Перевод "braggart" на русский

English
Русский
0 / 30
braggartхвастун бахвал
Произношение braggart (брагат) :
bɹˈaɡɑːt

брагат транскрипция – 30 результатов перевода

Be this the whetstone of your sword. Let grief convert to anger! Blunt not the heart, enrage it!
O, I could play the woman with mine eyes and braggart with my tongue!
But, gentle heavens, cut short all intermission;
Точи свой меч — да обратится в гнев Твоя печаль.
Пусть я не разыграю Глазами бабу, труса — языком.
Но, милостивый Боже, уничтожь Отсрочки все.
Скопировать
Maybe it was true.
No, Stendhal made clear that he was a braggart.
I see.
Может, он сказал правду?
У Стендаля написано, что он был хвастуном.
Понимаю.
Скопировать
Thank you.
As the only braggart in this family, I won't let you leave this house without hearing this telegram.
Stay where you are, Dad.
Прошу внимания!
Спасибо. Так как я люблю хвастаться, я не отпущу вас, пока вы не дослушаете телеграмму.
Останься, папа.
Скопировать
I am Truffaldino of Bergamo!
Right you are, You are a braggart from Bergamo!
- Where are you taking this dish?
Я Труффальдино из Бергамо!
Да, ты прав, Ты хвастунишка из Бергамо!
- Куда? Куда идёшь ты с этим блюдом?
Скопировать
Yes, you are right.
You are a braggart of Bergamo.
Wait! Wait, wait!
Да, ты прав!
Ты хвастунишка из Бергамо!
Стой, стой, стой!
Скопировать
Yes, you are right.
You are a braggart of Bergamo.
Hey guys!
Да, ты прав!
Ты хвастунишка из Бергамо!
Эй, молодцы!
Скопировать
- You must wait for Lord Beauterne!
I don't like your tone, braggart.
Hello, sir.
Я же вам сказал, подождём месье Ботэрн.
Заткни свою мерзкую пасть.
Добрый вечер, шевалье.
Скопировать
That's too grand a word.
Simply a braggart and a cad who knows less French than I, if that's possible.
And by the way there's no Andre in Boheme...
Это слишком сильное слово.
Всего лишь хвастуном и хамом,.. ...который знает французский хуже меня, хоть это едва возможно.
И к слову, в "Богемии" нет Андре.
Скопировать
- And you said you had high rating.
- He's a braggart.
You win at the expense of my brains.
А говорил второй разряд.
- Он хвастун.
Нечестная игра.
Скопировать
That's a compliment.
-Braggart! -Heathen!
- Kill him!
Это комплимент.
- Хвастун.
- Варвар.
Скопировать
Is that a bad thing?
I don't know, do you want a braggart?
If he's got something to brag about, sure.
Разве это плохо?
Я не знаю, тебе нужен хвастун?
Если у него есть чем похвастаться, то конечно.
Скопировать
Yeah, and to fish around for the release date of the opinion.
He's a braggart.
Maybe he'll brag about when it's being published.
Да, и может выудите дату выпуска мнения.
Он хвастун.
Может быть он и будет этим хвастаться, когда это опубликуют.
Скопировать
And besides, I just made the perfect sandwich.
No one likes a braggart, missy.
Let's go! - I could've taken that with me!
К тому же, я только что соорудила себе идеальный сендвич.
Никто не любит хвастунов, барышня. Пошли!
- Я бы и с собой могла его взять!
Скопировать
One of them used the word "aguajero."
It's Dominican slang for "braggart."
Someone told them to lie in wait.
Один из них сказал "aguajero".
По-доминикански это значит "хвастун".
Кто-то сказал им залечь на дно.
Скопировать
So, what'd you think?
He is a braggart.
Is that a bad thing?
Итак, что ты думаешь?
Он очень хвастлив.
Разве это плохо?
Скопировать
The editor of the Declaration of Independence?
Blowhard, braggart, blatherskite and gasbag.
He had an insatiable need to prove he was the sharpest intellect in the room.
Редакторе декларации независимости?
Трепач, хвастун, болтун и пустозвон.
Имел ненасытную потребность доказать, что он всегда самый проницательный.
Скопировать
You berated me in front of your friends.
You've become a braggart, and it's not attractive.
What the hell do you need from me?
Ты обругал меня перед своими дружками.
Ты стал хвастуном, и это не привлекательно.
Что тебе, черт возьми, нужно от меня?
Скопировать
- Yes, sir.
- Alfred is a braggart, you'll see.
Don't bring your satchel.
-Хорошо, мсье.
-Альфред - большой болтун. Понятно.
Ранец не нужен.
Скопировать
COCAINE ADDICT
Always a braggart!
You're right, I'm an addict.
КОКАИНОМАН
Все хвастаешь !
Вь правь, я токсикоман.
Скопировать
You most certainly will...
Arthur's a thoroughbred little braggart.
Why?
Даже не сомневайся
Артур немного хвастлив
Почему?
Скопировать
I was a gentleman and then I told you true.
And yet, dear lady, rating myself at nothing, you shall see how much I was a braggart.
I should have told you I was worse than nothing, for, indeed, I have engaged myself to a dear friend, who engaged my dear friend to his mere enemy
Я истый дворянин.
Я правду вам сказал, но, дорогая, себя считая за ничто, и тут похвастал я, сказав, что ничего я не имею, должен бы сказать я, что меньше я имею, чем ничто.
Себя всего я другу заложил, а друга - злейшему его врагу,
Скопировать
- So I'm a coward?
And a big braggart.
- Have your say?
- Значит, я трус?
Да! И еще хвастун большой.
Что ты сказал?
Скопировать
That was just a bit of fun, overconfidence or whatever...
You know me long enough, I am just a braggart
And along with all the joking around...
Это была всего лишь шутка, хотелось быть крутым
Ты меня хорошо знаешь. Я просто хвастун
Просто сыплю шутками со всеми вами
Скопировать
Miracle to me is you sit here bragging about it.
I ain't braggin', or a braggart, or a blowhard.
I state a fact, i live by a fact... anyways, it's over.
По мне так просто чудо что ты тут живой сидишь и травишь.
Я не травлю, и я не хвастун, и не хвастливый.
Я рассказываю про факты. Я по жизни придерживаюсь фактов. Ну, это в прошлом.
Скопировать
Mr. O. Jesus.
O. was a lowlife, wife-beating braggart who meant nothing to you or to me.
Guy talks shit to me, I take care of it.
Мистер О. Господи.
Мистер О. был жалким, избивающим жену, хвастуном, который ничего для нас не значил.
Этот парень нес всякую ересь обо мне. Я принял меры.
Скопировать
What would you do in Bulgaria?
He's such a braggart!
There's a rule in conversation:
- И что делать в Болгарии? - Нашел бы чем заняться.
Он только говорить умеет.
В диалоге есть свои правила. Каждый говорит по очереди.
Скопировать
- When I have time.
- You're a braggart.
- I'll tell Madam.
Ведь я тебе велел.
-А когда мне?
-Уж вы здесь зазнались очень.
Скопировать
H.R., we're speedsters. We have time.
- Nobody likes a braggart.
- Yeah, but we were actually talking about something important before you showed up,
Гарри, мы спидстеры, у нас есть время.
- Никто не любит хвастунов.
- Да, но мы вообще-то о кое-чем важном говорили, пока ты не нарисовался.
Скопировать
Yes. My dick is very enormous... and my app made Raviga a lot of money. And I still pay no rent.
Nobody likes a braggart, Jian-Yang.
Hey, guys.
- Моя шишка больше твоей, я принес "Равиге" кучу денег, и я до сих по не плачу за жилье.
- Никто не любит хвастунов. Цзянь Янг.
- Привет. - Привет.
Скопировать
You see what I'm up against?
The man is a braggart, his wife is a trull!
This whole event is a waste of time.
Видишь, с чем приходится иметь дело?
Он - хвастун, а его жена - шлюха!
Весь этот прием - напрасная трата времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов braggart (брагат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы braggart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брагат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение