Перевод "unload" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение unload (анлоуд) :
ʌnlˈəʊd

анлоуд транскрипция – 30 результатов перевода

Look, in this world, when you try to set the score there are things you can do and things you cannot do.
Under no circumstances can you ever perform unecessary surgery just to unload an annoying patient.
Uhm, did I get drunk last night and sent you an e-mail asking for your opinion about what I did?
Послушай, в этом мире, когда пытаешься подняться есть вещи, которые ты можешь делать, и есть которые не можешь.
Ни при каких обстоятельствах нельзя опперировать только, чтобы избавиться от назойливого пациента.
Хм, я нажрался прошлой ночью и отправил Вам письмо, в котором спросил Вашего мнения об этом?
Скопировать
Where'd you get those?
This old magician was trying to unload 'em.
Oh, so they're like magical trick knives or...
- Где ты их достал?
- Старый фокусник пытался избавиться от них.
О, так они типа магические ножи или...
Скопировать
How is it that you found yourself In possession of jewelry reported stolen From two separate homes?
The owner of Brody's pawn Said you were quite anxious to unload said merchandise.
Don't answer that.
Как это ты оказался владельцем драгоценностей, которые были украдены из двух разных домов?
Владелец ломбарда Броуди сказал, что тебе не терпелось от них избавиться.
Не отвечай на этот вопрос.
Скопировать
Maybe someone was using them to get the stuff in.
- Letting them unload the crates...
- They smuggled in drugs, they fell out, he shot his brother.
Возможно, кто-то использовал их, чтобы провезти его.
- Они позволили им разгрузить ящики...
- Они провозили наркотики, Поссорились, и он застрелил своего брата.
Скопировать
We're two miles above ground, and they can probably hear her down there
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she
The human body can be drained of blood in 86 seconds, given adequate vacuuming systems
Мы в двух милях над поверхностью, и ее могут услышать там внизу
Как только мы разгрузимся, она может орать покуда у нас уши не лопнут хотя я бы проявил ей признательность, если она не будет
Человеческий организм может быть обескровлен за 86 секунд, используя соответствующие вакуумные системы
Скопировать
No, this is good. MAN 1: It's parts.
A lot of cheap parts we'll never unload.
This is why you'll never be in charge, Bree.
Нет, хороший.
Это большая куча дешевых запчастей, мы их не продадим.
Вот почему тебе не стать боссом.
Скопировать
It doesn't have to go this way
You know you can still unload those goods, so I can't help thinking... there's something else at work
What were you in the war?
Нет, так дело не пойдет
Знаешь, ты еще можешь разгрузить этот груз, я не могу помочь тебе разбираться с мыслями... У меня здесь и другая работа имеется
Кем ты был на войне?
Скопировать
Let's make some calls.
Maybe we can unload the damn things on a nursery school.
You guys, I have let this thing with Casey go way too far.
Позвоню в пару мест.
Может удастся сплавить чертовы сосиски на курсы медсестер.
Ребята, я позволил Кейси зайти слишком далеко.
Скопировать
- ¿Me llamó usted, señor?
- Unload the horses.
Unload the horses?
- В чём дело, сеньор?
- Выводи лошадей.
Выводить лошадей?
Скопировать
We're two miles above ground and they can probably hear her down there.
As soon as we unload, she can holler until our ears bleed although I would take it as a kindness if she
The human body can be drained of blood in 8.6 seconds given adequate vacuuming systems.
Мы в двух милях над поверхностью, а ее, наверное, уже и там слышно.
Как только разгрузимся, пусть орет до посинения хотя я был бы благодарен, если б этого не было.
Можно слить из человеческого тела кровь за 8,6 секунды при наличии вакуумных систем.
Скопировать
Would three hundred guilders do?
Unload, men.
We found tracks, Zwart.
Будем рады это местечко, Мария-хутор, арендовать.
- Мамочка, это же здорово!
Ура!
Скопировать
- By God, it's here!
- Kid, help him unload. We'll be right back.
Careful, kid. He's a man-eater.
Боже, наконец-то!
Помоги разгрузить, мы скоро.
Осторожно, парень, хищник все-таки!
Скопировать
Why?
I didn't come to unload on you.
Well, you gave me that privilege once. Let me return the favour.
Почему?
- Я пришел сюда не выливать на вас свои проблемы.
- Ну, однажды ты дал мне такую привилегию, позволь теперь отплатить тебе тем же.
Скопировать
Like ajolly country boy he sang
I'm going to the rail crossing, to unload my cart
And so end anotherday of this back-breaking task
А песня прямо До сердца достает.
Я тружусь, Я устали не знаю, От зари до ночи, С ночи до зари.
От вожжей на пальцах Вздулись волдыри.
Скопировать
The man from the moon, but I think you've killed him already.
Honey, just as soon as I unload the stuff, okay?
Med-bugs.
Человек с Луны, но ты, наверное, его уже убила.
Как только все разложу, ладно?
Жучки.
Скопировать
Whatever.
I gotta unload some boxes.
Nice talking to you.
Неважно.
Мне нужно сгружать коробки.
Было приятно поговорить.
Скопировать
- Okay.
You unload this, you gotta ditch trucks and trailers both.
Make it look like it was a hijack, all right?
- Порядок.
Как только разгрузитесь, бросьте тягач вместе с трейлером.
Чтобы всё выглядело как угон, хорошо?
Скопировать
You see, Mr. Charles,
Jack Lauderdale has found himself, shall we say, a little overextended, and has had to unload some of
When your name came up, I jumped at the chance to work with you.
Видите ли, мистер Чарльз, Джек Лодердейл, скажем так,
Видите ли, мистер Чарльз, Джек Лодердейл, скажем так, немного не рассчитал свои финансовые возможности. Ему пришлось расстаться с некоторыми из своих артистов.
Я не могу упустить случая поработать с вами. Я ваш поклонник.
Скопировать
- Is it on fire?
- Of course not, Miss... if it were on fire it couldn't unload!
It unloads Jamaica rum... With me it's quite the opposite:
Что-то не в порядке?
- Tогда его бы не разгружали.
Разгружают ром с Ямайки.
Скопировать
We're here, Congressman.
Ready to unload?
Present... arms!
Мы прилетели, конгрессмен.
Вы готовы?
На караул!
Скопировать
I don't think you'll get anything though.
He'd be crazy to unload a stolen item in the middle of a hot case like this.
Maybe he is crazy.
Но я не думаю, что ты что-нибудь выяснишь.
Он должен быть сумасшедшим, чтобы сбывать краденое именно сейчас.
А может, он сумасшедший.
Скопировать
- Hold it, boys.
- Unload all of them.
We're trying to kill a story.
- Стойте, ребята.
- Выгрузи все.
Надо убрать одну статью.
Скопировать
What does it matter as long as he talks?
If he'll unload his troubles on somebody, we've got a chance to get him in.
Maybe our only chance.
Без разницы, лишь бы говорил.
Если он расскажет кому-то о своих проблемах, у нас будет шанс схватить его.
Может быть единственный шанс.
Скопировать
There is another problem.
It becomes harder to unload the stock.
What about our old customers?
Существует другая проблема.
Становится труднее разгружать склад.
Что насчет наших старых покупателей?
Скопировать
Who will be responsible if something is missing?
I'll unload the top.
Albina.
Кто будет ответственен, если что-то пропадет?
Я разгружаю багажник
Альбина
Скопировать
You must help me.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies?
I will not forget this.
Ты должен помочь мне.
Я собираюсь разгрузить склад и ты мне поможешь с дамами?
Я не забуду этого.
Скопировать
I'm the dealer who bought the iridium from Phillips.
I get it, you have Rakubian unload stolen stuff on Phillips, to help Marla here, and then you buy it
Oh, you certainly made a sucker out of Phillips. What is it, Mr. Bigelow?
Да, я торговец, который купил иридий у Филлипса.
Я понял. С помощью Ракубиана вы сплавляете краденое Филлипсу... не без помощи Марлы, а затем выкупаете его.
Вы, безусловно, одурачили Филлипса.
Скопировать
- How are you? - Quite well.
- Help me unload.
- You, take that suitcase.
- Как дела?
- Всё хорошо.
- Помоги-ка! - Убери чемодан.
Скопировать
Los Angeles, please. One way. $9.35.
Help me unload this stuff.
Forget her, Bo.
- До Лос-Анджелеса, в один конец.
Бо, помоги вытащить вещи.
Забудь о ней, Бо.
Скопировать
- Pass a knife, I'll have some pâté.
You can't unload it like a handful of beans. That's why we have a chance to get it back.
Maybe.
Передай ножик, хочу кусочек отрезать.
Нам надо воспользоваться этим шумом, чтобы попытаться вернуть товар.
Ты прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unload (анлоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unload для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение