Перевод "выгрузить" на английский

Русский
English
0 / 30
выгрузитьdisembark unship unload unlade detrain
Произношение выгрузить

выгрузить – 30 результатов перевода

Я пойду и выступлю перед ними... Сейчас же.
Оперативная группа выгрузилась.
Превосходно.
I shall go and address them... presently.
The task force has disembarked.
Excellent.
Скопировать
Умрешь раньше, чем сможешь это понять.
- Он говорит, что выгрузит... все наши вещи здесь.
Он не пойдет выше по реке. Он слышал об этих островах много разных небылиц, и поэтому...
You'd be dead before you even realized you had an accident.
The guy says that he wants to unload at the shore right here. He won't go any further up the river.
He's heard too many stories about this island chain.
Скопировать
Тон а если вот этот, мы не вернем?
Что-то я не вижу, чтобы вы грузили вот это, это и это, обратно в грузовик.
И когда мне уже показалось. что я завязал, они затащили меня обратно.
Ton what if this didn't go back?
I don't see you assholes putting that rack, and that rack and this rack here back in the truck.
Just when I thought I was out, they pull me back in.
Скопировать
Думал, что получу три с лишним.
Вы выгрузили 21.000 фунтов по 3,5 за фунт.
Вышло 73 тысячи.
I thought it'd be three plus.
You stocked 21,000 pounds at 3.50 a pound.
That comes to $73,000.
Скопировать
"наешь, поехали вместе!
... ѕослушай, ты припарковалс€ слишком близко... ћне кажетс€ теб€ закроют... ƒа, но нам нужно место выгрузить
ќу... Ёто великолепно...
You know what? I'll come with you.
Ooh! You know what? I think you parked too clo--
Oh, that is great.
Скопировать
Паралитический эффект проявил себя, когда газ попал в дыхательные пути, и так как респираторная система Одо не похожа ни на одну другую, он не пострадал.
О`Брайен выгрузил все, что они с собой привезли.
Все это теперь находится в научной лаборатории.
The paralysing action occurred when the gas was inhaled, and since Odo doesn't have a respiratory system, he wasn't affected at all.
O'Brien has off-loaded their cargo.
Everything is in the science lab.
Скопировать
Просто подождите.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся
Треникс мимо нас не проскочит.
Just hold it.
What if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right and the missiles are offloaded before the SEAL team gets there?
There is no way for Mr. Strannix to get past us.
Скопировать
Конeчно.
У меня ушла неделя на то, чтобы тайком выгрузить подарок из Питтсбурга.
Но когда я это сделал, я заработал кучу бобла.
Yeah. Of course.
It took me a week of sneaking around to unload the Pittsburgh stuff.
But when I did, it was a real score.
Скопировать
Тогда что это было?
Тала, выгрузи информацию о туманности.
Херрик?
Then what was it?
Tala, take out the nebula.
Herrick?
Скопировать
И так должно оставаться.
Нам придется посадить "Скорпио" на Бету 5, выгрузить золото, и поднять "Скорпио" назад, на обиту, до
Лишний повод оценить удобства телепорта, а?
We're going to need to be.
We have to put Scorpio down on Beta 5, unload the gold and get Scorpio back into orbit all before they arrive.
Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
Скопировать
Я узнаю, кто этот ублюдок, который избил тебя... клянусь.
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
I'll find out who the bastard is who had you beaten, I swear
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
Скопировать
- Спасибо.
Завтра в одном из этих портов они выгрузят ценный груз контрабандных драгоценностей.
Корабль будет в полдень у причала в Веракрус но у него есть остановки в Панаме, Картахене и Ла-Гуайре.
- Thank you
Tomorrow in one of these ports they'll unload a valuable shipment of smuggled jewels
The ship will dock in Vera Cruz in the afternoon but it has stops in Panama, Cartagena and Lagueira
Скопировать
Теперь мы можем спокойно работать.
Товар выгрузили? Конечно.
Поцелуй меня?
Now we can work in peace. Are the unloading the merchandise?
Of course
Can I have a kiss?
Скопировать
Смотри, какой наглец!
Обещал выгрузить, а сам пьянный, как скотина.
Дядя Хасинто...
What a scoundrel.
He was to unload the truck and instead he gets drunk like a skunk.
Uncle Jacinto ...
Скопировать
- Я даю тебе слово.
- В прошлый раз ты тоже дал слово, и выгрузил кучу хлама.
- Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом.
- I give you my word.
- That's what you offered last time... when you unloaded a pile of junk.
Now, really, Grant. Every time I do something charitable, I live to regret it.
Скопировать
- Стойте, ребята.
- Выгрузи все.
Надо убрать одну статью.
- Hold it, boys.
- Unload all of them.
We're trying to kill a story.
Скопировать
Ты и не заметишь, как пролетят 3 года.
А какие ж товары вы грузите, люди торговые!
- Соболя да бобры!
Three years are quickly gone.
Good morning Sirs. What goods have you?
The finest in the world!
Скопировать
Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
Кола, они ругаются только чтобы покрасоваться перед нами.
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them!
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us.
They weren't arguing over us... but against us!
Скопировать
Добыча специи должна продолжаться.
Отейм, выгрузи все с их топтеров.
Оставь им ровно столько топлива, чтобы долететь до города.
The spice must flow.
Otheym, disarm their thopters.
Fuel them only as much as needed to reach Arrakeen.
Скопировать
А ты привёз деньги?
Хорошо, Артур, выгрузи балласт.
Извини, что свалили в кучу.
You have the money?
Okay, Arthur, blow the ballast.
Sorry to dump and run.
Скопировать
Эй, мужики!
Выгрузите проволоку.
Дева та, что среди ночи.
Listen, men.
Get the wire up.
'Midnight virgin.'
Скопировать
Я на станции был, накладную видел!
Всего пятнадцать они выгрузили, Паша.
Мнения?
I was at the station , invoice seen!
Just fifteen they unloaded Pasha .
Opinions ?
Скопировать
Ждите, сообщу вам новый маршрут.
Окружите сектор, чтобы можно было выгрузить раненых.
Стреляй, Офик!
I'll have to figure out another way
Give me a defensive perimeter so we can load the wounded
Othic!
Скопировать
Малдер, мне кажется, тебе лучше послушать того парня.
У них данные захвачены, и я не могу выгрузить их, не говоря уж о том, чтобы начать передавать.
- Что происходит, Байерс?
- Mulder, I think you better listen to the man.
They got the data trapped and I can't get it uploaded let alone start transmission.
- What is happening, Byers?
Скопировать
Вы знаете или мы есть, на берегах Северной Каролины
Это она, куда выгрузили первый европейцы.
В XVIeme век корабль иммигрантов состыковался не очень далеко от здесь
You know or we are, on coast of Northern Carolina
It she where Europeans have unloaded the first.
In XVIeme a century the ship of immigrants Has joined not so far from here
Скопировать
И что я тут вижу?
Атлантик Лайт в тот день, когда выгрузили контейнер с женщинами.
Прямоугольники это контейнеры.
So what am I looking at?
The Atlantic Light on the day the can with the women was offloaded.
The boxes are containers.
Скопировать
И знаете, почему?
Потому, что старые засранцы выгрузили тут столько туфты... что мы скоро опрокинемся нахрен.
Держитесь, мы тонем.
You wanna know why?
'Cause them old fucks done unloaded so much bullshit... that this whole motherfucker's gonna capsize.
Brace yourselves, we're sinking.
Скопировать
Слушай, это ошибочная доставка.
Этот контейнер должны были выгрузить в Норфолке.
-Да, куда ты его хочешь деть?
Look, misdelivery.
Can was supposed to go ashore at Norfolk.
- Yeah, where you want it?
Скопировать
Последний грузовик выезжает.
Он простоял там два дня, но они так ничего не выгрузили.
-Вас понял.
That last truck is on the move.
It sits there for two days and they don't offload a thing.
- 10-4.
Скопировать
Эй, он должен быть привязан в... сарае.
Я привязала его к столбу на секунду, чтобы выгрузить вещи из машины, ну и...
Вот.
Hey, he was supposed to be tied up in the barn.
Well, I chained him to a post for a second, so I can get my stuff out of the car and then...
Uh-huh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выгрузить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выгрузить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение