Перевод "flexibility" на русский

English
Русский
0 / 30
flexibilityгибкость эластичность
Произношение flexibility (флэксабилити) :
flˌɛksəbˈɪlɪti

флэксабилити транскрипция – 30 результатов перевода

lately I've been having some trouble reaching certain areas of my body that require cleaning.
It's probably just something to do with flexibility.
I just need to stretch a little more is all.
Последнее время у меня были проблемы достать до некоторых частей моего тела, чтобы помыть их
Наверное, нужно что-то сделать с гибкостью.
Мне просто нужна небольшая растяжка и всё.
Скопировать
Dr. Robbins, you're needed in NICU. 911.
And I spearheaded a hybrid O.R. that offered more flexibility between non-invasive and invasive techniques
Gamma cameras, the whole works.
Доктор Робинс, вы нужны в реанимации для новорождённых. 911.
Я возглавлял гибридные операционные, подходящие для инвазивных и неинвазивных процедур...
Гамма-камеры, весь комплекс.
Скопировать
We're not selling you a ray gun.
We're trying to give you the simplest product with the most flexibility.
You want hard disk support?
Мы продаём вам не лучевую пушку.
Мы представляем вам крайне простое изделие, с самой большой гибкостью.
Вам нужна поддержка жёсткого диска?
Скопировать
They may even begin to ask questions like we do, spiritual questions like, "why are we here?"
Any mind of sufficient intelligence and flexibility is going to develop some kind of spiritual sense.
If you consider that two A.I.S can directly send parts of their minds to each other just like we can e-mail a file to another person,
Они даже могут начать задавать вопросы, так же, как и мы. вопросы духовного плана, например: "Зачем мы здесь?"
Любой разум с достаточно развитый и гибкий обязательно разовьет некое понимание духовности.
Если учесть, что два ИИ могут посылать части своего сознания друг другу, так же, как мы посылаем электронное письмо другому человеку,
Скопировать
But I'm not ready to clear her, either.
And since we are in the middle of a murder investigation, some flexibility on her part would be appreciated
IRIS: This is ridiculous.
Но и снять все подозрения я не могу.
И так как мы в середине расследования убийства, Некое сотрудничество с ее стороны, будет очень ценно
Это просто смешно.
Скопировать
Just push a fucking button!
I've allowed you certain flexibility, but right now I have to be your mom.
No, you're being a selfish bitch.
- Можешь! Просто нажми на кнопку, черт побери!
Я всегда позволяла тебе некоторую свободу, но вспомни, что я твоя мать.
Нет, ты просто эгоистичная стерва.
Скопировать
- Okay.
Well, you lack flexibility, coordination, and have no real comprehension of the game itself.
- Plus your pants give you a diaper butt.
- Ладно.
Ну, тебе не хватает подвижности, координации, а еще ты абсолютно не понимаешь игру.
- Плюс, в этих штанах у тебя задница словно в подгузниках.
Скопировать
Let's get out of here.
I wish I had that kind of flexibility.
- Hang on!
Убираемся!
Жаль у меня нет такой гибкости.
Подожди!
Скопировать
I'm a private contractor.
I need flexibility.
And you tell the mortgage company what you do?
Я частный контрактник.
Мне нужна гибкость.
Вы говорите ипотечной компании, что вы делаете?
Скопировать
All the better to rip your heart out with, my dear.
Admirable jaw flexibility.
An accessory sinus in the maxilla apparently filled with venom.
Такими легко вырвать сердце любому, уж точно.
Челюстная подвижность - отличная.
На верхней челюсти имеется полость, предположительно с ядом.
Скопировать
That's it.
There's no flexibility with regard to the statement.
You don't cooperate, you go to trial.
Вот так.
В отношении заявления уступок не будет.
Если вы не согласитесь, то пойдете под суд.
Скопировать
We secured you a vantage point for flexibility.
Flexibility is for gymnasts.
I need a clean shot.
Мы обеспечили тебе выгодную точку для маневра.
Маневры - это к гимнастам.
Мне нужен точный выстрел.
Скопировать
Why does that matter?
We secured you a vantage point for flexibility.
Flexibility is for gymnasts.
А какая разница?
Мы обеспечили тебе выгодную точку для маневра.
Маневры - это к гимнастам.
Скопировать
Even better than the previous study.
12% increase in strength, 22% in flexibility, and some improvement in at least 60% of the subjects.
Have you done maximum tolerated dose studies?
Даже лучше чем предыдущее исследование.
у 12% прирост в силе, 22% - в упругости и некоторые улучшения по крайней мере у 60% субъектов.
Вы провели исследования с максимальной переносимой дозой?
Скопировать
You lack human fervour.
Along with the goodness, wisdom, flexibility, transparency that undeniably make up the few real Christian
You'll last a little longer, or a little less, but you'll vanish without a trace.
Вам не хватает любви к людям.
Наряду с добротой, мудростью, гибкостью, прозрачностью, которые присущи на самом деле лишь нескольким Христианским Демократам, держат наш мир.
вы протянете немного больше, или немного меньше, но вы исчезнете без следа.
Скопировать
A nuclear strike, general?
you feel any better, but the Automatic Reaction System aimed at the USSR and noone else, leaves us no flexibility
How flexible are we going to be when the Soviet missiles are incoming?
Ядерный удар Генерал...
Одно дело боеготовность номер 1, другое, что АСР направлена только на СССР и лишает нас гибкости в принятии решений.
Следует забыть о гибкости, когда нам угрожают Советские ракеты.
Скопировать
Fast.
Are you looking to just lose weight or do you want to have increased strength and flexibility as well
I want to look good naked.
Быстро.
Ты рассчитываешь сбросить вес или также увеличить силу и гибкость?
Хочу голым хорошо смотреться.
Скопировать
Seems like every time you use a telepath in an intelligence-gathering capacity it's an interstellar incident just waiting to happen.
We'll create several teams, which will maximize flexibility and guarantee none of you gets used more
I know this work is a strain and I don't want anyone to feel overburdened.
Похоже, как только мы начинаем использовать телепатов для сбора разведданных на голову нам сваливается очередной межзвездный инцидент.
Мы создадим несколько команд, что увеличит гибкость наших действий и гарантирует, что никто из вас не будет использован больше, чем нужно.
Я знаю, как тяжела эта работа, и не хочу, чтобы кто-нибудь перетрудился.
Скопировать
This kid can move.
He's got some flexibility.
He's got genius ankles.
Парень умеет двигаться.
Ему не откажешь в гибкости.
У него умные ноги.
Скопировать
I'm improving my mood by blowing this stupid planet to smithereens.
I will respond with increased flexibility.
What do you request?
Поднять себе настроение, взорвав эту дурацкую планету к чертям.
Я повышаю гибкость реагирования.
Каковы ваши требования?
Скопировать
Brittle skeletal structure.
Reasonable flexibility, certain amount of muscular force - could be marginally useful.
Vulnerable, only one heart.
Хрупкий скелет.
Разумная гибкость, обладает мускульной силой - может пригодиться.
Уязвимость - только одно сердце.
Скопировать
Despite the speed of the construction,
continue to have a strange affection for each of her figures, an understandable affection, for in their flexibility
These movements are checked standing, sitting, kneeling, hopping and so on.
Как бы быстро не создавалась фигура, госпожа Райнигер не разрывает связь ни с одним из своих персонажей
Понятная привязанность, ведь в своей универсальности они почти не уступают актёрам-людям
Все движения выверены: стоять, сидеть, преклонить колени, подпрыгнуть итд.
Скопировать
- It's John...
So remember, Stephanie, a little emotional flexibility is a good thing.
Just as the mighty oak snaps and falls in a windstorm, so the weeping willow bends and lives to see another day.
- Джон...
Помните, Стефани, некоторая эмоциональная гибкость очень даже не помешает.
Прямо как могучий дуб ломается и падает на ветру чтобы плакучая ива смогла увидеть следующий день.
Скопировать
A gymnast, Jerry.
Think of the flexibility.
That sex will melt your face.
Гимнастка, Джерри.
Подумай о гибкости.
Такой секс расплавит твое лицо.
Скопировать
!
He's lacking in flexibility of tactics.
Keeps using one and the same trick - taking the outer groove all the time.
!
Гибкости тактической нет.
Всё время одним приёмом пользуется, по внешнему виражу пройти хочет.
Скопировать
SO TAKE A GOOD, CLOSE LOOK. FEEL FREE TO TOUCH.
FIRMNESS AND FLEXIBILITY ARE KEY FACTORS.
DOUBLE BUBBLE. GOOD SKIN TONE. REALLY, UH,
Посмотрите на них как следует вблизи, можете потрогать.
Упругость и мягкость – это ключевые факторы.
Два мячика... хороший тон кожи... действительно... есть за что подержаться...
Скопировать
But I haven't done anything to you.
Working in the White House doesn't allow flexibility for leisure as you've discovered tonight.
I'm done being blamed.
Но не думаю, что я что-то сделал тебе.
Работа в Белом доме не оставляет свободы в передвижениях и свободного времени, в чем ты убедилась сегодня.
Мне надоело, что ты винишь меня в этом.
Скопировать
- Imagine my surprise.
A young work force looks for job flexibility and won't commit to one company.
- What do you expect?
- В жизни бы не подумала.
Молодая рабочая сила поощряет гибкость в работе они не хотят заключать долгосрочные договора с одной компанией.
- Что ты ожидала?
Скопировать
Alchemy strives after the irreducible qualities of a thing.
In the alchemical view, Gold is a combination of yellowness, specific weight, flexibility, malleability
If one could induce an element that embodied all these qualities, one would have gold.
Алхимия искала неизменные качества вещей.
По представлению алхимии золото является комбинацией желтизны, специфического веса, гибкости, пластичности и т. д.
Если бы можно было придать все эти качества одному элементу, получили бы золото.
Скопировать
The system is updating the holographic representations with our current political situation and the developments leading up to them.
This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming
Download complete.
Система обновляет эти голографические демонстрации в соответствие с текущей политической ситуацией и текущим развитием событий.
Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании.
Загрузка завершена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flexibility (флэксабилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flexibility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэксабилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение