Перевод "less women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение less women (лэс yимин) :
lˈɛs wˈɪmɪn

лэс yимин транскрипция – 33 результата перевода

Oh, man.
...less women would be labeled "crazy."
Indeed.
- Вот блин.
...меньше бы женщин обзывали "сумасшедшими."
Верно.
Скопировать
- Oh, like The Wiz.
More erotic and with less women. No women, to be exact.
I apologize in advance if I am out of line here, but are you in gay porn?
О, как мюзикл по стране Оз?
Больше эротики, и меньше женщин, Без женщин, если быть точным.
Я заранее извиняюсь, вдруг я чего-то не уяснил. Ты что, снимаешься в гей-порно?
Скопировать
Hey, what is happening? Kihei?
And there are less women...
Who cares... I'm busy.
Эй, что случилось, Кихей?
Кихей пропал, и женщина тоже.
Откуда я могу знать, сейчас я...
Скопировать
What ever you want.
I've known women who could act in love for considerable less.
What if I told you, that I'm not Sebastian.
Сколько хочешь.
Я знал женщин, которые продавали свою любовь значительно дешевле.
А если я скажу вам, что я не Себастьян?
Скопировать
Discreet but edgy that's not normal.
You just said we had to work less to look after our women and future progeny No chase, OK?
- Follow him. - At your service!
Следуй за ним незаметно. 5 минут и ты забыл все.
Остановись, подумай о своей работе! Это может принести тебе проблемы. - Следуй за ним.
- Слушаюсь...
Скопировать
You know something?
My ex-wife, the way she acts sometimes, the way she deals with shit... you would think a less enlightened
You just called the mother of your children a cunt.
Знаешь, что?
Моя экс-супруга иногда так себя ведет, как будто я дерьмо... так, что даже человек, более просвещенный, чем я, менее жесткий... человек, более чувствительный к женским качествам, очарованию, ценитель женщин... даже такой человек, не я, а такой человек может назвать ее пи...ой.
Ты только что назвал мать своих детей пи...ой.
Скопировать
Well, there were fewer of them... ten or twelve.
More women and less men...
always, everywhere.
Их было меньше ... десять или двенадцать.
Больше женщин и меньше мужчин...
всегда, везде.
Скопировать
they get mad and despair.
Women like you are just like dogs, they know how to count, yet can't tell the difference between one
It's just like in the army once, it was exciting to gather the troops, lining them up from left to right.
то она сойдет с ума от отчаяния.
Женщины типа тебя, как собаки, Они умеют считать, но все равно не могут понять разницу между одним и двумя. Если меньше на два, то все кончено, но если меньше только на одно, то все хорошо.
Это как будто в армии, очень возбуждает выстраивать войска, переставляя их слева направо.
Скопировать
It's optional.
I know less about women than anyone in the world.
But the one thing I do know is, they're not happy if you don't spend the night.
По желанию.
Я знаю о женщинах меньше чем кто бы то ни было в мире.
Но одну вещь я знаю, они обижаются, если ты не остаешься на ночь.
Скопировать
Command officers wore gold.
And women wore less.
I think I'm going to like history.
Командующие офицеры - золотое.
А женщины носили мини.
Думаю, я полюблю историю.
Скопировать
For a woman, the voice of love is stronger than the voice of reason.
To conclude, dear listeners, as they reach maturity, women get less reasonable.
Mother of Ramzi...
ƒл€ женщины голос любви сильнее голоса разума.
¬ заключение, дорогие слушатели, скажу, что как только женщины созревают, они тер€ют вс€кую рассудительность.
ћатушка –амзи...
Скопировать
Both anti-slavery... and women's rights movements... are still a threat to the establishment for the same reasons.
Both blacks and women can be paid less.
Until both are organized on an equal basis... and are no longer discriminated against... they'll be the weak spot in the working class front.
И движение против рабства, и движения в защиту прав женщин все еще угроза для правящих кругов по одинаковым причинам.
И черным, и женщинам можно платить меньше.
Пока они не объединятся в едином порыве для борьбы против дискриминации, они будут слабым звеном в сильном рабочем фронте.
Скопировать
They say they understand, but they don't.
"We women fight for the time when we no longer will get less pay than a man for the same work... no longer
I understand that.
Они говорят, что понимают, но на самом деле это не так.
"Мы, женщины, боремся за времена, когда нам больше не будут платить меньше, чем мужчинам, за ту же работу, когда мы перестанем жить за счет наших мужчин и бесплатно выполнять важный для общества домашний труд".
Это я понимаю...
Скопировать
actually I might kill you.
Women have killed their lovers for less.
It's enough to drive any woman mad.
А может, я тебя убью.
Мы знаем женщин, которые убивали любовников и за меньшее.
Есть от чего с ума сойти.
Скопировать
You're a victim of a preconception of self-esteem.
I'm sure most women attach much less importance to this minor detail than you do.
Just look at Héloïse's love for Abélard.
Вы жертва предрассудка самолюбия.
Я уверен, что большинство женщин придает этой маленькой делали гораздо меньше значения, чем вы.
Вспомните хотя бы любовь Элоизы и Абеляра.
Скопировать
Was there any reason she'd want to hide from her family?
If she tried this kind of thing in Afghanistan... women there have been murdered for less.
Much less.
- Позавчера.
Она, как всегда, пришла домой к обеду потом переоделась в одежду для бега и договорилась встретиться на пробежке с Лори. - Кто такая Лори? - Еще одна гимнастка.
Они бегают каждый вечер. Никогда не пропускают.
Скопировать
All she has to show is a hostile work environment.
- Women have won with far less.
- My dating other women is harassment?
Все, что ей потребуется доказать, это враждебная обстановка на работе.
- Женщины выигрывали и не с такими условиями.
- То, что я встречаюсь с другой женщиной - это преследование?
Скопировать
And you did not suspect?
It seems that I know a lot less about women than I thought I did.
And I know too much.
Вы что-то заподозрили?
Похоже, я совсем не знаю женщин.
А я знаю чересчур.
Скопировать
That's the crucial change in our lives.
Less than 200 years ago... women lived to about 36.
Not a long life.
Это кардинальное изменение нашей жизни
Менее 200 лет назад... Женщины жили до 36
Недолго
Скопировать
The answer is no.
My job is to protect the men and women who serve under my command and I will perform that job with every
- And the hell with the rest of the world.
Ответ - нет.
Моя задача защищать людей, которые служат под моим командованием и я буду выполнять эту задачу до последнего вдоха потому что я не должна им ничего меньшего.
- И к черту остальной мир.
Скопировать
I have recieved information from my colleague Lembit in Estonia.
He has told me that no less than 30 women, have been found to participate for tomorrow evening.
30 of them? -
Я получил информацию от моего коллеги Лембита в Эстонии
Он сообщает, что более 30 женщин хотят встретиться с вами
Тридцать?
Скопировать
Ah. He won't be seeing you again?
He says he wants to see other, less mad women.
All right, now you, come on.
- А. Вы больше не будете встречаться?
- Он сказал что хочет встречаться с другими, менее безумными женщинами.
Ладно, теперь ты, давай.
Скопировать
I'd probably be thrilled to have a woman president.
I've always believed that if women ran the world, there'd be less war.
But you're not here because you respect women, Billy.
Я, вероятно, буду в восторге от женщины-президента.
Я всегда считал, что если бы женщины управляли миром, было бы меньше войн.
Но ты здесь не потому, что уважаешь женщин, Билли.
Скопировать
'Sean Marshall, four years old was snatched by a stranger 'as he rode the merry-go-round at Baltimore's Inner Harbor.
'But unlike so many cases and after a full-scale investigation, 'less than a day and a half later, Sean's
'For "This Week's Wanted", I'm Jeff Andrews, 'wishing you and your loved ones a happy and a safe evening.
Четырехлетний Шон Маршалл был украден незнакомкой, пока катался на карусели в Балтиморе.
Но в отличие от многих дел, после всеобъемлющего расследования, меньше чем через полтора дня Шон Маршалл в целости и сохранности был возвращен семье, дав надежду сердцам всех родителей, и возможность верить в любовь, удачу и работу мужчин и женщин нашей полиции.
Я, Джефф Эндрюс в этом выпуске "На этой неделе разыскиваются, желаю вам и вашим близким счастливого вечера.
Скопировать
This... precious book of love, this unbound lover,... ..to beautify him, only lacks a cover.
So shall you share all that he doth possess,... ..by having him making yourself no less.
Oh!
Читай, как книгу, юный лик Париса в нем красотой начертанную прелесть. Как книга без обложки, он лишь ждет, какой его украсит переплет.
Так раздели, что есть в его судьбе, не станешь меньше, взяв его себе.
Нет, толще станет - так уже ведется.
Скопировать
Major Kira will have to carry the baby to term.
You see, Chief, Bajoran women carry their children for less than five months.
Because they have such a short gestation period they vascularize very quickly.
Майору Кире придется доносить ребенка до срока.
Видите ли, шеф, баджорские женщины вынашивают детей менее пяти месяцев.
Из-за такого короткого периода беременности у них очень быстро образуются сосуды.
Скопировать
In Beantown, Eric came out of the closet. The two of them had a grand summer. Doing things young people in love do.
But Jack succumbed to a fate mainly reserved for heterosexual women..
He was depressed, this much is true.
А в это время в Бостоне Эрик, скрытый парень братства, перестал скрывать от окружающих свою ориентацию, и они оба провели отличное лето, делая всё то, что молодые влюбленные хотят делать.
Но потом Джек пал жертвой судьбы, которая обычно бережётся для гетеросексуальных женщин - его бросили ради кого-то намного моложе и более симпатичного, чем он... да ещё и по электронной почте.
Он был подавлен. Это правда.
Скопировать
LOOK...
AND I LIKE EVEN LESS THINKING ABOUT ALL THOSE STRANGE MEN AND PROBABLY EVEN A FEW WOMEN LOOKING AT YOU
IT WAS A LONG TIME AGO BEFORE I KNEW YOU.
Ну... мне и не нравится.
И еще меньше мне нравится думать обо всех тех странных мужчинах и, возможно, некоторых женщинах, которые разглядывали тебя.
Это было задолго до того, как я встретила тебя.
Скопировать
-Sorry?
-The women are paid less than the men.
-No, I didn't know that.
- Что?
- Женщинам в нашей школе платят меньше, чем мужчинам.
- Нет, не знал.
Скопировать
If your guys are getting creamed, then you're on your own.
Things are a lot less comic for women who aren't allowed to attend school or have jobs.
They're not allowed to be unaccompanied and oftentimes get publicly stoned to death for crimes like not wearing a veil.
Если вы, парни, проигрываете, это ваши проблемы.
Вещи, еще менее смешны для женщин которые не могут посещать школу или ходить на работу.
Они не могут выйти на улицу без сопровождающего и обычно их публично избивают камнями, за то, что они не носили чадру, что является преступлением.
Скопировать
I'm a Iittle busy hosing down the boats.
You know the women at this school are paid less than the men?
-Sorry?
Я тут немного занят поливанием лодок.
Ты знаешь, что женщины в нашей школе получают меньше мужчин?
- Что?
Скопировать
It's the Klan gone medieval and global.
It couldn't have less to do with Islamic men and women of faith of whom there are millions.
Muslims defend this country in the Army, Navy, Air Force, Marine Corps National Guard, police and fire department.
Это Клан, ушедший целиком и безнадёжно устаревший.
Это не означает, что радикально настроенное меньшинство исламских женщин и мужчин должно говорить от лица миллионов.
Мусульмане защишают эту страну в армии, ВМФ, ВВС, морской пехоте Национальной гвардии, полиции и пожарной службе.
Скопировать
Well...
Women are naturally less materialistic than men.
They lack their mental resistance, their greater vitality.
Так...
Женщины по природе не такие материалистки, как мужчины.
Они более уязвимы, их душевное состояние менее стабильно. -Ах, неужели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов less women (лэс yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы less women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэс yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение