Перевод "brackish" на русский

English
Русский
0 / 30
brackishгорько-солёный
Произношение brackish (бракиш) :
bɹˈakɪʃ

бракиш транскрипция – 29 результатов перевода

Even about the old well.
Still .. the water is brackish .. undrinkable.
Oh that's undoubtedly the ancient sewage system seeping into it.
Даже о старом колодце!
Но ведь вода плохая? Непригодная для питья?
Несомненно, все дело в ветхой системе канализации.
Скопировать
Can I clean myself up?
I only have well water, it's a bit brackish
Will using that offend you?
Можно помыть руки?
Водопровод разрушен. Но есть колодезная вода.
Только она солоноватая.
Скопировать
# New Orleans #
# Putrid, brackish maggoty, foul #
# New Orleans##
Новый Орлеан!
Гнилой, тошнотворный, Капризный и грязный.
Новый Орлеан!
Скопировать
Not today.
No, the canal is more brackish than the East River, its salinity more in line with what was in Jason's
Can I help you?
Не сегодня.
Вода в канале более солёная, чем в Ист-Ривер, и куда больше похожа на ту, что была в лёгких Джейсона.
Могу я вам помочь?
Скопировать
Bitter.
Brackish.
Like the Dead Sea.
Горький.
Солоноватый.
Как Мертвое море.
Скопировать
I hit water at 15 feet.
Bit brackish but good pressure.
With water we'll be able to put stock in that valley block.
Я пробил воду на пяти метрах.
Солоновата, но напор хороший.
Сможем пополнить запасы в долине.
Скопировать
Spartina patens.
It's a type of cord grass which grows only in brackish water.
Brackish?
Спартина патенс.
Это вид вьющейся травы, которая растет только в солоноватой воде.
Солоноватой?
Скопировать
It's a type of cord grass which grows only in brackish water.
Brackish?
It's a combination of fresh and salt water.
Это вид вьющейся травы, которая растет только в солоноватой воде.
Солоноватой?
Это комбинация пресной и соленой воды.
Скопировать
It was the wrench.
You threw it in a body of brackish water after you murdered Hank Gerrard.
The only ones in New York are the ones I just mentioned.
Это был гаечный ключ
Вы бросили его в залив, выходящий в море, где вода соленая. после того, как вы убили Хэнка Джеррарда.
и единственные такие заливы в Нью-Йорке - это те, что я упомянул.
Скопировать
I know that you killed Owen Barts, just like I know that you killed your "friend" Joe Newell and his passengers.
I also know that you like to hide things in brackish water.
Now, a dead body is considerably larger than a wrench, but you were in no condition to dig a grave last night.
Я знаю, что вы убили Оуена Бартса, как и то, что вы убили вашего друга Джо Ньювелла и его пассажиров.
Так же я знаю что вы любите прятать вещи в соленой воде.
Мертвое тело значительно больше гаечного ключа. Но вы были не в состоянии вырыть могилу прошлой ночью.
Скопировать
I'll make do with the bacon.
A camp like this, one draws one's menials from a small and brackish pool.
Once the pig is digested, perhaps we could pursue a possibility that's come to mind.
Обойдусь беконом.
В таком лагере персонал - сплошная дрянь. Выбирать почти не из кого.
Я тут подумал, не обсудить ли нам одну перспективу как закончите со свининкой?
Скопировать
Only found in brackish water, where the no-see-um insect population is extremely dense.
Brackish water. Where salt water and freshwater mix.
Yeah, no, that's great, and there's only like a million miles of mangroves like that in Florida.
Только в солоноватой воде, где очень плотная популяция гнуса.
Солоноватая вода образуется при смешивании морской воды с пресной.
Это, конечно, здорово, ведь во Флориде всего лишь около двух миллионов квадратных километров мангровых лесов.
Скопировать
Where do we find this bacteria?
Only found in brackish water, where the no-see-um insect population is extremely dense.
Brackish water. Where salt water and freshwater mix.
И где водятся эти бактерии?
Только в солоноватой воде, где очень плотная популяция гнуса.
Солоноватая вода образуется при смешивании морской воды с пресной.
Скопировать
- Yeah.
- It is brackish throughout the Chesapeake Bay and bull sharks have been known to come up in the bay
I gotta tell ya.
- Да.
В Чесапиксом заливе солоноватая вода, и нам известно, что тупорылые акулы периодически заплывали сюда.
Но...
Скопировать
Of course not.
The bay is brackish. You can't drink it.
With that desalination plant, we have increased the capacity for poultry farming in the area.
Конечно, нет.
В заливе солоноватая вода, её нельзя пить, но часть её просачивается в местные водоёмы, ну и опреснительный завод в Кларидже...
А с помощью завода мы повысили объёмы производства птичьего мяса в районе.
Скопировать
Must be some kind of mutated version.
Isopods shouldn't even be in the brackish water.
I would like to give Buzz a big round of applause for getting these misters going.
Думаю, это какая-то мутация.
Изоподы даже не водятся в солоноватой воде.
Я хочу адресовать Базу аплодисменты за привидение этих ребят в рабочее состояние.
Скопировать
- It's huge. I think it's... it must be some kind of mutated version.
Isopods shouldn't even be in the brackish water. This is a huge one.
Look at this.
Думаю, это какая-то мутация.
Изоподы даже не водятся в солоноватой воде.
Посмотри сюда!
Скопировать
If he'd survived, he would've lost his arms and legs.
When walking through brackish water or at the beach, if you get a cut, don't just think it's gonna go
You have to seek medical attention immediately if it starts to turn red or you start to feel really bad.
Если бы он и выжил, то потерял руки и ноги.
Если вы порежетесь, гуляя по пляжу или в солоноватой воде, не надейтесь, что всё заживёт само по себе.
Если порез начнёт краснеть, и вам станет плохо, срочно обращайтесь к врачу.
Скопировать
No one here gets thirsty.
- It's good, it's not sick or brackish?
- Water's good, sir.
Здесь никого не мучает жажда.
- Чистая? .. Ни соли, ни болезней?
- Вода хорошая, сэр.
Скопировать
I found 137 different Preludes in this and surrounding counties, all different colors, none of them registered to a Pete or a Peter.
Did you honestly think that you could reopen the Brackish homicide and that I wouldn't find out about
I guess, uh, discretion has a different meaning on the third floor.
Нашлось 137 разных Прелюдов в этом и близлежащих округах, все различного цвета, и ни один из них не был зарегистрирован на Пита или Питера.
Ты действительно думал что можешь заново открыть дело Брэкишей и я об этом не узнаю?
Наверное выражение "без огласки" незнакомо людям на третьем этаже.
Скопировать
So... good luck.
It was Danny Brackish.
Okay.
Так что... Удачи.
Это Дэнни Брэкиш.
Ладно.
Скопировать
You got that?
Eli, do you remember Rosalee Brackish from the motel you used to live in?
You know, I am where I am today because of her.
Усёк?
Элай, вы помните Розали Брэкиш из мотеля в котором вы жили?
Знаете, я здесь сегодня благодаря ей.
Скопировать
This is actually the soil that I found on the victim's shoes.
Now, it's got a very high salt content, which means that it's probably from a brackish region, but I
Okay, I'm nodding here and just pretending like I have some idea what you're talking about.
Это почва, которую я нашёл на обуви жертвы.
В ней очень высокое содержание соли, что значит, она вероятно из солончаков, а ещё, под почвой я нашёл дезинфицирующее средство.
Хорошо, я просто киваю и делаю вид, что понимаю, о чём идёт речь.
Скопировать
Why are you investigating my son?
I need you to run a check on a juvenile delinquent named Danny Brackish.
Danny has been living here in a halfway house.
Зачем тебе материалы по делу моего сына?
Хочу чтобы ты проверила несовершеннолетнего нарушителя, Дэнни Брэкиша.
Дэнни живёт здесь в общаге для освобождённых.
Скопировать
Hey, Devin.
You're under arrest for the murders of Rosalee Brackish and Kyle Chilton.
Man... you guys are slow.
Привет, Дэвин.
Вы арестованы за убийство Розалин Брэкиш и Кайла Чилтона.
Чувак... вы чего так долго...
Скопировать
it smells like the... like... I don't know, like the Pirates of the Caribbean ride.
It's like... like brackish and clean.
It's, like, all over my van, seriously.
он пахнет... пахнет... американскими горками.
Он... солёный и чистый.
Мы всю машину забрызгали.
Скопировать
He said it smelled like a mixture of salt and fresh water.
And there's only one spot in the entire city where brackish water occurs naturally, and that is the marshes
Now, Cooker also remembered a white, pear-shaped flower blossom clinging to Sands' jacket.
Как будто смесь соли и свежей воды.
И в городе лишь одно такое место, где встречается солоноватая вода – болота парка Инвуд Хилл.
Кукер вспомнил белый бутон цветка, который прилип к пиджаку Сэндса.
Скопировать
I need you to do, uh, two favors for me on the down low.
The first is I need you to run a check on a juvenile delinquent named Danny Brackish.
See if he's back in Battle Creek.
У меня к тебе две просьбы, но никому ни слова.
Первое, нужно проверить малолетнего преступника по имени Дэнни Брекиш.
Узнай, не вернулся ли он в Батл Крик.
Скопировать
He's a puppeteer who has a store in West Point, Virginia.
A city which, according to Hodgins, is known for its brackish soil.
The same soil we found on the victim's shoe?
Он кукольник, у которого есть магазин в Вест Поинт, в Вирджинии.
Город, который, согласно Ходжинсу, известен своими солончаками.
Такими, как мы нашли на обуви жертвы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brackish (бракиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brackish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бракиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение