Перевод "bunny pancakes" на русский

English
Русский
0 / 30
bunnyзайчик
pancakesблин блинчатый блинчик парашютирование парашютировать
Произношение bunny pancakes (бани панкэйкс) :
bˈʌni pˈaŋkeɪks

бани панкэйкс транскрипция – 32 результата перевода

At work, make normal pancakes.
I'd love bunny pancakes.
Do not encourage her.
На работе делай обычные блины.
Мне нравятся блины в виде зайчиков.
Не поощряй ее.
Скопировать
Well, except for the Washington pygmy, which is being bred in captivity.
I could make bunny pancakes for grandchildren.
Mom.
Ну, за исключением вашингтонских кроликов-пигмеев, которые размножаются в неволе.
Насчет размножения, я могла бы делать блины-зайчики для внуков.
Мам.
Скопировать
At work, make normal pancakes.
I'd love bunny pancakes.
Do not encourage her.
На работе делай обычные блины.
Мне нравятся блины в виде зайчиков.
Не поощряй ее.
Скопировать
Well, except for the Washington pygmy, which is being bred in captivity.
I could make bunny pancakes for grandchildren.
Mom.
Ну, за исключением вашингтонских кроликов-пигмеев, которые размножаются в неволе.
Насчет размножения, я могла бы делать блины-зайчики для внуков.
Мам.
Скопировать
What type?
A dumb bunny. Round face. Close-cropped hair.
She lives here?
Какая она?
Простушка, круглая голова, кожа гладкая, очаровательна.
Она здесь?
Скопировать
My rabbit!
That's my bunny.
Hold...
Мой кролик!
Это мой кролик.
Остановись...
Скопировать
We place the hat on the table.
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
Кладем шляпу на стол.
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
Скопировать
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
You look hungry.
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
Похоже, вам хочется есть.
Скопировать
I just have a rabbit in there.
Man, that sure must be a bundle of bunny.
And I thought I was finally rid of that guy.
Там всего лишь кролик.
Разве что целый выводок.
А я думал, что наконец избавился от этого парня.
Скопировать
And now for the really big trick of the evening.
Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.
Harry, the rabbit.
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.
Гарри, кролик.
Скопировать
Remember the colonel and his mill?
Brotherhood... at war"s end while he grinds, fries pancakes... and runs to the latrine.
Now he"s important! Colonel, colonel, aims for power, colonel, mills his flour.
А чистые боксы, чистые матрацы, набитые тюфяки?
Выжили бы они в комендатуре? Помнишь полковника и мельницу?
Дружба народов, конец войны, а он мелет, лепешки печет и в сортир летает.
Скопировать
Then we'd have a full dozen... and no need to worry any more!
My little honey-bunny...
Such sexual experiences... oh, Teresa.
и тогда не о чем будет беспокоиться!
Мой маленький, сладенький зайчик...
Такой сексуальный опыт... о, Тереза!
Скопировать
I may have spent a fortune, but I got some flour.
I'm going to cook borscht and make pancakes.
As soon as the commissioner's back, we'll go to Astrakhan.
Ќу и потратилась, зато муки достала.
Ќынче борща сготовлю, лепешек напеку.
"асиделись мы. "то это?
Скопировать
I was looking at the maple tree out there.
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Засмотрелся на клён за окном.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
Скопировать
But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Speaking of pancakes, - would anyone like a cup of coffee?
- We grind it ourselves.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
Раз уж речь зашла о блинах, кто-нибудь хочет выпить чашечку кофе?
Мы его сами молем.
Скопировать
If you didn"t steal, I wouldn"t cook.
You eat up all our butter but short me a few pancakes?
Don"t insult me, you know you"re not right.
Думаешь, мне это нравиться?
Попробуй!
Видишь? Если бы ты не крал, то мы бы не готовили.
Скопировать
You're Road Runner, trying to beat your own record.
And you're Bugs Bunny.
Nothing beats your burrow.
Ты как марафонец, пытаешься побить свой собственный рекорд.
А ты как Багс Банни.
Ничто не сравнится с твоей норой.
Скопировать
You phone is broken.
Victor, I'm baking pancakes.
Come up.
У вас телефон сломан.
Виктор, у меня оладьи пекутся.
Поднимайтесь.
Скопировать
Come up.
Pancakes.
Do you know what time it is?
Поднимайтесь.
Оладьи.
Вы знаете, который час?
Скопировать
Here.
Pancakes can't wait.
Good evening, Victor.
Вот.
Оладьи ждать не могут.
Добрый вечер, Виктор.
Скопировать
What about the hall, the audience, the acoustics!
I put my suit on, not to listen to the record and eat pancakes.
Not just pancakes.
А зал? Публика? Акустика?
Я надел парадный костюм не для того, чтобы слушать пластинку и есть оладьи.
Не только оладьи.
Скопировать
I put my suit on, not to listen to the record and eat pancakes.
Not just pancakes.
Do you like salmon?
Я надел парадный костюм не для того, чтобы слушать пластинку и есть оладьи.
Не только оладьи.
Сёмгу любите?
Скопировать
Thanks God we didn't go.
Pancakes.
Salmon.
Слава Богу, что не пошли.
Оладьи.
Сёмга.
Скопировать
It's Randall to say goodbye... and get you high, and nighttime angel, Candy.
Martini, there is an Easter bunny.
Around the side, join Mr. McMurphy... in the executive lounge, please.
Рэндалл хочет попрощаться... и привел ночного ангела Кэнди.
Да, мистер Мартини, здесь пасхальный кролик.
Спешите к мистеру МакМэрфи... в ординаторскую.
Скопировать
My God, if you were older and we could talk... then...
I made potato pancakes.
Here, for you.
Господи, если бы ты была старше и мы могли бы поговорить... Тогда...
Я приготовила картофельное печенье.
Вот, это вам.
Скопировать
Fine.
But warm up the pancakes for Kurt.
And don't let Bibi do as she pleases.
Здорово.
Хотя бы разогрей оладьи для Курта.
И не давай Биби делать то, что ей вздумается.
Скопировать
That's a beauty.
I could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500.
But I deal high quality goods to the right people.
Красота.
Я мог бы продать этот ствол одной мартышке из Гарлема за 500 баксов.
Но я решил приберечь высококачественный товар для подходящего человека.
Скопировать
It sounds effeminate.
How about Bunny?
Bunny's good.
Оно звучит как-то женственно.
А Банни?
Банни сойдет.
Скопировать
Bunny's good.
Bunny, you get under this bed.
That way, I won't have to whistle and you won't have to hightail it to 201.
Банни сойдет.
Банни, Вы залезаете под вот эту самую кровать.
Учитывая, что я не умею свистеть, Вы не сможете примчаться в 201-й номер.
Скопировать
You're looking at a man of great and terrible passions.
- Well, I can see that, Bunny. CARMINE:
What happened?
Ты видишь перед собой человека, одержимого великими и ужасными страстями.
- Да, это заметно, Банни.
- В чем дело?
Скопировать
Come on, Tiger.
CHRIS: I suppose you're wondering what happened to Bunny.
Entered her in the Princess Margaret look-alike contest.
Пошли, Тигр.
Вы представить себе не можете, что было с Банни.
Её выдвинули на конкурс двойников принцессы Маргарет.
Скопировать
I want her to apologize!
And she has to cook goulash and make pancakes.
Everyday!
Пусть извинится!
И она должна готовить гуляш и блинчики.
Каждый день!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bunny pancakes (бани панкэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bunny pancakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бани панкэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение