Перевод "brothers blood" на русский
Произношение brothers blood (бразез блад) :
bɹˈʌðəz blˈʌd
бразез блад транскрипция – 32 результата перевода
The world must be won, Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice...
All's silence, grim and threatening.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах. В застенках...
Все смолкло.
Скопировать
For the assault, advance! Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice.
Nothing can stop The wrath of the masses.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах, в застенках холодных.
Мы с вами, мы с вами, хоть нет вас колоннах.
Скопировать
Blood blood...
Two brothers... in blood.
A fortress on fire... mice...
Кровь, кровь.
Два брата... В крови.
Городище горит. Мыши...
Скопировать
I have journeyed into the wilderness and returned with the love of the Lord in my heart and His holy message etched upon my soul.
Evil exists, brothers and sisters.
We cannot escape it. We cannot hide from it. We cannot deny it.
- Я путешествовал во тьме, а вернулся с любовью к Господу в сердце и с Его словом в душе моей.
Братья и сестры, зло существует, оно прописано в книге человечества кровью Люцифера.
От него не убежать, не скрыться, отрицать это бесполезно.
Скопировать
You know goddamn well he is.
It is important, brothers and sisters, it's vitally important that you understand that unlike our Lord
His constitution is such that he cannot lay his hands on but one poor soul a day. To do so otherwise...
- Ты же знаешь, что надел.
- Послушайте, братья и сестры, это очень важно. Поймите, преподобный Сент-Джон не Иисус Христос, он человек из плоти и крови.
Он может лечить наложением рук одного человека в день, иначе это может кончиться очень плохо.
Скопировать
Two lonesome wolves.
Blood brothers.
Not brothers.
Два одиноких волка.
Кровные братья.
Не братья.
Скопировать
For every toe you shoot off, ten men die because you aren't there to protecct them.
Battles are lost, ground is given up, ground that we've won through blood and sacrifice, that your brothers
And you sit there playing cards!
Палец на твоей ноге будет стоить жизни десяти человек, которых ты не будешь защищать.
Проигранные сражения, выжженная земля, земля, за которую заплачено кровью и жизнями, за которую умерли ваши братья!
А вы сидите тут и режетесь в карты!
Скопировать
Dax, I knew in the end you'd choose me.
We're blood brothers.
Be quiet!
Дакс, я знал, что в конце концов ты выберешь меня.
Мы - кровные братья.
Затихни!
Скопировать
It's not for me to say.
But we're blood brothers.
I appreciate it.
Не мне это говорить, но он мой брат.
И после всего этого я здесь.
Мужик, я ценю это.
Скопировать
Leave it to me.
Let's become blood brothers.
I'm Wakasugi, a captain from the Doi gang.
Договорились.
Давай поклянёмся быть братьями?
Я Хироши Вакасуги, капитан семьи Дои.
Скопировать
Listen, Tetsu... the Godfather is asking us.
But you and Doi Wakasugi are blood brothers.
Leave it to me.
Сакаи. Смотри, как босс нас просит... Я не возражаю.
Но ты, и Вакасуги Дои названные братья.
Доверься мне.
Скопировать
- See how much he's grown.
By the time we were playing at blood brothers I understood there was something different flowing through
I'd need a lot more than a drop if I was going to get anywhere.
- Посмотрите, как выросли.
Тогда мы играли как братья крови. Я понимаю, что в моих жилах запустить что-то другое.
Мне нужно больше, чем одну каплю, , если я хотел, чтобы чего-то добиться.
Скопировать
The world must be won, Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice...
All's silence, grim and threatening.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах. В застенках...
Все смолкло.
Скопировать
poor lover who is eaten up by jealousy from dusk till dawn jealousy devours him jealousy is to blame for many cowardly acts for many cowardly acts jealousy is to blame
jealousy that eats them up is like a burning fire they're like fire, love and jealousy they're like blood
Let go.
Горе тому, кого съедает ревность От заката до рассвета ревность пожирает его Ревность поступкам малодушным вина
Ревность пожирает его как огонь бумагу Ревность пожирает его как огонь бумагу Как огонь.
Пойдём отсюда.
Скопировать
In the martial world there's just 7 guys who know him
Apart from him the other six are his blood brothers
And altogether they are known as the Seven Killers
Среди бойцов есть только 7 человек, которые его знают.
Кроме него самого есть ещё шесть его кровных братьев.
И все вместе они известны, как Семь Убийц.
Скопировать
For the assault, advance! Arise proletarians!
Our brothers' blood Calls for justice.
Nothing can stop The wrath of the masses.
На бой, пролетарий, за дело свое!
Товарищи в тюрьмах, в застенках холодных.
Мы с вами, мы с вами, хоть нет вас колоннах.
Скопировать
Great Odin, look.
When men mix their blood, they become brothers.
We are now brothers.
Великий Один, смотри.
Когда мужчины смешивают кровь, они становятся братьями.
Теперь мы - братья.
Скопировать
Make sure he comes to the wedding.
Five years is too long for bad blood between brothers.
Nothing can replace the family.
Убедись, что он придёт на свадьбу.
Пять лет это слишком много для вражды между братьями.
Ничто не может заменить семью.
Скопировать
The prince would like to make a pact of blood brotherhood with you.
Blood brothers do not kill each other.
If the new king will turn over the slave trade to me then I am his man.
Принцхочет кровно побрататься с тобой.
Кровные братья не убивают другдруга.
Если новый король предоставит мне возможность торговать рабами, то я готов.
Скопировать
- Hello?
- We could have been blood brothers.
But you're too needy.
- Алло?
- Мы могли бы стать братьями.
Но ты слишком жадный.
Скопировать
Yes, that's true. So what?
So, he said nothing, despite their blood brothers oath:
"He'll know all my secrets.
Да, и что?
Он был вынужден молчать, нарушая клятву кровных братьев:
"Он знает все мои секреты.
Скопировать
Good, so...
The Indian oath, blood brothers... I understand.
But what's the story with these tests?
Ладно...
Клятва индейцев, братья по крови... это я понял.
Но что это за испытания?
Скопировать
So...
I prefer brotherly love, to blood brothers.
Because there's no oath.
Так что...
Я предпочитаю братскую любовь братству по крови.
Потому что не надо никакой клятвы.
Скопировать
I betrayed him, it's true.
At first it was good, the blood brothers game.
Now, you hurt each other.
Я действительно предал его.
Сначала все было хорошо: игра, братья по крови...
Теперь вы обижаете друг друга.
Скопировать
With an oath, we can do what we want.
So, brotherly love or blood brothers?
Brotherly love!
А клятва это игра.
Так что: братская любовь или братство по крови?
Братская любовь!
Скопировать
Never speak to me again!
BLOOD BROTHERS
It's beautiful, isn't it?
Не подходи ко мне больше!
БРАТЬЯ ПО КРОВИ
Вам нравится?
Скопировать
Hats off!
We hold in our hearts the memory of our fallen brothers whose blood stains the very streets we walk today
Also on this night, we pay tribute to the leader of our enemies.
Снять шляпы!
Мы храним в наших сердцах память о павших братьях чьей кровью окрашены улицы по которым мы сегодня ходим.
Этой ночью мы также платим дань уважения лидеру наших врагов.
Скопировать
I loved him.
We were very close, as befits blood brothers.
We fought together in the shield-wall.
Я любил его.
Мы были очень близки, как и подобает кровным братьям.
В бою мы стояли рядом.
Скопировать
Yep.
Guess that makes us blood brothers, huh?
Yeah, man, I guess it does.
Ага.
Думаешь это делает нас кровными братьями?
Да, чувак, думаю, да.
Скопировать
Because me and Lincoln want to become blood brothers.
Blood brothers.
(Abbi) I have an idea.
Мы с Линкольном хотим стать кровными братьями.
Кровными братьями.
У меня идея.
Скопировать
We'll be in touch.
Bad blood between brothers.
Half a million dollars at stake.
Мы будем на связи.
Вражда между братьями.
Полмиллиона долларов как с куста.
Скопировать
♪ No retreat, baby, no surrender ♪
♪ Blood brothers on a summer's night ♪
♪ With a vow to defend
*Не отступать, детка, не сдаваться*
*Кровные братья в летнюю ночь*
*Поклялись защищать*
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brothers blood (бразез блад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brothers blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бразез блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение