Перевод "blockhouse" на русский
blockhouse
→
блокпост
Произношение blockhouse (блокхаус) :
blˈɒkhaʊs
блокхаус транскрипция – 23 результата перевода
But there's enough there to blow up... the whole town.
The blockhouse and the whole town will blow up... when the English general is sitting here... where I
You have an artistic clock, Mr. Frenchman.
Вполне достаточно чтобы... взлетел на воздух весь город.
Блокгауз и весь город взлетят на воздух... когда английский генерал будет сидеть здесь... где сейчас я.
у вас очень художественные часы, месье француз.
Скопировать
- Where is the blockhouse?
- What is the blockhouse?
- MunitiOns!
- А блокгауз, где находится?
- Что это такое?
- Это - склад боеприпасов!
Скопировать
- You're hurting me!
- Where is the blockhouse?
What's a blockhouse?
- Вы делаете мне больно!
- Где блокгауз?
Что такое блокгауз?
Скопировать
- Where is the blockhouse?
What's a blockhouse?
He's mad!
- Где блокгауз?
Что такое блокгауз?
- Вот, дерьмо! - Он сумасшедший!
Скопировать
"From Charles Plumpick."
"Blockhouse disappeared."
Hamburger, take some men and go see about it.
"От солдата Шарля Плюмпика"
"Блокгауз исчез"
Гамбургер, возьми людей и все проверьте.
Скопировать
stop!
To disarm that blockhouse!
Pumpernickel.
Стой!
Чтобы разоружить этот блокгауз!
Памперникель.
Скопировать
What a mess!
To the blockhouse!
Sire, allow me to make a comment about all this.
какая гадость!
Быстро, к блокгаузу!
Позвольте мне, государь, высказать свое мнение.
Скопировать
This bicycle-- it was a gift from the court.
You'll be happy to know I found the blockhouse again.
Meaning it was previously lost, I suppose.
Этот велосипед... это - подарок моих придворных.
Вы будете рады узнать, что я нашел блокгауз.
то есть он был потерян, как я полагаю.
Скопировать
This fashionable man is very strange!
- Where is the blockhouse?
- What is the blockhouse?
Он странный этот элегантный рыцарь!
- А блокгауз, где находится?
- Что это такое?
Скопировать
Listen, I'm fed up with all your antics and double-talk!
I'm here for the blockhouse and the knight, and I don't understand.
I don't either.
Послушайте, партизаны, хватит про обезьяньи питомники! Довольно нести всю эту двусмыслицу!
Я тут ищу блокгауз и рыцаря, и не могу ничего понять.
И я тоже.
Скопировать
Postscript.:
Blockhouse disappeared.
Good luck!
Постскриптум:
Блокгауз исчез.
тоже дерьмо!
Скопировать
We're saved!
I found the blockhouse!
The enemy has fled!
Мы спасены!
Я нашел блокгауз!
И враг в бегстве!
Скопировать
So he did.
Here we are, blockhouse, stores, rum, whole blessed boat.
As for them, they tramped away out of here, which I don't know where.
Он так и сделал.
Теперь мы тут в домике с припасами, ромом, получили всю вашу лодку
А сами они ушли. И где они теперь, я не знаю.
Скопировать
See yourselves!
It's some kind of a blockhouse!
Could we be transfered in time?
—ами увидите.
- Ёто блокхауз. - Ѕлокхауз?
Ѕудто путешествие во времени.
Скопировать
My premonition was right!
Direction - Blockhouse "C"!
Aye, Sister!
ќн у нас.
Ќаправление - блокхауз """.
—лушаю, сестра.
Скопировать
We couldn't stop them.
That fanatic threatened to detonate the Blockhouse!
And who let them in, ha?
ћы не смогли еЄ задержать.
ќна грозилась взорвать блокхауз.
ј пустил их кто?
Скопировать
Impulses on.
Blockhouse "C".
My premonition was right!
"мпульсы:
Ћами€ Ёрена, блокхауз """.
ќн у нас.
Скопировать
Where are we?
In the Blockhouse "C".
Take a look.
√де мы?
¬ блокхаузе """.
ѕосмотрите.
Скопировать
Before this hour is out... you mark my words, Captain Smollet...
I'll stove in this blockhouse like a rum puncheon.
Them that dies will be the lucky ones.
Еще не истечет этот час Запомните мои слова, Капитан Смоллет
Я спалю этот домик, как бочку с ромом
А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым
Скопировать
Amen to that.
- Blockhouse, ahoy!
- It's the doctor.
Аминь этому
- Эй, в срубе!
- Это доктор
Скопировать
It's been outlawed.
When I was in the blockhouse, the chinks told me that the Natives celebrate their victory .every year
Is that true?
Кролики вне закона.
Когда я был в приюте, китаезы рассказывали что местные ежегодно празднуют свою победу.
Это правда?
Скопировать
You have no idea where they could hide?
Marie knows every inlet, every blockhouse on the coast.
That promises us a beautiful stroll!
У вас есть ещё мысли, где они могли спрятаться?
Мари знает каждую скалу, каждую катакомбу на побережье.
Тогда это надолго.
Скопировать
All they have to do is keep you from defeating them.
going to draw you in, they're going to wear you out, and they're gonna force you to fight block by block
Call me in a year and tell me about your will to fight.
Им всего-то нужно не позволить вам одолеть их.
Они втянут вас, вымотают, вынудят отбивать квартал за кварталом, дом за домом.
Позвоните мне через год, расскажете о своем желании сражаться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blockhouse (блокхаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blockhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блокхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение