахался!
Проверьте своё фамильное дерево - каждая развилка Трахались"
А что тогда вызывало?
Скопировать
Fuckin' got blood all over it. Did you cut your hand?
"Dear honey, found a job in the lounge of the Family Tree in Snake River.
If you're ever out this way, look me up.
Черт, она вся в крови, ты порезал руку, дурак.
"Милый, я нашла работу в баре закусочной "Семейное древо" на Снейк-ривер.
Если будешь в этих краях, навести меня.
Скопировать
We rode on our trusty motorcycle.
And what brings you to this exciting Family Tree Inn?
- Business.
Мы приехали на нашем мотоцикле.
И что привело вас в восхитительную закусочную "Семейное древо"?
- Дело.
Скопировать
Look at this!
This is my family tree.
All my ancestors are here.
Вот, смотрите!
Вот моё фамильное древо.
Здесь все мои предки.
Скопировать
If you are in fact the Kikuchiyo listed here, you'd now be precisely 13 years old.
Where'd you steal this family tree?
Steal it?
Потому что если ты и правда тот Кикутё, о котором тут говорится, то тебе исполнилось ровно 13 лет.
Где ты украл своё фамильное древо?
Украл! Да иди ты!
Скопировать
These old families Rhine families!
Imagine your family tree!
There was a Roman captain, a dark-haired boy, who taught Latin to a blonde girl.
Что за недоразумение, эти семьи с Рейна!
Только представьте себе ваше генеалогическое дерево:
Чёрный центурион... преподавал блондинке латынь.
Скопировать
Freeloaders...wimps...bums!
Clutching on to their family tree like an umbrella!
That's all they have left.
Халявщики... нытики... лодыри!
Хватаются за свое генеалогическое древо, как за зонтик!
Это всё, что у них осталось!
Скопировать
That is, my wife, Mathilda, had it.
He wanted to add it to the family tree.
Girl. Name:
То есть, не у меня, у моей жены, Матильды.
Он захотел внести его в семейное древо.
Девочка.
Скопировать
- Listen carefully, Horace and you'll understand my decision.
The family tree.
Yes, sir.
- Слушай внимательно, Хорас и ты поймешь мое решение.
Фамильное древо.
Да, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
This is the Ounce family tree.
Here's Mr. Ounce coming right up out of the trunk.
Да, сэр.
Это фамильное древо Оунса.
Это мистер Оунс, находящийся в основании этого древа.
Скопировать
Bad banana in every bunch.
There is only one more living fruit of the Ounce family tree and that is bad fruit.
James Higgens, over here, has succumbed to the stage in defiance of Mr. Ounce's known wishes in the matter.
Гнилой банан в каждой связке.
Остался еще один фрукт с семейного древа Оунса и этот фрукт не очень хороший.
Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой вопреки пожеланиям мистера Оунса.
Скопировать
Show him the withered branches.
Ounce has looked with horror on the rotten branches of his family tree if I might use the term.
Bad banana in every bunch.
Покажи ему увядшие ветки.
Мистер Оунс с отвращением относится к гнилым ветвям своего фамильного древа если можно так выразиться.
Гнилой банан в каждой связке.
Скопировать
Not so exuberant...
think about your family tree.
Oh bollocks!
Прошу, сдерживай себя!
Помни о своей родословной.
Вздор!
Скопировать
How come you never told me you had a sister?
You were never interested in my family tree.
Come on, let's go.
Ты никогда не говорила мне о том, что у тебя есть сестра.
А ты никогда и не интересовался моей семьёй.
Ну давайте же, поехали.
Скопировать
Something handed down from my ancestors.
By the family tree, you might say?
You might say, yeah.
Мне кое-что досталось от моих предков.
По фамильному дереву, можно сказать?
Можно сказать и так.
Скопировать
Ones you can't return.
Let's just say we come from a very interesting family tree.
Look, if you can, if you'll trust me we can bring you and Elliot together.
Тот, что дан на всю жизнь.
У нас довольно интересное семейное древо.
Если вы поверите мне то вы с Эллиотом снова будете вместе.
Скопировать
Good. I'm almost finished with my masterpiece.
I call it "Family Tree." I think I may have just found my true calling.
How are you doin' ? You almost done with the tree trunks ?
Я почти закончила свой шедевр.
Я называю его "Семейным деревом" .
Может, я, наконец, найду свое настоящее призвание.
Скопировать
Excuse me? Do you know my family tree?
Is my family tree this tree, or that tree?
- I don't know.
Вы не подскажете - моё родовое дерево..
Вот это оно? Или вот это? ...
- Я не знаю...
Скопировать
I'm right behind you.
You know, Niles, given our new pride in the Crane name, perhaps it would behoove us to research our family
Uh-huh. Actually, in a way, we'd be honoring Dad.
- Я тебя слушаю.
Знаешь, Найлс, дабы придать нашей фамилии величия возможно, нам надо исследовать наше фамильное древо.
Тем самым мы отдадим дань уважения отцу.
Скопировать
No, no.
Just a few hours on the Internet, a trip to the library we could sketch in the entire family tree.
Sure, and if there should happen to be a connection to the Romanoffs...
- Нет, нет.
Всего несколько часов в интернете, один поход в библиотеку и мы сможем разобраться с нашим фамильным древом.
А если обнаружится родство с Романовыми...
Скопировать
Maybe I am Jewish.
There's no telling what's lurking in my family tree.
I never knew if my father had a name, let alone a foreskin.
Может, я действительно еврейка.
Кто бы знал, что там скрывается в моей родословной.
Не знаю, было ли у моего отца имя - что уж говорить о крайней плоти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов family tree (фамили три)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы family tree для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили три не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
