Перевод "разгрузить" на английский

Русский
English
0 / 30
разгрузитьrelieve unload discharge
Произношение разгрузить

разгрузить – 30 результатов перевода

Возможно, кто-то использовал их, чтобы провезти его.
- Они позволили им разгрузить ящики...
- Они провозили наркотики, Поссорились, и он застрелил своего брата.
Maybe someone was using them to get the stuff in.
- Letting them unload the crates...
- They smuggled in drugs, they fell out, he shot his brother.
Скопировать
Мы в двух милях над поверхностью, и ее могут услышать там внизу
Как только мы разгрузимся, она может орать покуда у нас уши не лопнут хотя я бы проявил ей признательность
Человеческий организм может быть обескровлен за 86 секунд, используя соответствующие вакуумные системы
We're two miles above ground, and they can probably hear her down there
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she didn't
The human body can be drained of blood in 86 seconds, given adequate vacuuming systems
Скопировать
Вот это мой тип духовной передышки.
Я просто подумал, что мы все могли немного разгрузиться.
У меня уже давно не было отдыха.
CHARLES: This is my kind of spiritual retreat.
ANGEL: I thought we could use a getaway.
I haven't had a vacation in a while.
Скопировать
Нет, так дело не пойдет
Знаешь, ты еще можешь разгрузить этот груз, я не могу помочь тебе разбираться с мыслями...
Кем ты был на войне?
It doesn't have to go this way
You know you can still unload those goods, so I can't help thinking... there's something else at work here
What were you in the war?
Скопировать
Мы в двух милях над поверхностью, а ее, наверное, уже и там слышно.
Как только разгрузимся, пусть орет до посинения хотя я был бы благодарен, если б этого не было.
Можно слить из человеческого тела кровь за 8,6 секунды при наличии вакуумных систем.
We're two miles above ground and they can probably hear her down there.
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she didn't.
The human body can be drained of blood in 8.6 seconds given adequate vacuuming systems.
Скопировать
Боже, наконец-то!
Помоги разгрузить, мы скоро.
Осторожно, парень, хищник все-таки!
- By God, it's here!
- Kid, help him unload. We'll be right back.
Careful, kid. He's a man-eater.
Скопировать
И ему придется остановить меня.
Я приподнимусь на моей оставшейся ноге, здоровой, чтобы разгрузить веревку.
Я дал ему достаточную слабину, чтобы он мог отщелкнуть веревку, пропустить узел ниже шайбы Штихта, встегнуть её обратно и протравить оставшиеся 50 метров.
So he would stop me.
I would stand on my left leg, my good leg, so that I could get the weight off the rope.
I gave him enough slack to be able to unclip the rope thread the rope back through the lowering device, with the knot on the other side clip it back to himself and lower me the remaining 50m.
Скопировать
Я продолжал спускать его до узла, затем закрепил веревку.
Это означало, что ему надо разгрузить веревку.
Но ничего не происходило.
I carried on lowering him, until I reached the knot, then shook the rope.
My signal to him, to take the weight off the rope.
And nothing happened.
Скопировать
- Порядок.
Как только разгрузитесь, бросьте тягач вместе с трейлером.
Чтобы всё выглядело как угон, хорошо?
- Okay.
You unload this, you gotta ditch trucks and trailers both.
Make it look like it was a hijack, all right?
Скопировать
Видел Кэйп Спруанс в районе Пойнт Вест.
Да, разгрузили его сегодня.
Мы установили на нем двойную оболочку в четвертом доке.
Saw that the Cape Spruance is over at Point West.
Yeah, we offloaded her today.
You know we double-hulled her down at number four.
Скопировать
Представляете, кто-то совершил самоубийство, имея такие деньги!
Баржа разгрузила уголь на судно следовавшее в Гондурас.
Я ушел на нем.
Imagine anyone committing suicide with that much money.
Well the coal barge unloaded on a banana boat bound for Honduras...
Well, I went with it.
Скопировать
Ты должен помочь мне.
Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
Я не забуду этого.
You must help me.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies?
I will not forget this.
Скопировать
Конечно.
Тебе помочь разгрузить джип? Да.
Я тебе помогу.
Will you give me a hand? Of course.
-Do you need help unloading the jeep?
I'll give you a hand.
Скопировать
Я подрался с Торстоном.
Они забыли разгрузить 10 вагонов с очень хрупким товаром и сорвали поставку.
Торстон обвинил меня. - И я взорвался.
Anything wrong, Carl? I tangled with Thurston today.
They brought 10 cars of perishables in on Number One. Somebody forgot to unload them and the whole shipment spoiled.
He started to chew me out, and well...
Скопировать
У меня полно работы!
Я хотел разгрузить часть недели, чтобы поехать в Техас на переговоры по сере.
Работы в Пуэрто-Рико нужно запустить 48 часов!
I've got a whole deskful of work.
There's the sulphur deal.
The Puerto Rican operation has to be set in motion.
Скопировать
Бесполезно, он только и думает, что бежать.
Нужно разгрузить паром!
Распрягите лошадь!
Not worth it, he thinks only of escape.
Should relieve the tray!
Hitch the horse!
Скопировать
Надоело.
Ты перестанешь вякать и поможешь разгрузить вещи?
Рик, принеси газовую плиту.
It's such a drag.
Will you stop yakking and help us unload?
Rick, get the stove.
Скопировать
Что ты ещё делаешь в машине?
Вылезай и помоги нам разгрузить вещи.
А как мне вылечить палец?
Are you still in the car?
Come down and help us unpack.
And how do I heal my finger?
Скопировать
Нет.
Разгрузитесь.
Перевезите товары на берег.
Nay.
Unload the tomb.
Set the goods upon the shore.
Скопировать
Этот вкус богатства я не получаю. Но вкус бедности я не даю никому.
Чтобы носить такую одежду, надо разгрузить много кораблей, скрытых от полиции.
Но он действительно глупец, гляньте на его часы.
I couldn't call myself a rich man, but I can sure look like one.
To dress myself so nicely, I had to unload ships and run from the police.
He's a real caddie! Take a look at his watch!
Скопировать
Тогда я сяду на этот поезд и уеду обратно в Нью-Йорк.
Сэр, давайте я помогу разгрузить бензин.
Мальчишки, не могли бы вы нам помочь?
Then I shall take this train back to New York.
Sir, let me give you a hand with the gasoline.
Boys, would you care to join me?
Скопировать
Почему бы вам не развернуть фургон?
Мы поможем разгрузиться.
Нечего разгружать.
Why don't you pull around back here?
We'll help you unload.
There's nothing to unload.
Скопировать
А теперь вали отсюда! Отведи повозку к шлюзу,
Еще вчера должен был ее разгрузить!
- Да, сэр.
Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,
- like you shoulda done yesterday!
- Yes, sir.
Скопировать
В любой буре есть просвет, а тут он розовый, как те тряпки, что ты подарил Мишель, да?
Повозку разгрузили.
Я отвезу ее в город.
- Sure. Every cloud has a silver lining, Sam, except this one has a pink one, just like those fancy pink bloomers you gave to Michelle?
Well, the wagon's unloaded.
I'll take her on into town.
Скопировать
Мог бы побриться!
Ладно, ты... разгрузишь фургон...
Мы сделали ему скидку 10%, за работу он не платил.
You could have shaved!
Right... You unload the van...
No, you don't unload it... We gave him 10% off He didn't pay for labor
Скопировать
Давай действовать постепенно.
Пойдем, разгрузим машину, перекусим и вернемся сюда около девяти вечера.
- Девять часов.
Let's take it one step at a time.
We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00.
Nine o'clock.
Скопировать
По рукам!
Мэйцзы, разгрузи чили.
Одиннадцать катти получается.
All right
Meizi, unload the chillies
Eleven catties in all
Скопировать
Ой, ты глянь!
Конечно, Фрэнк, это всё так внезапно, но ты же понимаешь, моя задача только немного тебя разгрузить.
Многие бы на твоём месте решили, что я - угроза, и это понятно...
Oh, look at this.
I know this is coming at you pretty fast, but I'm only here to take some of the burden off you.
You might see that as a threat...
Скопировать
Первого жди завтра в полдень.
Конечно, Фрэнк, это всё так внезапно, но ты же понимаешь, моя задача только немного тебя разгрузить.
Но...это мой, видал такие часы?
Expect the first one tomorrow at noon.
This is coming at you pretty damn fast, but I'm here to take some of the burden off you.
That's me. Ever seen such a watch?
Скопировать
Мне без второй руки не справиться.
Поможешь мне разгрузить вещи?
-Я так не думаю.
And I could use the other hand, too.
Help me load in over there, you know what I mean?
-l don't think so.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разгрузить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разгрузить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение