Перевод "black rage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение black rage (блак рэйдж) :
blˈak ɹˈeɪdʒ

блак рэйдж транскрипция – 33 результата перевода

Okay, I'm pretty sure we're talking about two different things.
What I mean is, I almost gave into a black rage.
No, we're talking about the same thing.
Ладно, я уверен, что мы говорим о разных вещах.
Я имею в виду, что я чуть не пустился в черную ярость.
Нет, мы говорим об одном и том же.
Скопировать
It's just... all your talent's going to waste.
In the things I'm planning... black rage goes a long way.
A long way to where?
А то... зароешь в землю свой талант.
Я тут планирую такое... что Фергюсон и рядом не стоял.
Что ты задумал?
Скопировать
And I am Token.
Black rage.
Oh, Jesus. ISIS.
А я - Токен.
"Зачем я это сделал?" - спросите вы.
О, Господи.
Скопировать
Then he had opened the knife and had made for the yard.
The father was waiting at the door, black with rage.
When he had seen him with the knife, he had said "carrion"
Тогда тот раскрыл свой нож и двинулся ко двору.
Отец ждал у двери, чёрный от ярости.
Когда он увидел того с ножом, он сказал "шваль"
Скопировать
Rage?
What do you know about a black man's rage?
You know nothing.
Ярости?
Что вы знаете о ярости черного человека?
Ничего.
Скопировать
Okay, I'm pretty sure we're talking about two different things.
What I mean is, I almost gave into a black rage.
No, we're talking about the same thing.
Ладно, я уверен, что мы говорим о разных вещах.
Я имею в виду, что я чуть не пустился в черную ярость.
Нет, мы говорим об одном и том же.
Скопировать
But it was too late.
Their black hearts had been tainted by hate and rage.
The coon was alone.
Но было уже слишком поздно
Их черные сердца охватила ненависть
Енот остался один
Скопировать
He used to write the most beautiful sonnets about blowing up the White House and poisoning the reservoirs.
I used to sleep with the Black in an effort to kind of absorb some of his political rage and then the
Sexual intercourse can be very enlightening.
Он писал такие прекрасные сонеты о том, как взрывается Белый дом и отравляются все резервуары.
Я спала с черным, пытаясь типа впитать его политическую агрессию, и с евреем, чтобы почувствовать этот страх и вину за свою обеспеченную жизнь.
Половое сношение может оказаться очень поучительным.
Скопировать
We have Ruby.
She takes angry black woman to the level of blinding rage.
Nicely done.
Ещё есть Руби.
По сравнению с ней чёрные агрессивные женщины – котятки.
Отлично.
Скопировать
Look at this.
She takes angry black woman to the level of blinding rage.
So if what I'm wearing offends you, then there really is only one thing that I can do, and it's... ooh!
Посмотри.
По сравнению с ней чёрные агрессивные женщины – котятки.
Если моя одежда оскорбляет твои чувства, я могу сделать только одно... и это...
Скопировать
It's just... all your talent's going to waste.
In the things I'm planning... black rage goes a long way.
A long way to where?
А то... зароешь в землю свой талант.
Я тут планирую такое... что Фергюсон и рядом не стоял.
Что ты задумал?
Скопировать
No.
You left me in a black hole of rage and confusion.
Is that the medicine you practice, Dr. Quinzel?
Нет.
Ты бросила меня в черную дыру гнева и замешательства.
Это ваше лекарство, д-р Квинзел?
Скопировать
And I am Token.
Black rage.
Oh, Jesus. ISIS.
А я - Токен.
"Зачем я это сделал?" - спросите вы.
О, Господи.
Скопировать
‐ No, I didn't mean to‐‐ ‐ You‐‐
‐ My‐my mind just went black with‐‐with rage, a‐and... ‐ Are you fucking crazy?
‐ Are you fucking crazy?
— Ты...
Я, у меня всё помутилось от... от ярости и...
Ты, блядь, больной?
Скопировать
Send in my sister.
You are not wearing black.
No,your majesty.
Пошли за моей сестрой.
Ты не носишь черное.
Нет, ваше величество.
Скопировать
The US government brought them in.
fell... neglected military in the satellite republics started selling their nuclear stockpiles on the black
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
Американское правительство ввезло их.
После развала СССР... генералы из республик начали приторговывать ядерными запасами на черном рынке.
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Скопировать
Sometimes feet are faster than words.
Black Belt in Taekwondo, Kim Min
Who is this girl?
Иногда ноги быстрее слов.
[Ким Мин] [Чёрный пояс по Тхэ Квон До]
Кто эта девушка?
Скопировать
And isn't that funny?
Black girl being named after a plantation.
I don't think it's funny.
Смешно, правда?
Черная девушка с таким именем.
Нет, это не смешно.
Скопировать
- "Fuck off, I tell you.
Very good. " Can you believe that Gandhi motherfucker, telling me I gotta work on Black Friday?
Ain't that some shit?
Хорошо.
Прикинь, это индусское уебище заставляет меня работать в черную пятницу!
- Этож охренеть. - Ага.
Скопировать
What about the car?
It was dark - black, no blue.
Blue, I think.
А что с машиной?
Тёмная. Чёрная. Нет, синяя.
Синяя, кажется.
Скопировать
What did Wolsey used to call her?
The black crow!
Can you not plead some indisposition?
Как ее называл Уолси?
Черная ворона!
Разве ты не можешь сослаться на недомогание?
Скопировать
Food's great.
Yeah, I'm gonna wear black.
Excuse me?
Еда замечательная.
Да, черный цвет одежды.
Простите?
Скопировать
Oh, my...!
It looks like a black pudding.
Hey, I don't think so, Harold fuckin' Shipman.
O, господи... !
Выглядит как черный пуддинг.
Эй, я так не думаю Гарольд, ебать его Шипман. (Британский серийный убийца, медик)
Скопировать
My whole persona is based on an in-depth analysis of the differences between black and white.
This is how black people dial a phone.
This is how white people dial a phone.
Весь мой образ строится на глубоком анализе различий между черными и белыми.
Вот как черные набирают телефонный номер.
А вот как белые набирают телефонный номер.
Скопировать
This thing came off.
He was a beautiful black blur.
There is not a doctor in the world that would disagree with Brian Dancer when he said...
Эта штука оторвалась!
Из него получилось отличное бурое сияние.
Нет такого врача мире, который не согласился бы с Брайеном Дэнсером, когда тот говорит:
Скопировать
- I don't know who I am any more!
There's been a black man inside of me for a long time.
Now there's a white guy up in here, too!
Я больше не знаю, кто я!
Долгое время внутри я был черным парнем.
А теперь оказалось, что я еще и белый!
Скопировать
Know what I'm saying?
Cool, a new black resident!
Oh, it's just Turk.
Понимаете, о чем я?
Круто, новый черный резидент!
- А, это Тёрк.
Скопировать
Okay!
And, like, rip into each other like we did on that black sand beach in Jamaica
Hey, Jan?
Oкей!
и покувыркаемся там как как на том пляже на Ямайке
Джейн!
Скопировать
But is it real, though?
I mean, witches, black magic and all that, it's real?
- Course it isn't!
Неужели всё это правда?
Существуют и ведьмы, и чёрная магия?
- Конечно же, нет!
Скопировать
My only boy.
The Black Death took him.
I wasn't even there.
Единственного сына.
Его забрала чёрная смерть.
Меня даже рядом не было.
Скопировать
And while we're on the subject HBO deserves a whack
For ending The Sopranos With a fucking cut to black
And guys who when you shake their hand Just bump you with their fist
И, наконец-то, каждый, кто использует термины...
"Превед", "Ложить" или "Ехай"
Будут сосланы в концлагерь! С меня хватит!
Скопировать
Then you came back from your class and you heard Stacy saying:
"Oh, my God, it's true what they say about black guys!"
Then you came in and said...
Потом ты вернулся с занятий и услышал, как Стэйси сказала:
О боже! Это правда, что говорят о черных парнях!
Потом ты вошел и сказал:
Скопировать
I did what you said.
I got a whole load of Pernod and black down her.
-What happened?
Я сделал, как вы сказали.
Я купил бутылку Перно и напоил ее.
- И что случилось?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black rage (блак рэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black rage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак рэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение