Перевод "умирающий" на английский
Произношение умирающий
умирающий – 30 результатов перевода
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Скопировать
Конечно, не сомневайтесь.
Некоторые люди в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
А бывают старики, которые живут очень долго.
I will. I have no doubts.
Some men who seem at the peak of health suddenly collapse and die.
Some old men, they can go on for years.
Скопировать
Согласны, месье?
Душа уменьшается, и возможно даже умирает.
- Ваша милость.
Vous comprenez ça, Monsieur?
The soul grows smaller and perhaps it even dies.
- Your Grace.
Скопировать
Твоя инфекция убьёт его.
Значит мне нельзя побыть с ним... когда он будет умирать?
Ты побудешь с ним, когда он поправится.
Your infection would kill him.
So I won't be able to be with him... when he dies?
You'll be able to be with him when he gets better.
Скопировать
Лекарства не помогут.
Ты умираешь.
Ничто этого не изменит.
It's not gonna help.
You're dying.
Nothing's gonna change that.
Скопировать
Не тебе решать.
Я умираю.
И ничто этого не изменит.
It's not your decision.
I'm dying.
There's nothing that's gonna change that.
Скопировать
- Боже мой я умираю.
Боже мой, я умираю
- могу я ?
- Got it. - Oh my god. I'm gonna die.
Oh, my god. I'm gonna die.
- Can I?
Скопировать
Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку.
только она не держала меня за руку только потому, что пытается выяснить, от какой ужасной болезни я умираю
Я... хочу уйти домой.
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand
except she's trying to figure out what horrible disease I'm gonna die of.
I... I want to go home.
Скопировать
Мы уже говорили, что он в каком-то смысле был вам как сын.
Смотреть как он умирает... чуть ли не на руках.
Он ведь и не пожил толком.
We've said before he was like a son in some ways.
To see him die like that... practically in my arms.
He was just starting his life.
Скопировать
Даже если ты ненавидишь вампиров, нельзя позволять этому дерьму выкачивать из них кровь как бензин из машины.
Они бы оставили его умирать в лесу.
Да какая разница.
Even if you hate vampires, you can't let trash like the Rats go and drain them. It's not like siphoning gas out of a car.
They would have left him {\in the woods to }die.
Who fucking cares?
Скопировать
Но теперь...
Я умираю, Таллула.
Неправда!
But now...
I'm dying, Tallulah.
No, you're not.
Скопировать
И ты была права.
Люди имеют власть над нами, даже после того, как умирают.
Когда мама покончила с собой, я попробовала забыть прошлое.
And you were right.
People do have a power over us, even after they're gone.
When my mother took her own life, I tried to forget the past.
Скопировать
Только не умирай!
Бони, не умирай!
Бони!
- Fuck off!
Bonnie, don't die on me.
Bonnie!
Скопировать
Ключи у меня, пойдем!
Только не умирай, Бони!
Идем, Стив!
I've got the car keys. Let's just go.
- Don't die on me, Bonnie!
Come on, Steve!
Скопировать
- Ты уже убивал кого-то?
Я трижды видел, как умирают.
Сделаем проще!
- Did you kill anybody?
Three... that I saw die.
Semper fi.
Скопировать
Сделаем проще!
Ты уже видел кого-то умирающим?
Я не могу сделать это.
Semper fi.
You ever see anybody die?
He can't.
Скопировать
Да ладно, это скорее всего...
Не смей умирать.
Я жив!
Come on, it's gotta be...
Don't you dare die.
I'm alive!
Скопировать
Он не дышит.
Я умираю.
Прекращай.
He's not breathing.
I'm dying.
Pack it in.
Скопировать
Слушай, к чему все это?
Я умираю, Мон.
Я пописал на генератор... ..и мой член задымился, и меня отвезли в госпиталь, и... и... и... ..и они сказали, что у меня...
Look, what's brought all this on?
I'm dying, Mon.
I took a piss on a generator and me cock got burnt, and I went to hospital, and... and... and...
Скопировать
А что ты ожидал, Арти?
Я умираю!
- Не выдумывай, ты не умираешь.
What do you expect, Artie?
I'm dying.
You're not dying.
Скопировать
Переживание перспективы смерти близкого человека может быть очень угнетающим.
Нет, пусть умирает, мне всё равно.
Но сначала она должна сказать мне, кто мой отец.
Facing the possibility of a loved one's demise can be very traumatic.
Oh, no.
I want her to die, just not until I find out who my family is.
Скопировать
- Лорелай.
- Люди умирают, становятся банкротами,
- всегда есть мебель на продажу.
- People die, go bankrupt.
- There's always furniture to sell.
- Sounds good. - You've come for pictures of Lane?
Скопировать
И давно?
Три недели, и я уже умираю.
Я уже готова соблазнить садовника.
How long's it been?
About three weeks and I am dying.
I am this close to seducing my gardener.
Скопировать
Слушай меня.
Я запрещаю тебе умирать.
Если ты меня оставишь с ипотекой, рестораном и пятью детьми
Listen to me.
I forbid you to die.
If you leave me with a mortgage and a restaurant and five kids,
Скопировать
Вы - грязные отвратительные ублюдки.
Вернитесь на сцену - там лежат ваши шутки, вы бросили их умирать.
Попроси кого-нибудь - пусть тебе покажут, где находится Канада.
He'll make us feel better. Andy.
You graceless, homicidal bastards. I think if you go check the stage you'll find jokes lying on the floor, where you left them to die.
It was his pacing.
Скопировать
несколько лет на пляже, а потом что?
ты потеряешь воспоминания, твоя память уйдет, жизнь ухудшится, и ты будешь умирать очень медленно
- несчастная, болезненная смерть
A few years on a beach,and then what?
After you piss away your savings,your memory goes, motor skills deteriorate,and you're dying a very slow,
- miserable,painful death...
Скопировать
- Титан!
Время умирать, криптонец.
made by CHIP for small-secrets.narod.ru за 46 часов до этого
- Titan!
Time to die, kryptonian.
Smallville Season 06 Episode 17 46 Hours Earlier
Скопировать
Нам необходимо сделать гинекологический осмотр.
Нет, она, может быть, умирает, до сих пор не говорит, и вы собираетесь тратить время на это?
Вы даёте согласие, и мы тратим на это пару часов, или вы отказываетесь, и я звоню в Службу Социальной Защиты. И они тратят на расследование три дня, после чего, мы, тем не менее, проводим этот осмотр.
We need to do a vaginal exam.
No. She may be dying, she still can't talk and you're gonna waste your time with this?
Either you consent and we waste a few hours doing the exam, or you refuse and I call Social Services and they waste three days doing an investigation which ends with them doing the exam anyway.
Скопировать
Как верно подметил твой друг, на этой неделе я уже один раз умер
.. я умираю
-Ты, кажется, понимаешь ее!
As your friend pointed out,I already died once this week.
sto morendo.
You understand her.
Скопировать
Это невозможно.
Матери всё умирают.
Тогда найдём новых матерей.
- lt's impossible.
- The mothers keep dying!
- Then we'll find more mothers.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов умирающий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умирающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение