Перевод "year ago" на русский

English
Русский
0 / 30
yearгод година
Произношение year ago (йиэр эгоу) :
jˈiəɹ ɐɡˈəʊ

йиэр эгоу транскрипция – 30 результатов перевода

He'd just learned that the girl was married.
It was more than a year ago.
The last time he wrote was last autumn.
Он решил, что девушка вышла замуж.
Это было год назад.
Последний раз он писал прошлой осенью.
Скопировать
Additional data:
Murders on Rigel IV occurred one solar year ago.
You come from Rigel IV.
Дополнительные данные:
убийства на Райджел-4 произошли один солнечный год назад.
Вы с Райджела-4.
Скопировать
- Rain will pass.
A year ago.
- I've seen a new market with a glass above it.
- Да дождь пройдет, короткий...
А я была в Москве, год назад...
Новый рынок видела, со стеклом поверху.
Скопировать
Goodbye.
Susan... died a year ago, Number Six.
Captain's log, stardate 3192.1.
Счастливо.
Сьюзен... умерла год назад, Номер Шесть.
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Скопировать
Captain, I know that base.
I was stationed there a year ago.
- I'd like to...
Капитан, я знаю эту базу.
Я там служил год назад.
- Я хотел бы--
Скопировать
She died, why, almost a year ago.
Almost a year ago.
Almost a year!
Она умерла почти год назад.
Почти год назад.
Почти год назад!
Скопировать
- Let go of me, you blasted bilge rat.
Now, you wouldn't have let anybody get away with that a year ago.
Percy.
- Отпусти меня, мерзкая помойная крыса.
Такого бы ты никому не спустил с рук год назад.
Перси.
Скопировать
- When did all this happen?
- About a year ago in Paris.
Paris France Madame.
-Когда же это произошло?
-Примерно год назад, в Париже.
Париж Франция мадам.
Скопировать
Times are changing, Reb Tevye.
The thing is, a year ago, Tzeitel and I gave each other our pledge that we would marry.
You gave each other a pledge?
Времена меняются, реб Тевье.
Дело в том, что больше года назад ваша дочь Цейтл и я дали друг другу слово... пожениться.
Вы дали друг другу слово?
Скопировать
So, I moved in with my aunt...
And, uh, I stayed with her until I graduated high school, which was a year ago, and there didn't seem
Not much happens in Intercourse, you know.
Так что я переехала к тёте.
спасибо... и, мм, я оставалась с ней до тех пор, пока не закончила среднюю школу, год назад, и ничего меня особо не удерживало, так что я решила:
- Знаешь, в Коитусе практически ничего не происходит.
Скопировать
Look will you please just try to get it from my side?
A year ago I was in the life full-time.
Living on Park Avenue.
послушайте попробуйте посмотреть на это моими глазами?
Год назад я жила полной жизнью.
Жила на Парк Авеню.
Скопировать
The people of France still sing songs of the Fronde, but in Paris, everything is back to normal.
Less than a year ago it was impossible to find anyone worth spending an evening with.
Five years of civil war has taught our young king many lessons.
Французы всё еще поют песни Фронды, а в Париже всё снова вернулось к порядку.
Меньше чем год назад было невозможно найти кого-нибудь, с кем можно достойно провести вечер.
За пять лет гражданской войны наш молодой король научился многому.
Скопировать
Anniversary? Of what?
Julian and I met one year ago at Stereo Heaven.
That's the record shop where I work. Stereo Heaven.
А ведь сегодня был наш юбилей.
Юбилей? Чего?
Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
Скопировать
I remember now.
That old feedback of mine just fell to bits about five year ago now.
- Five years?
Я вспомнил.
Моя старая связь разбилась на кусочки примерно 5 лет назад.
- Пять лет?
Скопировать
How didit turn out to be here?
He has perished here a year ago.
Has he broken away?
Как же она здесь оказалась?
Он погиб здесь, год назад.
Сорвался?
Скопировать
Tell me something, did you know Sam then?
No, we only met a year ago, not long after my accident.
You...? You lost your sight in an accident?
Скажите-ка мне вот что, вы давно знаете Сэма?
Нет, мы с ним познакомились только год назад, немного спустя после произошедшего со мной несчастного случая.
Вы... вы потеряли зрение вследствие несчастного случая?
Скопировать
Thank you, sir...
Just over a year ago. Yes.
But you still have it, presumably?
Спасибо, сэр...
Больше года назад.
Да. Но он все еще у вас, полагаю?
Скопировать
- You visited the forbidden zone?
A year ago.
With the permission of the Academy.
Bы были в зaпpeтнoй зoнe?
Дa, cэp.
Гoд нaзaд. C paзpeшeния Aкaдeмии.
Скопировать
You're going back to the forbidden zone?
Back to the diggings I worked at a year ago.
It's a three-day ride across the desert.
Bы вepнeтecь в зaпpeтнyю зoнy?
Mы вepнeмcя к pacкoпкaм, кoтopыe я вeл гoд нaзaд.
Ha пoeздку вepxoм чepeз пycтыню yйдeт тpи дня.
Скопировать
The only ye...
That was a year ago.
Yes, I...
Но единственный го...
Это было год назад.
Да, я...
Скопировать
Martin shot himself.
It happened nearly a year ago - last June, but at Fallows End.
He'd taken a cottage there.
Мартин застрелился.
Это случилось в июне прошлого года, почти год тому назад, в Фоллоус-Энде.
Он там снимал коттедж.
Скопировать
I don't know and I don't care.
You did a year ago.
Yes, but now I don't.
Не знаю, меня это мало трогает.
Год назад это вас всё-таки трогало.
Да, но теперь не трогает.
Скопировать
She's a fast filly.
She drew a suspended for shoplifting a year ago.
She's only 19 according to the marriage license.
Довольно подвижная кобылка.
Ее дело по магазинной краже было закрыто год назад.
Ей всего лишь 19, согласно свидетельству о браке.
Скопировать
Well, not everything.
That spot, I spilled acid there a year ago.
- Jim, what in blazes..?
Не все. Это пятно.
Я пролил здесь кислоту год назад.
- Джим, что к дьяволу, это такое?
Скопировать
VICTOR MARIE 26, SERVANT OF CHARLES GRELLAY
A year ago, he put the master's son in the horse's feeding trough and said the horse would eat him.
The boy was terrified.
ВИКТОР МАРИ, 26 ЛЕТ, СЛУЖАЩИЙ ШАРЛЯ ГРЕЛЛЕ
Год назад, он поставил сына хозяина в кормушку лошади и сказал, что лошадь его может съесть.
Дальше? Мальчик был в ужасе.
Скопировать
I keep sifting the pieces of the relationship through my mind... examining my life and trying to figure out where did the screwup come.
A year ago we were in love.
It's funny. I'm not a morose type.
Я пытаюсь анализировать наши отношения.. исследуя мою жизнь и пытаюсь постичь как это произошло.
Год назад мы были влюблены.
Это забавно.Я не угрюмый тип.
Скопировать
You miss Ireland?
You know, if you'd asked me that a year ago I would have said no but lately, and I don't know why I've
Maybe I'm getting nostalgic in my old age.
Ты скучаешь по Ирландии?
Знаешь, если бы ты спросила меня год назад, я бы ответил - нет, но сейчас, уж не знаю почему, я всё больше мечтаю о доме.
Может, я становлюсь сентиментальным с годами.
Скопировать
Oh, I understand.
Oh, Odo... if someone had told me a year ago that this was going to happen do you know what I would have
"You're crazy.
О, понимаю.
Одо... если бы кто-то сказал мне год назад, что это случится, знаешь, что бы я ответила?
"Ты сумасшедший.
Скопировать
With the shit I got on Kelly? Yeah.
A year ago when her old man blew his brains out Kelly lost it, ran away.
They found her in a fleabag motel some place, coked out of her gourd.
С тем дерьмом на Келли?
Да. Год назад, когда их старик покончил с собой, Келли сбежала.
Ее нашли в грязном мотеле. Всю обкуренную.
Скопировать
Goddamn, good to see you.
That was about a year ago.
I had a little money, got into mineral leases and I've been, uh...
Рад. Заходи.
В конце-концов я осел в Техасе.
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов year ago (йиэр эгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы year ago для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йиэр эгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение